Обитель чародеев - Дэвид Эддингс Страница 24
Обитель чародеев - Дэвид Эддингс читать онлайн бесплатно
– Тише, дорогой, – предупредила она, не сводя глазс Белгарата. – Это строго между нами. Эпизод вроде этого может иметь оченьсерьезные последствия, и неизвестно, как Белгарат поведет себя после того, какпоправится. Ведь у него совсем не осталось сил.
– Не осталось сил?
– Его сила воли резко ослабла… он стал похож на любогостарого человека. Он исчерпал свой верхний предел, и может так случиться, чтоуже никогда не восстановит свои способности.
– Ты хочешь сказать, что ему больше не бывать чародеем?
– Не повторяй очевидное, Гарион, – сказала онаустало. – Если такое случится, мы с тобой должны будем скрыть это отокружающих. Сила чар твоего дедушки – единственное, что сдерживало энгараковвсе эти годы. Если он лишится своего дара, то мы с тобой постараемся сделатьтак, чтобы все выглядело, как прежде. Нам придется скрывать правду даже от негосамого, если это возможно.
– Как же мы без него?
– Жизнь продолжается, Гарион, – ответила онаспокойно. – Наша цель слишком для нас важна, чтобы останавливаться, есликто-то свалился у обочины – даже если им оказался твой родной дед. Запомни,Гарион, одно: нам катастрофически не хватает времени. Во что бы то ни стало мыдолжны следовать пророчеству и вернуть Око в Райве до праздника Эрастайда,чтобы собрать тех, без кого не обойтись в том, что предстоит.
– А кого?
– Принцессу Се'Недру, например.
– Се'Недру? – Гарион никогда не забывал маленькуюпринцессу, но ему было непонятно, почему тетя Пол придает такое большое значениетому, чтобы взять её с собой в Райве.
– Со временем поймешь, дорогой. Все это – часть рядасобытий, которые должны произойти в надлежащей последовательности и внадлежащее время. Как правило, настоящее определяется прошлым. Эта чередасобытий, однако, стоит особняком. В нашем с тобой случае то, что происходит внастоящем, определяется будущим. Если мы не сделаем точно так, как это должнобыть сделано, результат получится другим, и я не думаю, что любому из нас этопонравится. Вовсе нет!
– И что ты от меня хочешь? – спросил он,безоговорочно вверяя себя в её руки.
Она благодарно улыбнулась и просто сказала:
– Спасибо, Гарион. Когда мы присоединимся к остальным,тебя примутся расспрашивать о здоровье отца. Так вот, напусти на себя большеуверенности и заверь всех, что дела пошли на поправку.
– Ты хочешь, чтобы я врал?
– От шпионов невозможно укрыться, Гарион. Тебе, как имне, это прекрасно известно, – и неважно, что произошло, мы не единымсловом не должны выдать, что стряслось с моим отцом, поскольку оно, это слово,может долететь до ушей энгараков. Если необходимо, ври до тех пор, пока язык непочернеет. Судьба всего Запада зависит от того, насколько ты преуспеешь в этомделе.
Он в изумлении посмотрел на нее.
– Впрочем, возможно, что все это ни к чему, –философски продолжала Полгара. – Через неделю-две отец оправится ивозьмется за старое, но на всякий случай держи язык за зубами.
– И ничего нельзя сделать?
– Мы сделаем все, что сможем. Теперь иди, Гарион… Иулыбайся. Пусть у тебя треснет челюсть, но улыбайся.
В углу комнаты послышался слабый звук. Они одновременнообернулись и заметили Миссию, который во все глаза глядел на них.
– Забери его с собой, – сказала тетя Пол. –Покорми и не спускай с него глаз.
Гарион кивнул и поманил мальчика к себе. Миссия улыбнулся и,подойдя к лежащему без сознания Белгарату, коснулся его руки и затем вышелвслед за Гарионом.
Высокая темноволосая девушка, которая сопровождала королевуСайлар при выезде за ворота крепости, ждала Гариона за дверью. её кожа, какзаметил Гарион, была очень бледна, даже прозрачна, а серые глаза смотрелипрямо.
– Вечному человеку лучше? – спросила она.
– Намного, – ответил Гарион, стараясь придатьсвоему голосу как можно больше уверенности. – Не пройдет и недели, как онвстанет на ноги.
– Он такой слабый, – продолжала девушка. –Такой слабый и беспомощный.
– Беспомощный? Белгарат? – Гарион через силурассмеялся. – Да он подкову согнет.
– Как-никак, а ему семь тысяч лет.
– Для него года ничего не значат. Он перестал на нихобращать внимание давным-давно.
– Ты – Гарион, правда? – спросила девушка. –Королева Сайлар рассказывала нам о тебе, когда в прошлом году вернулась из ВэлОлорна. Я почему-то думала, что ты моложе.
– Я был – тогда, – ответил Гарион. – Прошелгод, и я немного повзрослел.
– Меня зовут Адара, – представилась она. –Королева Сайлар просила меня показать тебе, как пройти в главный зал. Ужинскоро подадут.
Гарион вежливо наклонил голову. Несмотря на гложущеебеспокойство, он не мог отделаться от странного чувства, что раньше видел этуспокойную и красивую девушку. Миссия взял ладонь девушки, и они втроем, держасьза руки, отправились по коридору, освещенному факелами.
Главный зал короля Чо-Хэга находился этажом ниже. Это быладлинная узкая комната, в которой стулья и мягкие скамьи стояли вокруг жаровен сраскаленными углями. Бэйрек, держа в руке большую кружку с пивом, живописнорассказывал о переходе через горы.
– …и понимаете, ничего другого не оставалось. Тор Эргаседва не наступал нам на пятки, и пришлось пробираться кратчайшим путем.
– Планы порой приходится менять на ходу, если возникаетнечто непредвиденное, – согласился Хеттар. – Вот почему мы послалиразведчиков, которые держали предгорье под наблюдением.
– Тем не менее мог бы подать сигнал, что твои людипоблизости, – обиженно протянул Бэйрек.
– Мы не хотели рисковать, – объяснил Хеттар,щерясь по волчьи. – Нас могли заметить мерги, Бэйрек, и не хотелосьотпугивать их. Было бы жаль, если бы они убрались восвояси. Что ты скажешь наэто?
– Это все, что ты можешь сообщить?
Хеттар ненадолго задумался, потом откровенно сказал:
– Пожалуй что да
Вскоре последовало приглашение сесть к длинному столу,который стоял в дальнем конце зала. Во время общего разговора Гариону непришлось лгать, так как никто не заводил речь о возможных последствиях болезни,которые тетя Пол нарисовала ему. После трапезы он подсел к Адаре и погрузился вдремоту, едва следя за тем, что говорят вокруг.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments