Тринадцатый отбор - Наталья Алферова Страница 25
Тринадцатый отбор - Наталья Алферова читать онлайн бесплатно
Когда вышла Тесс, раздался разочарованный вздох. Поверх платья ведьма надела накидку, а голову её венчала шляпа. Заметив взгляды подруг, Тесс залихватски им подмигнула и незаметным движением откинула накидку назад. Та сложенными крыльями легла на спину. Получилось очень оригинально, можно сказать, экстравагантно. И обязательный наряд для приёмов имелся, и обязательная ведьминская одежда.
— Девушка-загадка, которую хочется разгадать, — произнёс Ульрих.
Их с Гансом привлекли на демонстрацию нарядов, как единственных представителей сильного пола среди компании участниц и их спутников. Оценить внешний вид мужским взглядом. Парни отнеслись к поручению очень ответственно. Как ни странно, Ганс оценивал вполне объективно, можно сказать, по-взрослому. И даже дал пару советов, как не зацепиться туфлями за подол.
— Я, до того, как к тётке попал, полгода подручным в модной лавке был, — пояснил Ганс и добавил: — А моя Тесс лучше всех! Даже жаль, что от принца отказалась.
Матильда хихикнула и шепнула подруге на ушко:
— Зачем ведьме принц, если у неё имеется личный инквизитор?
— Да ну тебя, — отмахнулась Тесс, чувствуя, как краснеют щёки.
Перед обедом участницы из первой партии самостоятельно повторяли реверансы. Старушка Грета отнеслась к своей миссии очень ответственно. Через час реверанс у всех получался идеально. Вот только сидеть за обедом было слегка неудобно, но результат того стоил.
Старшая фрейлина вновь сводила всех участниц в Малый тронный зал. Им выдали список, в какой последовательности предстоит заходить. На личном примере строгая леди показала, на какое расстояние подходить к трону, как правильно делать реверанс, и как отходить на заранее определённые места.
— Первыми пойдут участницы из второй партии, — произнесла Старшая фрейлина. Немного подождав, видимо, ожидая возмущения и не дождавшись, снизошла до объяснений. — Эти девушки чаще посещают светские мероприятия и лучше знают этикет. После них ваши огрехи не будут бросаться в глаза. Самые главные первые выходы и последний. Так что, фреа Арлет, вы завершающая. И настоятельная рекомендация: кота и метлу с собой не брать.
Тесс склонила голову. С подоконника раздалось фырканье. Развалившийся там Принц всем своим видом показывал: и не нужны мне ваши приёмы.
Вечером перед ужином удалось выйти погулять. Тесс поняла, что её тянет сходить и заглянуть за угол. Она надеялась увидеть лорда Ричарда. Фамильяр, Ганс и Матильда увязались за ней. Тётушка Марта в это время пыталась разговорить спутницу Линды, которую удалось выкурить из её комнатки.
Кот умудрился поймать мышь, и, как и обещал, незаметно запустить в комнатку пугливой девушки. Та выскочила с воплями, после чего кот с видом спасителя юных девиц, кинулся в комнатку и вернулся оттуда с мышью в зубах. Родственница Линды почувствовала благодарность к коту и уже не дичилась, как раньше. Принц, отойдя за угол, выплюнул ошалевшую от своего счастья мышь. Есть всякую гадость, он не собирался. Вышагивая рядом с хозяйкой, Принц выглядел победителем дракона, как минимум.
К огромному разочарованию Тесс никаких лордов во дворе перед воротами не обнаружилось. Зато её саму заметил капитан Герхард. Он подошёл, лихо козырнул и доложил:
— Милорд отбыл по делам ведомства. Вернётся завтра к приёму. Велел за вами присмотреть, фреа ведьма. Если надумаете ведьмачить, сообщите заранее, я стражей подниму по тревоге.
На этом месте серьёзной речи губы Герхарда дрогнули в улыбке.
Тесс искренне улыбнулась в ответ. Ей нравилось, как шутил этот суровый на вид мужчина.
Глава семнадцатая. Накануне приёмаПока участницы отбора усиленно готовились к церемонии, принцы и их кузен скучали в летней резиденции королевы в компании родителей. Её Величество утром, за день до приёма отправилась за супругом. Тот беззаботно и вольготно жил во дворце, в нескольких часах езды от столицы. Настолько беззаботно, что для того, чтобы сдвинуть принца-консорта с места, требовался моральный, а то и вовсе физический пинок. Чем Аластриона Вторая и собиралась заняться.
Идея прихватить с собой сыновей и племянника возникла у королевы внезапно. Она совершенно случайно услышала рассуждения Максимуса о том, что стоит познакомиться поближе с пышечкой, ведьмочкой и великаншей до их официального представления жениху.
— Они ещё не будут связаны обязательствами, что облегчит дело! — воскликнул Мак, пытаясь убедить Вальтера, и только потом заметил подошедшую королеву.
— Никаких ваших интрижек с потенциальными невестами Артура я не потерплю, — предупредила её Величество.
Не особо надеясь на послушание и благоразумие «великовозрастных мальчишек», она прихватила их с собой. Наследного принца тоже. На его вопрос:
— А меня-то за что?
Последовал спокойный ответ:
— За компанию.
Молодые люди не любили бывать в загородном дворце. Несмотря на громкое название «дворец», летняя резиденция по размерам, скорее напоминала поместье с уютным особняком, большим садом, искусственными прудом и озером. Но не это отталкивало принцев, в этом дворце всё словно пропиталось ленью и скукой. Вполне устраивающая принца-консорта обстановка, им казалась стоячим болотом.
Принц-консорт к приезду жены отнёсся двояко. Он искренне рад был её видеть, но справедливо подозревал в визите подвох. Необходимость участия в официальных церемониях во время отбора невесты для старшего сына его не обрадовала.
— Только ради вас, ваше Величество! — воскликнул он, изображая на лице вселенскую муку.
На людях, даже в присутствии только сыновей, супруг королевы обращался к ней официально. После то ли позднего завтрака, то ли раннего обеда её Величество уединилась с мужем в его кабинете для беседы.
— Будут обсуждать, как побыстрее спихнуть на тебя королевство, — сказал брату Вальтер. — И нечего на меня злиться. Кто виноват, что ты родился первым?
Принца Артура словно подкинуло от неожиданной мысли.
— Я же мог отречься от права наследовать престол в твою пользу!
— Мог, — согласился Вальтер и с ехидством добавил: — До начала отборов. А теперь, как в той песенке: твой маговоз унёсся вдаль, оставив мне тоску-печаль.
Младший принц последнюю строчку пропел, старательно копируя известную всему королевству певицу. В отличие от примы, его Высочество безбожно фальшивил.
— Вот я тупица! — воскликнул Артур, хватая себя за волосы.
— Заметь, ты сам себя так назвал, — вмешался в разговор принцев Мак. И тут же перевёл тему. — Давненько мы не рыбачили.
— Точно! — поддержал его Вальтер. — А вечерком можно в озере искупаться. Там красиво на закате.
— Да ты романтик, — уважительно протянул Мак. — Нужно дворецкому передать, чтобы всё для нашего отдыха на природе организовал. Пойдёмте его ловить, пока не смылся. Что за дурацкая привычка скрываться, когда мы приезжаем? Артур, прекращай страдать.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments