Окрыленный - Forthright Страница 25
Окрыленный - Forthright читать онлайн бесплатно
Слабые ощущения прояснились… и повергли ее в трепет. Тот, кто так бережно держал ее в объятиях, был огромен. Несмотря на свой высокий рейтинг, она была всего лишь камешком там, где Кинлу-фел Найтспэнгл был горой.
— Ты очень стар, правда? – прошептала она.
— Очень.
Мелисса никогда не была так близка ни с одним из учителей в академии. Они значительно превосходили людей по продолжительности жизни, но часов в сутках у них было столько же. Они были похожи на родителей, у которых слишком много детей, жаждущих внимания. Как и в случае с волчатами в убежище Собратьев, на каждого ученика, который удостаивался выбора наставника, приходилось десять, двадцать, пятьдесят неприкаянных.
Только теперь Мелисса по-настоящему осознала, какие возможности дает жизнь в анклаве. А ведь всего час назад она грустила из-за отсутствия перспектив.
— Наверно, мне всегда хотелось чего-то подобного, – прошептала она.
— Дружбы? Родства?
Она кивнула:
— В нашей школе амаранты были в меньшинстве. Но это не мешало мне хотеть, чтобы кто-нибудь из них меня заметил.
— Но тебя так и не выбрали?
— Ни разу.
Рук пробормотал странное слово, похожее на ласковое обращение:
— Могу я высказать очень личное наблюдение относительно природы твоей души?
Мелисса заерзала.
— Да?
— Большинству амарантов, которых я знаю, нравятся податливые души. Они ценят мягкость и сладость, восторг от заботы и возможность не думать об опасности. Твоя душа более пикантная.
— Я… кислая?
— Нет. Ты напоминаешь мне крепкий кофе. Манящий, насыщенный – и достаточно горький, чтобы обжечь неопытного. Мощная реакция и пожизненная зависимость гарантированы.
— То есть я горькая.
Рук рассмеялся:
— Кто бы сомневался, что женщина изо всей хвалебной речи услышит только оскорбление. Мелисса, я говорю, что твой вкус нужно распробовать.
— Звучит нехорошо.
Рук погудел и спросил:
— В чем разница между волком и собакой?
— Кланы собак теснее связаны с людьми. Некоторые говорят, что они сами себя приручили.
— Точно так же податливые и приятные Наблюдатели предлагают амарантам сладостную, ручную заботу. – Рук покачал головой. – У тебя, детка, душа дикая, свирепая и таящая в себе опасности. Догадаешься, кому из амарантов под силу оценить ее привлекательность?
Мелисса с надеждой посмотрела ему в глаза:
— Волку, который любит кофе?
— Если сумеешь найти столь редкую добычу, уверен, что волк будет поражен в самое сердце.
Мелисса крепко обняла Рука.
— Девочка моя, – протянул он, баюкая ее, – если хочешь, можешь считать себя моей ученицей. Я могу преподать тебе тонкий алхимический процесс приготовления кофе.
Наставник-амарант. Что скажет мама, если ее дочь променяет класс бойца на профессию бариста? Сейчас это вряд ли имело значение. Мелисса вздохнула:
— Ты пахнешь кофе.
— Все, кто здесь работает, пахнут кофе. Кроме белок. Готов поклясться, они купаются в мускатном орехе.
— Я принимаю, – сказала она. – Работу, обучение – все. – И застенчиво добавила: – Я рада, что пришла сюда.
— Отлично. В следующий раз я покажу тебе вход в наше убежище Собратьев.
— У анклава есть отдельное убежище?
Рук покачал головой:
— Это наше собственное. Оно принадлежит Дун-вену. Сможешь прийти утром?
— Да.
— Времени должно хватить, чтобы она привыкла к этой мысли.
Мелисса не знала, что ответить.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments