Клятва наемника - Элизабет Зухер Мун Страница 25
Клятва наемника - Элизабет Зухер Мун читать онлайн бесплатно
И действительно, первые несколько выпадов показали его мастерство. Пакс почувствовала, что в душе у нее поднимается волна злости. Волшебники никогда не были злыми, ха! Она увернулась от его удара и бросилась в атаку.
Конец ее клинка ушел чуть в сторону от цели, и это дало возможность врагу уклониться. В ярости она кинулась вслед за ним.
Она не знала, что с Месенионом, убит он или покалечен порывом той неведомой силы, которая пронеслась несколько минут назад по комнате. Но он, с благодарностью подумала девушка, освободил ее от злых чар, которые подавили ее волю. И она будет сражаться до конца и покажет этому чудовищу, на что способен обычный человек перед лицом смертельной опасности.
Вновь и вновь она увертывалась от мощных ударов своего противника. Но ее собственные атаки тоже не имели успеха. Струйки пота стекали вниз по лицу, и она слышала свое учащенное дыхание при каждом выпаде.
Чародей же, казалось, совсем не уставал от схватки. Все та же ухмылка кривила его губы, высокомерие чувствовалось в изгибе бровей. Каждый раз, когда он использовал свое преимущество в росте, ей приходилось выворачивать руку до боли в запястье. Обычно она была выше своих противников и не привыкла выбрасывать руку далеко вперед. Наконец один из его ударов попал в цель. Он был настолько силен, что девушка упала на одно колено. Она почувствовала, как звенья кольчуги вонзились ей в тело; она едва успела увернуться от следующего удара, отшатнувшись назад. Ей хотелось посмотреть, где Месенион, но времени на это не было.
Улыбка ее противника стала еще шире. И он сказал надменно:
— Ты побеждена, придется тебе признать это. Для человека твое умение драться вполне сносно, но до чародея тебе далеко. Посмотри мне в глаза и признай меня своим господином. И тогда все это кончится.
Пакс покачала головой в знак отказа. Но что мелькнуло за спиной хозяина спальни? Она вновь сделала выпад, пытаясь нанести ему удар. Лезвие клинка лишь скользнуло по его одежде, не причинив ему никакого вреда. Казалось, он вовсе не заметил ее выпада.
Вдруг капля горячего воска упала ей на лицо. Пакс тут же высоко подпрыгнула, схватила рукой обруч со свечами и резко толкнула его. Обруч тяжело качнулся и закапал их обоих воском.
Вверху послышался какой-то треск, и, взглянув туда, Пакс увидела, что обруч со свечами падает с потолка.
Она отскочила в сторону, пытаясь уберечься от удара. Чародей же замешкался, и обруч обрушился прямо на него. Пока он пытался выскочить из этого воскового плена, Пакс вновь бросилась в атаку. Пламя свечей опалило ему одежду, и она загорелась. Колдун никак не мог выбраться из горячего круга и лишь слабо отражал ее удары.
В это время к ним подбежал Месенион. Он тяжело дышал и был очень бледен. В руках у него была бутыль с маслом, оставшаяся от их съестных припасов, и он все ее содержимое выплеснул на колдуна. Пакс едва успела отскочить в сторону, как пламя вспыхнуло с новой силой.
Отвратительное зловоние заполнило спальню, и над огнем закружилось, поднимаясь вверх, черное облако дыма.
Пакс почувствовала появление какой-то холодной враждебной силы, которая заставила ее упасть на колени. Пламя трещало и шипело, оно было необычного голубого цвета. Масло горит совсем не так. Языки пламени метались уже по всей спальне, подбираясь к углам комнаты.
Наконец Пакс поняла, что Месенион тащит ее за руку подальше от огня. Сама она едва могла передвигаться. Сил хватало лишь на то, чтобы оглянуться вокруг. Она увидела, как находящиеся в комнате слуги в панике выскакивают через боковую дверь.
Когда пламя наконец успокоилось, Пакс все еще беспомощно лежала, привалившись к стене, там, где ее оставил Месенион. Тело грозного чародея не сгорело полностью, хотя и почернело до неузнаваемости, одежда же сгорела дотла. Месенион, нахмурившись, стоял рядом с Пакс.
Она несколько раз пыталась что-то сказать, но не могла. Наконец ей удалось прошептать:
— Ну что? Он мертв?
— Хотелось бы надеяться на это. Но видишь ли, Пакс, у него душа дьявола, и она пленила его тело. Заметь, речь идет о чародее очень высокого ранга. А тело все еще здесь. И мне очень хочется знать, действительно ли он умер. Я слышал рассказы о подобных…
Пакс едва могла пошевельнуться. Болел каждый мускул. Она попыталась поднять руку и обнаружила, что все еще держит меч. Девушка глубоко вздохнула — и этот вздох тоже отозвался в ней болью — и заставила себя подняться на ноги. Она чувствовала слабость в ногах и во всем теле. Еще один глубокий вздох. Ей было трудно поверить в то, что они с Месенионом все еще живы, а страшный чародей мертв. Или близок к смерти. По крайней мере больше не нападает на них. Пакс сделала несколько шагов и опять села.
— Вы отлично владеете магией, Месенион. Если бы не вы, нам бы не спастись. Вы не могли бы как-нибудь убедиться в том, что он мертв?
Месенион сдержанно ответил:
— Увы, это выше моих возможностей. Мне бы очень хотелось, чтобы мой учитель был здесь. Нам просто повезло! Этот злодей использовал против тебя очень простое заклинание. Может быть, более сложное он хотел повернуть против меня. Но сейчас…
— Давайте воткнем кол ему в сердце.
— Может, ты еще хочешь повесить его труп на перекрестке дорог, для всеобщего устрашения?
Пакс вспыхнула:
— Нет. Я лишь вспомнила несколько старых историй о злых колдунах…
— Видишь ли, ему это не подходит. Тут нужны самые простые меры предосторожности.
— Тогда, может быть, нам стоит расчленить его труп?
— А кто это будет делать — ты, я? Так и знал, что тебе придет это в голову. Что же касается меня, Паксенаррион, то я не хочу даже дотрагиваться до его трупа, если это действительно труп. И тебе этого делать не следует. Злые чары, должно быть, все еще живут в нем, и они могут причинить нам вред. Ты же видишь, тело не сгорело в огне, как это случилось бы с обычным человеком; кожа лишь почернела, но даже не покрылась волдырями.
— Но что же нам делать? Сидеть и ждать, что будет дальше?
Месенион покачал в раздумье головой:
— Даже и не знаю. Мне хотелось бы знать заклинание, с помощью которого можно освободить это тело от сил зла.
— Но если чародеи бессмертны, то разве их тела горят или разлагаются?
— Чародеи не умирают от старости, но их, как видишь, можно убить. И их тела могут гореть и разлагаться; однако существует много способов, с помощью которых они могут вернуться на землю.
Пакс изменила позу, распрямляя затекшие плечи. Вдруг она почувствовала, что очень проголодалась и хочет пить. Отложив в сторону меч, девушка нащупала флягу с водой. Сделав пару жадных глотков, она почувствовала себя гораздо лучше.
— Очень жаль, что вы не можете использовать заклинание из того свитка, которым так гордитесь.
Месенион нахмурился и хотел было возразить, но потом передумал. Он порылся у себя под одеждой и вытащил оттуда свернутый трубочкой свиток, о котором вспомнила Пакс. Сняв футляр, он развернул его во всю длину.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments