Буря - Джулия Кросс Страница 25
Буря - Джулия Кросс читать онлайн бесплатно
— Как романтично, — не удержался Тоби.
— Джексон! — позвал меня Майк. — Нужно вымыть пол в зале для малышей. Тут кое-кого стошнило.
Отлично. Приятно осознавать, что сотни тысяч долларов, потраченные на мое обучение в частной школе, оправдывают себя.
Как только я закончил отчищать кучу матов, ко мне подошел Тоби:
— Все получилось.
— Как тебе это удалось?
Он усмехнулся:
— Я не могу раскрывать свои секреты, но здесь не обошлось без прикосновений, мы сильно потели и еще, возможно, исследовали, насколько она гибкая.
Я легонько толкнул его в плечо:
— И не мечтай!
Тоби и Джана ушли раньше, чем Майк, но вернулись минут через десять после того, как его машина выехала с парковки. Я мыл вестибюль, когда дверь открылась и они вошли, нагруженные вещами. Тоби и Джана захватили с собой еще двоих. Увидев темноволосого парня в солнцезащитных очках, я выронил швабру, и она с громким стуком упала на пол.
— Адам!
Ой!
Он остановился и повернулся ко мне:
— Мы знакомы?
Вот черт! Давай же, придумай скорей хоть что-нибудь!
— Фестиваль научных проектов в прошлом году, ты ведь был там? — запнувшись, поинтересовался я.
— Да, я и еще тысяча человек.
Все четверо уставились на меня. Я предпринял еще одну неубедительную попытку:
— У тебя был такой крутой проект. Тот, на тему…
— Теория относительности, — закончил он за меня.
— Именно так.
Тоби выпучил глаза:
— Отлично, среди нас еще один подвинутый на науке. Надеюсь, ты не умеешь, как Силверман, вычислять, у кого какая карта.
Холли подошла к нам и остановилась рядом с парнем, который пришел вместе с Адамом. В этот Момент я понял, кто это. Дэвид Ньюман — будущий бойфренд Холли.
Он улыбнулся и протянул ей коричневый бумажный пакет, который держал в руках.
— С тебя семь долларов. И имей в виду, я ждал целых двадцать минут, пока они приготовят свежую порцию гуакамоле.
Она вложила несколько купюр ему в ладонь:
— Я люблю тебя, Дэвид.
— Мне она этого никогда не говорит, — пожаловался Тоби.
Холли повернулась к нему:
— Только потому, что ты не хочешь этого. Признайся, эти три слова тебя пугают.
А вот я готов к отношениям!
Он рассмеялся и посмотрел на нее в упор. Холли тут же отпрянула.
— Возможно, зато меня совсем не пугают занятия любовью, — расхохотался Дэвид.
Оттолкнув его, Холли ушла вместе с Джаной, бормоча себе под нос:
— Ох уж эти подростки!
— Ты исключительно вежлив, Тоби, — заметил Дэвид.
— Только не говори мне, что ты никогда не развлекался, пытаясь пробить ее броню, — парировал Тоби.
— Я отказываюсь отвечать на этот вопрос, — произнес Дэвид, но ему тоже было весело.
— Но ты ведь думал о том, чтобы поцеловать ее?
Я бросил взгляд на Адама — он, как и я, молча слушал.
— Не сказал бы.
— А я думал, — не стесняясь, заявил Тоби. — Чаще всего, когда мне хотелось заставить ее замолчать.
Они оба расхохотались так громко, что Холли с Джаной оглянулись на нас.
Я продолжил уборку, в то время как остальные перенесли стол в гимнастический зал, и игра началась. Когда стало очевидно, что дел у меня больше не осталось, Тоби поинтересовался:
— Ты не собираешься присоединиться?
— Конечно, немного наличных мне не помешает.
Я занял место рядом с Адамом. Холли сидела напротив меня. Мне очень хотелось поговорить с другом, но я был вынужден сдерживаться, вжиться в роль и оставаться для них новым парнем, о котором мало что известно.
Дэвид раздавал карты.
— Джексон, а где ты учился, пока не бросил школу? В Джерси?
Кивнув, я назвал школу, в которую не ходил ни один из них.
— Так вот почему мы с тобой никогда не встречались, — заметила Джана.
— Вам всем осталось два года до выпуска?
— Ага.
— Так почему же ты бросил школу? — поинтересовался Тоби.
Джана ткнула его локтем в бок, но я знаком показал ей, что все в порядке.
— Мне надоело учиться. И отец хотел, чтобы я работал.
— И я не могу дождаться, когда наконец закончу школу, — сказала Холли и, сбросив две карты, взяла новые. — Углубленный курс английского оказался очень тяжелым. Я предполагала, что так будет, но проходить новый роман раз в неделю и писать работы по пять страниц через день — это уж слишком.
— Что ты читаешь? — спросил я у Холли.
— Мы только что закончили «Повесть о двух городах».
Ага, удача сама идет ко мне!
Тоби и Адам застонали.
— Терпеть не могу Диккенса, — заявил Адам. Дэвид тоже сбросил карты.
— В самом деле, мистер Высший средний балл? Вы меня удивляете.
— Литература — это не математика и не естествознание, а нечто совершенно иное, — сказал Адам.
— Тебе тоже не понравилась эта книга? — обратился я к Холли.
— Понравилась, но мне никак не удается написать по ней работу. Я вроде бы начала, а потом застряла.
— «Это было самое прекрасное время, это было самое злосчастное время», — достаточно написать эту фразу и дальше слово «конец», — произнес Тоби с отвратительным британским акцентом. — Чей ход?
— Я пас, — сказала Джана и открыла карты.
Дэвид сделал то же самое.
— Тоби, кажется, я начинаю понимать, откуда у тебя такие проблемы с девушками, — поддразнила его Холли. — Ничего удивительного, что ты не чувствуешь романтики в этой истории. А ведь она о безответной любви и готовности пожертвовать личными интересами, не требуя ничего взамен.
Он посмотрел на Холли:
— Ты невероятно сексуальная, когда говоришь о литературе.
Холли покачала головой и посмотрела на меня:
— Видишь, о чем я? Он ничего не понимает.
Я решил воспользоваться моментом.
— Просвети нас тогда, раз ты такая мудрая женщина. Чтобы другие девушки не пострадали от нашего неромантичного поведения.
Она принялась вертеть в руках карты и чуть было не уронила одну из них.
— Гм… Наверное, я не самый лучший советчик в этом вопросе. Джана, а ты что думаешь?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments