Фальшивый принц - Дженнифер А. Нельсен Страница 25

Книгу Фальшивый принц - Дженнифер А. Нельсен читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Фальшивый принц - Дженнифер А. Нельсен читать онлайн бесплатно

Фальшивый принц - Дженнифер А. Нельсен - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дженнифер А. Нельсен

— Нет. — Коннер скрестил руки. — Ты готовишься стать принцем, даже королем. Король не может таскать в кармане поддельное золото. Старайся, учись, и когда взойдешь на трон, у тебя будет при себе настоящее золото.

— Мы все здесь поддельные. Если насчет золота вы правы, для меня нет более подходящей вещи, чтобы таскать ее в кармане. Где оно?

— Теперь этот камень мой, — сказал Коннер. — Я уверен, что найду ему полезное применение, может, в речку брошу. А теперь, прошу тебя, садись. Мы собирались поговорить о королевской родословной.

— Говорите, — сказал я. — У меня есть дела поважнее.

И выскочил из комнаты.

В то утро я не занимался ни чтением, ни историей. Мы с Тобиасом и Роденом направлялись к конюшням, когда увидели быстро приближающихся к нам Мотта и Крегана. Я грыз яблоко, которое стянул из кухни, и по выражению их лиц сразу понял, что доесть мне его не удастся.

— Они, похоже, в бешенстве, — сказал мне Тобиас. — Что ты натворил?

— А почему все время я? — спросил я. — Вы с Роденом что, не можете сделать чего-нибудь стоящего внимания?

— Это ты все время что-то вытворяешь, — сказал Роден.

Несмотря на большое искушение бежать, смысла в этом уже не было. Мы были зажаты между домом и конюшней, так что они все равно поймали бы меня. Кроме того, раз уж наказание было неизбежно, ни к чему было все усложнять.

Креган толкнул меня обеими руками в грудь, и я упал. Яблоко выскочило у меня из рук и упало в грязь.

— Где камень? — спросил он.

От падения у меня слегка перехватило дыхание, но я все же пробормотал:

— Это золото.

— Ты украл его у мастера.

— Который украл его у меня. Я просто вернул все в исходное положение.

— Тебе ни к чему эта борьба, Сейдж, — предостерег меня Мотт. — Пожалуйста, скажи, где камень.

Я сжал зубы и уперся пятками в землю. Может, он и прав, но я не собирался это признавать.

— Возьми его, — сказал Мотт Крегану, который вытащил нож и приказал мне встать. Когда я это сделал, он приставил нож к моей шее и схватил меня за руку. Креган сбоку, Мотт сзади — так мы и пошли в Фартенвуд.

Коннер ждал меня в кабинете, стоя за массивным дубовым столом. Креган швырнул меня в кресло перед столом, и они с Моттом встали по обе стороны от меня.

— Где камень? — холодно спросил Коннер.

— Разве он не у вас в столе, куда вы его положили? — проговорил я с не меньшей холодностью в голосе.

Это вывело Коннера из себя. Он кивнул Крегану, который с силой ударил меня по щеке. Я ощутил вкус крови во рту и закрыл глаза, открыв их снова, когда боль несколько утихла.

— Я выкупил тебя из приюта! — вопил Коннер. — Это значит, что ты моя собственность, как и все, что принадлежит тебе. Этот камень мой.

— Если это не настоящее золото, зачем оно вам? — спросил я.

— Потому что я не хочу, чтобы оно было у тебя! Я не собираюсь представлять двору человека, который таскает в кармане фальшивое золото. Где оно?

— Может, вы его потеряли, — сказал я.

Креган снова ударил меня, на этот раз сильнее.

— Отведите его в подземелье, — прошептал Коннер. — Сделайте все, что нужно, но так, чтобы не осталось шрамов.

— Нет, стойте! — Меня охватил страх. Я понял, что со мной сделают. — Не делайте этого, Коннер! Это всего лишь камень. Это то, что вы хотели услышать?

Коннер уперся обеими руками о стол и наклонился ко мне:

— Чего я хочу, Сейдж, так это того, чтобы ты подчинялся моей воле. Если я велю тебе прыгнуть со скалы, ты должен прыгнуть. Если велю переплыть океан, ты должен плыть. Мне не нужен камень. Но если я сказал тебе, что он больше не твой, я жду от тебя преданности, уважения и подчинения. Даю тебе последний шанс. Где он?

Стук сердца глухими ударами отдавался у меня в ушах, так что я едва слышал его. Я знал только, что он не получит камень, даже если от этого зависит моя жизнь. А похоже, так оно и было.

— Уведите его, — сказал Коннер. Мотт и Креган схватили меня за руки и буквально потащили из кабинета, осыпая пинками и руганью.

22

В подземелье пахло застарелой мочой. Я попытался представить себе, кого еще сюда приводили и как давно это было. Там была всего одна камера, со стенами из неотесанного камня и ржавой железной решеткой. Окон не было вовсе, на стенах горело несколько масляных светильников. Было холодно, и я сразу продрог. Хотя дрожал я не только от холода. Мне было страшно.

Когда Креган отпирал дверь железной клетки, я высвободил одну руку и врезал ему по шее. Мотт схватил меня за руку и выкрутил ее за спину, крепко сжав обе руки.

— Ты мне за это заплатишь! — прошипел Креган. Когда мы оказались внутри, он сдернул с меня рубашку и сковал мне запястья цепью, подвешенной к потолку. Когда я повис на цепи, я едва касался ногами пола.

Мотт пошел в дальний угол комнаты, потом вернулся ко мне. В руке у него было что-то вроде кнута. У того была длинная рукоятка с широкой кожаной полосой на конце.

— Коннер велел не оставлять шрамов. — Я не смог сдержать в голосе дрожь.

Креган ухмылялся, ему явно не терпелось увидеть кнут в действии.

— Он ничего не говорил о ссадинах. Пока Мотт будет бить тебя широкой стороной, тебе будет очень больно, но ран на коже не останется.

— Пожалуйста, не делайте этого, Мотт! — умолял я.

— Ты сам сделал такой выбор, — сказал он. — Разве я не предупреждал тебя?

— Что такого в этом камне? — спросил Креган.

— Дело не в камне, — ответил Мотт. — Мальчишка лишь хочет победить. Доказать, что он не собственность Коннера.

— Я не его собственность, — сказал я.

За этим последовал первый удар кнута. Я приготовился к боли, но не такой сильной. С моих губ сорвался вопль, которого я сам не ожидал услышать. Мотт ударил снова, потом в третий раз. Ноги у меня подкосились, я повис на цепи, и плечи пронзила боль.

— Где камень? — спросил Мотт.

Не дожидаясь ответа, он снова меня ударил. Я чувствовал отстраненность от боли, будто часть меня стояла в стороне и наблюдала за тем, что происходит. И эта часть меня съеживалась при звуке ударов. А вторая часть продолжала вопить.

— Я не его собственность, — прошептал я. — Это мое золото.

Еще один удар, будто когти впились мне в спину, затем Мотт скомандовал:

— Давай полотенце!

— Коннер велел, чтобы не было крови! — сказал Креган.

— Он велел, чтобы не было шрамов. Достань повязку, оставим его здесь. Дадим ему время подумать над следующим ответом.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.