Песнь Первого клинка - T. C. Эйдж Страница 256
Песнь Первого клинка - T. C. Эйдж читать онлайн бесплатно
Шаска вздохнула.
— А сколько времени займет путешествие до Соларии?
— Сложно сказать. Корабль Винсента стоит в порту у Гладкой скалы, это примерно пять дней пути отсюда. Дальше все будет зависеть от погоды, ветра и удачи. Думаю, недели две-три по воде. К счастью, наш маршрут уводит нас далеко от тукоранских галеонов, так что можно не бояться.
— Разве что левиафанов, пиратов и всяких морских чудищ.
— Именно, – усмехнулся Ранульф. – Но я человек бывалый – знаю, как справляться с подобными ситуациями, как и Винсент Роуз. У него есть недоброжелатели, и вполне заслуженно, но он умеет заводить друзей среди важных шишек. В море с ним можно плавать спокойно. Я больше волнуюсь за тебя, Шаска. Ты же собираешься прямо в гущу войны. Может, останешься с Астрид? Не хочу подвергать сомнениям решения леди Пэйн, но ты, кажется, еще не вполне подготовлена, чтобы бездумно лезть в драку.
— Я не собираюсь сражаться, и она тоже. Вы драматизируете, Ранульф.
— Ну, я ведь не буквально.
— Буквально или фигурально – это не тот разговор, на который стоит сейчас тратить время. – «И не тот, который я хочу вести». – Пойдемте, остальные ждут.
Они пошли по переулку в сторону дворца. Недалеко от него была площадь, и в укромном уголке Шаска заметила Мэриан и Астрид. Она поспешила к ним.
— Ну что, как все прошло? – спросила Мэриан. Она уже оценила идею Ранульфа отправиться в путешествие с Винсентом Роузом, чтобы следить за Леши. Он все равно собирался на юг, так что вполне логично было поискать место на корабле торговца и заодно приглядеть за девушкой.
— Все в порядке, – ответил Ранульф. – Отплываем завтра.
Шаска нахмурилась. Она не ожидала, что они уедут так быстро.
— Отлично, – сказала Мэриан. – Спасибо, что согласился, Ранульф.
— Что вы, миледи. Почту за честь. А теперь скажите мне: есть ли у вас какие-то подозрения относительно Роуза, которые я мог бы проверить? Полагаю, мы будем проводить вместе много времени.
Мэриан усмехнулась.
— Все, что этот человек делает, в той или иной степени порочно или гнусно.
— Спасибо, леди Пэйн. Это очень информативно. Но если серьезно? Вы хотите, чтобы я что-то разузнал?
Мэриан тяжело вздохнула.
— Да нет, не совсем, – ответила она. – Простите за грубость, но я тут пытаюсь собрать катапульту из дерьма и палок. Меня куда сильнее занимает происходящее здесь, чем какие-то махинации Винсента Роуза. Я написала о нем в отчете королю Годрину, и он дал добро на то, чтобы отправить Леши и тебя с Роузом. Король у нас человек проницательный, так что, если повезет, может, что-то из этого и выйдет.
Ранульф молча кивнул, словно последние слова Мэриан придали его миссии государственную важность. Он задумчиво посмотрел на дворец, высившийся за площадью.
— Я рад служить королю в этом деле, – торжественно заявил он. – Может, мне удастся с ним поговорить? – Он повернулся к Мэриан. – Как вы думаете, миледи, это можно устроить? В прошлом я уже встречался с ним, мы тогда обсуждали мои исследовательские успехи. Было бы здорово увидеться еще раз перед отъездом.
Мэриан задумалась.
— Я могу спросить, – сказала она. – Пойдем с нами. Мне нужно устроить Астрид на новом месте, а потом я узнаю насчет встречи. Шаска, идем.
Они вышли из переулка, пересекли площадь, поднялись по еще одной мраморной лестнице и подошли к дворцу. Он располагался на холмах в верхней части города, на одной высоте с Брайтуотерской академией. Сзади дворец защищали невысокие скалы, с фасада открывался великолепный вид. К главному входу вела длинная галерея с колоннами, украшенными голубыми и желтыми цветами, которые казались еще ярче на фоне белого камня. Дворцовые стражники стояли как статуи через равные промежутки, двое караульных охраняли проход к портику. Они сразу узнали Мэриан и пропустили их.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments