Весенний подарок ведьм - Элина Литера Страница 26
Весенний подарок ведьм - Элина Литера читать онлайн бесплатно
Пожилая женщина подалась вперед: — А от боли в колене травки можешь?
Я наморщила лоб, вспоминая, чему учили на травоведении. Да, помню. Кивнула: — Только в травную лавку зайти надо.
Названий трав по-леосски я не знала, но как-нибудь по виду разберу. — Здесь есть одна недалеко. Если сделаешь нам настойку какую или притирки, возьмем тебя с собой. Место в повозке у нас есть, если не прочь на тюках ехать. Мы про товар сговорились, как утром его привезут, так сразу и за ворота. Если ты доела, идем в за травами.
По дороге они представились и рассказали, что держат лавку в Юргене — портовом городе на полдороги от столицы до южной границы. В лавке остался сын, он уже взрослый, пора дело перенимать, еще года два-три, и оставят лавку ему, а сами на покой. Жену бы ему хорошую найти, тогда можно с легким сердцем оставить дело.
За разговорами мы дошли до чайной лавки, где продавались разные травы. Я с порога увидела все три растения, которые нужны для сбора. Рискованно, но я сделаю притирку с каплей магии, чтоб наверняка помогло. Южане купили указанные веники, а я выложила одну из оставшихся монет и выбрала еще пять штук — пойдут на микстуры от жара, от слабого живота и для скорого заживления ран. Самое что ни на есть ходовое в дороге. Прихватила несколько склянок, сколько оставалось от серебряного. Негусто, но это начало. Никогда не думала становиться травницей, но что ж делать.
Дархио, как представился новый знакомец, выпросил в кухне ступку и котелок кипятка. Они с Люсианой собирались наблюдать за всем приготовлением, но вскоре им надоело смотреть, как я толку зеленую труху, и они сели играть в штосс. Играли на поцелуи. Я искренне им позавидовала. Закончив с травой, я забрала котелок и ступку к себе в комнату, пообещав позже вернуть в кухню. Никому не надо знать, что я могу нагревать котелок. Я просидела полночи, но налила микстуры во все шесть пузырьков.
В академии студенты-магтефакторы фыркали, когда я ходила на классы травников. Варить микстуры из природного материала считалось делом деревенских бабок, а не настоящего просвещенного мага. Мне же было интересно узнавать новое, мало ли, что пригодится. Что бы делали мои сокурсники, если б попали в Леосс с несколькими монетами в кармане? Так и работали бы на правителя Леосса с кандалами на ногах?
Утром Люсиана постучалась ко мне в комнату. — Маршия, деточка, помогло! Совсем-совсем не болит!
Пожилая женщина прошлась танцующей походкой. — Ты чудо, девочка, просто чудо!
Я улыбалась, и не только потому что заработала на бесплатный проезд до Юргена.
* * *
За четыре дня дороги я продала три склянки и заработала три серебряных. Юрген мне не понравился: шумный портовый город, где полно развязных и пьяных моряков, да и работники порта от них не отстают. К счастью, лавка Дархио и Люсианы была на другой стороне города. Мы проехали через демонскую толчею главной улицы и свернули в кварталы потише.
Добрая чета предложила мне переночевать у них, прежде чем искать работу и комнату. Лео, их сын, худощавый грустный юноша, мне понравился. Я помогла расположить в лавке новые товары и перекинулась с ним парой слов. Наверно, мы могли бы стать друзьями, если бы я здесь осталась. Но мне нужно узнать, сколько стоит проезд до Чарпана, быстро заработать эти деньги, и найти баркас.
Я принялась осторожно выспрашивать Лео. — Ты хочешь уехать в Чарпан на рыбацком или торговом судне, — догадался он.
Мне оставалось лишь кивнуть. Юноша вздохнул: — Это очень опасно. Редкий моряк устоит перед соблазном. Ты молодая, одинокая… — А если я переоденусь в старушку? Я умею накладывать краски на лицо так, что никто и не узнает. — Тогда тебя просто обдерут и выкинут на борт. Поверь, я здесь родился, я видел всякое. Если бы у тебя оставалась известная в городе семья, или ты путешествовала бы с мужчиной, другое дело.
Я улыбнулась: — Ты тоже хочешь в Чарпан? — Что ты. Я здесь родился, здесь и умру.
Пожалуй, я смогу заработать на проезд для двоих, и назад для молодого человека тоже. Я беспечно пожала плечами: — Жизнь длинная, почему бы не посмотреть другие места? — Не для меня. Даже не знаю, почему я тебе это рассказываю, ты добрая и милая. Моим родителям я не говорил, и пусть не узнают подольше, пусть еще несколько месяцев проживут спокойно. Лекарь сказал, что мне осталось не больше полугода, а верней месяца четыре. — Что? Почему? Неужели тебя нельзя вылечить? А может, маги в Шалпее могли бы?
Он покачал головой: — Нет, нельзя сделать ничего. Прошу, не говори никому.
Лео вышел из комнаты, я отправилась на чердак, где мне выделили место, и расплакалась. Почему, почему нельзя помочь хорошим людям?
Я нашла чайную лавку с травами и предложила свои услуги по варке настоек. Меня попросили подождать. Через четверть часа в лавку ввалилась неопрятная женщина лет тридцати в запятнанном переднике и с ней пожеванный жизнью человек с неприятными бегающими глазками. Мне сообщили, что места травников в Юргене заняты, и если я, такая прыткая, хочу остаться целой и невредимой, лучше мне убираться из Юргена подобру-поздорову.
Я собиралась переодеться и сменить личину, чтобы остаться в городе и попытать счастья в других работах, но, по счастью, не успела. По улице мимо меня проехала кавалькада солдат, и среди них четверо из тех, кто был в отряде лазутчиков, и хорошо знал меня-старуху. Стало ясно, что из Юргена нужно уходить. Вот только куда…
Я поговорила с Лео, признавшись в провале травничьей затеи. Парень задумался. — Вдоль тракта, ведущего на восток, к горам, есть много селений, и чем дальше, тем меньше туда доезжают люди. Наверняка где-нибудь травница сгодится. Но путешествовать девушке в одиночку… — Лео покачал головой. — Ты можешь переодеться для дороги, но жить с красками на лице ты не сможешь, и вблизи все равно распознают.
Я не могла ему признаться, что мою личину не распознают даже стоя вплотную, поэтому убедила парня, что мне главное выехать из Юргена без приключений, а дальше я что-нибудь придумаю. Может, найду место компаньонки в одном из небольших городков.
Два дня я помогала в лавке, пока Лео спрашивал надежных знакомцев, не едет ли кто-нибудь на восток до Марча, небольшого городка на тракте.
Я дала ему список трав, а чему не знала название, то нарисовала, и в последний день сварила две большие склянки зелья. Магии я не пожалела. — Синее придаст силы, а белесое снимет боль.
Юноша присмотрелся к склянкам: — Это не простые зелья. — Я промолчала. — Ты не из Леосса. — И на это мне нечего было сказать. — Маршия, будь осторожна. Я тебе очень благодарен, но больше так не делай. Я не знаю, откуда ты, но вернись домой живой и здоровой.
Я попрощалась с Дархио и Люсианой, а Лео проводил меня до повозок, с которыми его приятель ехал на восток. Молодой человек сговорился, что меня отвезут до Марча. При расставании я едва сдерживала слезы. Почему жизнь так несправедлива?
Глава 6. Зовите меня ведьмойВ Марче я нашла глухой переулок, и на улицы вновь вышла бойкая старушка. В этот раз я была осторожнее и в чайной лавке узнала, есть ли в городе травники: — Есть, отчего ж не быть, через два квартала сидит тетка Кароция. — продавец усмехнулся. — Варит бурду всякую. Что ее настои, что вода, все одно. Но попробуй кто клиентов перебить, придут ее братья и так отделают… Так что, если вам настой нужен, лучше сами сделайте, я могу по секрету рецептики шепнуть.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments