Гонтлгрим - Роберт Энтони Сальваторе Страница 26

Книгу Гонтлгрим - Роберт Энтони Сальваторе читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Гонтлгрим - Роберт Энтони Сальваторе читать онлайн бесплатно

Гонтлгрим - Роберт Энтони Сальваторе - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Энтони Сальваторе

Посреди этого безумия, Далия спрыгнула на пол, раздвигая ещё на два фута каждый из концов её четырёхфутового шеста. Она заставила внешние части оружия крутиться сразу по приземлении и прямо из такой согнутой позы ушла влево, обрушив вращающееся орудие на череп ближайшей из неживых тварей.

Они были слишком неистовы, слишком возбуждены и невменяемы, чтобы скоординировать свои действия против воительницы, и Далия энергично пробиралась сквозь них. Она дробила каждую тянущуюся к ней руки своим вращающимся посохом. На голову каждого гхола, оказавшегося слишком близко к эльфийке, обрушивался тяжёлая центральная часть Иглы Коза.

Она легко бежала вдоль по туннелю и, услышав погоню, Далия переломила центральную часть посоха и одновременно вращать обе части, создавая импульс вращения.

Гхолы близко, их двое, она была уверена.

Далия свернула за угол, свободные концы посоха неистово вращались по обе стороны от неё. Затем, на одном из поворотов, женщина повернула свои запястья так, что вращение секций замедлилось, и они угодили ей в подмышки, она сразу же плотно зажала их. Эльфийка ни на секунду не ослабила хватку секций, которые держала перед собой, дёрнула их в сторону, стараясь освободить концы. Далия рычала, напрягая каждый мускул своего тела, и казалось, она пытается удержать задние секции подмышками, и в то же время вытаскивала их за другой конец.

В последний момент воительница выпрыгнула перед преследовавшими её гхолами и в тот же момент развела локти. Концы посоха рванули вперёд с огромной силой, каждый из них будто копьё полетел в уродливые лица удивлённых гхолов. С тошнотворным звуком утолщённые концы проломили черепа монстров, а один из концов издал жуткое чавканье — он прошёл прямо через глаз чудовища, но эльфийке этот звук показался сладкой музыкой.

Всё, казалось, замерло вокруг в этот момент, Далия и гхолы стояли в этой ужасающей позе, будто целую вечность. Женщина возобновила движение, освобождая концы посоха из сгнивших мозгов нежити. Далия завела руки за спину, слегка надавив на концы секций, соединяя их, и они защёлкнулись в опасной близости от её головы. Использовав инерцию рук, эльфийка закрутила концы в обратном направлении по обе стороны от себя. Затем широко размахнулась правой рукой вниз и в сторону, чтобы раскроить череп гхола по левую сторону от себя. В то же время её левая рука пронеслась над головой и, проследовав тем же путём, что и первая только слева направо, и ещё одна голова гхола отлетела в сторону, врезалась в стену и превращаясь в бесформенную массу.

Далия привычным движение завертела концы посоха снова и поглядела на проход, из которого пришла, но даже острое эльфийское зрение не помогло ей. Невозможно было почти ничего разглядеть.

Преследования не было. Далия трансформировала посох, сложив его в привычную трость, и затем постучала им о камень, чтобы вызывать мерцающий голубой свет.

— Ах, Валиндра Теневая Мантия, — прошептала эльфийка, шагая по туннелям. — Я и в самом деле надеюсь, что ты стоишь всех этих проблем.

* * *

Дор'кри был вампиром, а вампиры, конечно, не потеют, но он ясно ощущал влагу по всему своему телу, к которому так неприятно липла одежда. Обычно Дор'кри не нуждался в освещении, чтобы ориентироваться под землёй, но полная неспособность что-либо увидеть несколько его удивила.

Он достал свечу, кусочек кремня и стали, и когда фитиль, наконец, загорелся, вампир с большим любопытством осмотрелся. Как ему показалось, Дор'кри был в просторной палате с высоким потолком, но он всё ещё не мог видеть также хорошо, как и раньше — вокруг был густой туман, скудно освещаемый его свечой.

— Что же это за место? — прошептал вампир.

Он прошёл в комнату, полную пара, который вонял как груда тухлых яиц, и шипел, как будто яма с гадюками. За несколько дней вампир на много миль отошёл от Лускана, пробираясь внутри полого «корня» упавшей Главной Башни. Туннели построили искусные дварфы, хотя Дор'кри ясно понимал, что ни одного дварфа тут не было уже очень давно.

Он поддерживал пламя свечи, хотя это и было почти бессмысленной затеей, и медленно осматривал помещение. Вампир направился к источнику шипения и понял что это отверстие в полу — трещина в камне, через которую вырывался более горячий и ещё более вонючий пар, нежели тот, что наполнял комнату.

Дор'кри не обнаружил никакого выхода из помещения, и его глаза расширились от удивления, когда он заметил, что корень Главной Башни не теряется в трещине, а, извиваясь по стене, уходит прямо вниз сквозь пол. Вампир улыбнулся, решив, что его путешествие подходит к концу. Он задул свечу и стал таким же бесплотным, как и пар вокруг. Вампир скользнул через трещину в полу, спускающуюся вдоль корня.

Несколько дней спустя немного обескураженный и весьма заинтригованный Дор'кри снова появился в палатах Валиндры Теневой Мантии.

В покоях королевы подземелий Лускана горело множество свечей, лич казалась более оживлённой, нежели всегда, более яркой. Она тепло приветствовала Дор'кри, даже выразив сожаление, что не видела его десять дней.

— Я бродил в корнях Главной Башни, — пояснил он. — Ты помнишь Главную Башню…?

— Конечно.

— Знаешь ли ты это место: огромный зал, где корень исчезает под землёй?

— Она не сможет тебе ответить, — послышался другой голос.

Далия показалась из-за одного из декоративных гобеленов, висевших здесь повсюду. Она чуть заметно улыбнулась и кивнула в сторону каменного черепа, в который был заключён дух Арклема Грита.

— Вот он может.

— Ты…?

— Расскажи мне об этом «огромном зале».

— Это поистине удивительное место, по размеру сравнимое с некоторыми городами Под…

— Гонтлгрим, — прервала его Далия, и Дор'кри уставился на неё, ничего не понимая.

— Древняя родина дварфов Делзуна, — пояснила эльфийка. — Потерянная настолько давно, что уже стала мифом.

— Но он реален, — сказал Дор'кри.

— Ты исследовал его?

— Я повернул пока не зашёл слишком далеко.

Далия смотрела на него, подняв одну бровь.

— Призраки, — пояснил вампир. — Призраки дварфов и другие более тёмные твари. Я подумал, что будет благоразумнее вернуться и рассказать тебе о том, что я узнал. Как, ты сказала, он называется? Гонтлгрим? Как ты узнала?

— Грит рассказал мне. Главная Башня была связана с этим самым древним из дварфийских городов. Она была построена дварфами, эльфами и людьми в стародавние времена, и хотя построена она была для всех, лишь немногие дварфы жили непосредственно в Главной Башне.

— А её могущество принесло пользу этому городу, этому «Гонтлгриму»?

Далия пересекла комнату, на ходу пожимая плечами.

— Очень надеюсь, Арклем Грит знает больше, чем говорит, или я пойму больше из его слов. Вскоре я попробую снова с ним поговорить. Она древняя — не то чтобы совсем, конечно, но чувствуется качественная работа, в кладке и магии, которые сотворили Главную Башню Тайного Знания. И она действительно как-то связана с… — Далия замолчала, когда заметила озадаченный взгляд Дор'кри.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.