Буря - Джулия Кросс Страница 27
Буря - Джулия Кросс читать онлайн бесплатно
— Парень из Джерси, который моет туалеты, и умеет танцевать вальс? — спросила она с круглыми глазами.
Я кивнул.
— А вот умеешь ли ты?
Я не обманывал Холли. Кое-чему я научился, посещая многочисленные костюмированные вечеринки. Кроме того, во время первого семестра в колледже я изучал «фольклорные и бальные танцы» — это был самый легкий предмет из обязательного курса «прикладное искусство», именно поэтому я его выбрал.
— Немного, только то, чему учили на уроках физкультуры, — сказала она.
Я осознал всю тяжесть ситуации, в которой оказался, как только обнял Холли за талию. И все же мне нужен был предлог, чтобы дотронуться до нее, пусть даже наш танец продлится всего несколько минут. Холли вложила мне в ладонь свою руку и я почувствовал, как сильно она нервничает. Она была скованна и напряжена, ожидая, когда я начну двигаться.
— Расслабься, — прошептал я и притянул ее к себе.
Холли немного опустила плечи. Я сделал шаг назад, и она последовала за мной. Мы начали двигаться в такт музыке, и я наклонился, чтобы чувствовать запах ее волос.
Когда песня закончилась, мы остановились в дальнем углу зала, и Холли взглянула на меня, словно ожидая чего-то.
Инстинктивно я потянулся губами к ее рту, но потом вспомнил, что ей нужен не поцелуй. И, поспешно приблизившись к ее уху, процитировал Диккенса, намеренно выбрав отрывок из середины романа:
— «Когда в невинном создании, играющем у ваших ног, вы увидите отражение собственной светлой красоты, вспоминайте иногда, что есть на свете человек, который с радостью отдал бы жизнь, чтобы спасти дорогое вам существо».
Я поднял голову, и она повернулась ко мне, слегка коснувшись губами моей щеки. Ее рот оказался совсем рядом с моим, и я замер на мгновение.
Не целуй ее! Это было бы слишком поспешно. Так можно и спугнуть. Холли закрыла глаза, и в этот момент я убрал руку и отступил на шаг, самодовольно улыбнувшись.
— Ты собиралась поцеловать его! — обвиняющим тоном воскликнул Тоби.
— Вовсе нет, — сказала Холли.
— Похоже, кому-то придется мыть туалеты, — продолжал Тоби. — Джексон, я и подумать не мог, что ты настоящий плейбой. У тебя случайно нет учебника по всяким таким штучкам?
Я усмехнулся и снова посмотрел на Холли. Она залилась краской и, быстро развернувшись, направилась в противоположную от меня сторону.
— Ты выиграл, я помою туалеты.
— Холли, тебе совсем не обязательно…
Она подняла руку, перебивая меня:
— Эй, ты же делал это ради победы. Если бы ты проиграл, я бы обязательно этим воспользовалась.
— Тебе в любом случае не пришлось бы ничего делать, — выпалил я, не подумав.
Холли громко выдохнула:
— Можешь уже прекратить изображать плейбоя. Я поняла, что проиграла.
Было очевидно, что она злится, и никто, включая меня, не знал, как на это реагировать. Я потер виски пальцами.
— Мне нужно домой. Мама будет волноваться, если я сильно задержусь. — Холли схватила сумку и направилась к двери. Дэвид взглянул на меня, а потом поспешил за ней:
— Хочешь, я немного провожу тебя?
— Нет, я устала, и завтра мне целый день работать.
— Ты в порядке? — спросил он.
— В полном. А что такое? Меня только что очаровал идеальный парень. — Она пыталась сделать вид, что шутит, но в голосе звучали сарказм и обида.
Я опустился на стул и закрыл голову руками:
— Вот черт!
— Парень, что это было? — поинтересовался Тоби.
— По-моему, это очевидно, — заметила Джана.
Мы все уставились на нее, ожидая объяснений, так как сами ничего не понимали.
— Она фактически пригласила тебя на свидание и теперь считает, что ты посмеялся над ней. Вряд ли ты вел себя искренне, ведь вы только на прошлой неделе познакомились.
— Отлично, Джана, — язвительно произнес Тоби.
— Я не имела в виду, что он и в самом деле играл с ней. Я только хочу сказать, что, возможно, Холли видит это так.
Я поднял голову и натянуто улыбнулся:
— Замечательно!
— Я бы не сказал, что Холли часто приглашает парней на свидание, — вставил Адам.
— Это точно, — согласился Дэвид, возвращаясь за стол.
— Какой же я идиот! — пробормотал я.
— Честно говоря, я считаю, что ты гений! Что ты ей такого сказал? — поинтересовался Тоби.
— Не имеет значения. Вы готовы идти?
— Я да, если ты уходишь, — сказала Джана.
— Да, ухожу.
Этот вечер закончился полным провалом. Честно говоря, я не только не помог, но, скорее, навредил себе. Я вышел из клуба и направился на станцию. Сев в поезд, я уже знал, что попробую еще раз вернуться в две тысячи девятый. Задача войти в жизнь Холли в этом году оказалась для меня невыносимо тяжелой. И я уже провалил ее.
Глава шестнадцатаяСуббота, 15 сентября 2007 года,
00 часов 05 минут
Я собирался снова попробовать переместиться в две тысячи девятый год, как кто-то плюхнулся на сиденье рядом со мной.
— Привет, Джексон.
Я повернулся и увидел свое отражение в очках Адама.
— Ты следил за мной?
Он скрестил руки на груди, продолжая пристально смотреть на меня.
— Что ты делаешь в поезде, который идет в Нью-Йорк в такое позднее время?
— Мой отец работает по ночам в городе, и я обычно помогаю ему.
— Где?
— В Академии Лойолы. Он уборщик.
— А сын весь в отца.
— Именно так.
— Чушь! Откуда ты знал, как меня зовут, еще до того, как нас друг другу представили?
— Я из будущего, и в две тысячи девятом мы с тобой друзья.
Он посчитал мои слова шуткой и проигнорировал их.
— Знаешь, что я думаю?
Я прислонился лбом к окну и закрыл глаза:
— И какая же у тебя теория, Адам?
— Ты — правительственный агент.
Нет. Но, вполне возможно, сын одного такого агента.
— Ну, конечно, значит, я не путешественник во времени, а агент, заинтересованный в твоем научном проекте, потому что правительство хочет украсть твои идеи и применить их для создания оружия.
— Ну… почему оружия?
Я рассмеялся, сел прямо и снова посмотрел на Адама.
— Я не работаю на правительство. Даю слово. И не собираюсь красть твой проект или арестовывать тебя за хакерство.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments