Обреченная на любовь. Невеста зверя - Валерия Алексеева Страница 29

Книгу Обреченная на любовь. Невеста зверя - Валерия Алексеева читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Обреченная на любовь. Невеста зверя - Валерия Алексеева читать онлайн бесплатно

Обреченная на любовь. Невеста зверя - Валерия Алексеева - читать книгу онлайн бесплатно, автор Валерия Алексеева

Пока я осматривалась, Кьяра успела разглядеть кого-то из знакомых и теперь, крепко взяв меня за руку, направлялась прямо туда — и вот мы уже вклиниваемся в узкий кружок смеющихся чему-то людей. Увидев нас, они радостно принялись обнимать Кьяру и наперебой здороваться со мной.

— Эй, эй, уймитесь! Что Анна подумает о вас, ведите себя прилично! — со смехом Кьяра попыталась отогнать от меня желающих познакомиться и принялась представлять мне всех по очереди: — С лордом Тейтом ты уже знакома, а вот рядом с ним — леди Элена Венталор. Лорд Раллен Венталор, — молодой, высокий мужчина с темно-медными коротко остриженными волосами нежно и очень элегантно поцеловал мне руку, улыбаясь теплой дружеский улыбкой. — Леди Кармэль. Лорд Кристиан, смотри, даже и не краснеет — а стоило бы, после вашей прошлой встречи. — Кьяра рассмеялась и сурово спросила у улыбающегося во весь рот Кристиана: — Ты уже всем рассказал, какой фокус ты показал леди Анне? Как — нет? Значит, я сама этим сейчас и займусь! Но сначала, — Кьяра повернулась к оставшимся гостям: — Лорд Асантэль Крэтон.

Этот мужчина показался мне немного неприятным — чуть полноватый, с безвольным подбородком и водянисто-голубыми глазами. Когда он наклонился поцеловать мою руку, его жидкие светлые волосы упали на лицо жирными прядками и прикоснулись к моей руке — я не смогла удержаться и вздрогнула, а лорд принял мою дрожь на свой счет, и, подымаясь, бросил на меня сальный взгляд. Мне не оставалось ничего другого кроме как побыстрее повернуться к следующему лорду.

— Лорд Натаниэль Блэквуд. — Когда Кьяра произносила эта имя, ее голос чуть дрогнул, а когда я перевела взгляд на нее — она чуть дернула бровью, но глазами показала мне — смотреть на лорда. Я поняла, что позднее, наедине, услышу от нее какую-то интересную историю о данной персоне, но пока мне стоит вести себя как обычно. Так что я снова подала руку, и лишь мельком осмотрела лорда — высокий, стройный, широкоплечий, черные волосы мягкими локонами сбегают на плечи, а немного излишне строгий профиль делает лорда похожим на ворона.

— Леди Линария. Леди Мелиса.

Последний реверанс — и, наконец, со знакомствами покончено. Можно заняться чем-то более увлекательным.

— Леди Анну, думаю, все узнали. Чем вы собирались заняться до того, как мы вам помешали?

— Мы собирались играть в «желе»! Команда лорда Кларенса хочет отыграться за поражение на балу. — Похоже, Раллен тут главный вдохновитель. Никто не собирался отвечать Кьяре — все смотрели именно на него.

— Отлично! К сожалению, Анне нельзя играть, доктор Ганц запретил ей любую магию, но уверена — она с удовольствием поболеет за нас!

— Тогда — вперед, наши соперники уже собрались и готовы, — Раллен показал рукой на другую сторону просторной поляны. Там две группы диванчиков были выстроены  напротив друг друга, так, что в центре оставалось небольшое пространство, а диваны, действительно, были разделены на две команды. И половина уже была занята леди и лордами, которые смотрели в нашу сторону.

Раллен шел первым, нежно поддерживая под локоть свою сестру, остальные нестройной толпой шли за ним, перебрасываясь шуточками и ничего не значащими фразами. Лорд Асантэль попытался оттеснить меня от подруг и взять под руку, но, к счастью, Кьяра вовремя заметила его маневр, схватила меня за руку и увлекла вперед, оставляя лорду любоваться нашими спинами.

— Кьяра, — негромко позвала я, пользуясь тем, что мы немного опередили всех и нас никто не слышал, — Леди Кларисса говорила, что наследника Крэтон зовут Санти, а ты представила мне лорда Асантэля…

— Кларисса! — Пробормотала Кьяра, задыхаясь от смеха. Я бросила на нее непонимающий взгляд, но в ответ получила лишь новый приступ смеха, так что мне пришлось подождать. — Кларисса — прекрасная магистресса и сильная магичка. Но ее чувство юмора весьма специфично. Это она придумала лорду Крэтон кличку «Санти». А ты же его видела. Его самомнение столь же хрупко, сколь и велико. Поэтому Асантэль ужасно оскорбляется, когда слышит, как его называют этим прозвищем. Конечно, за его спиной никто не будет называть его «лорд Асантэль», но упаси тебя боги сказать ему это в лицо! Даже зайцы, знаешь ли, могут быть опасны, защищая свои главные ценности. — Кьяра снова засмеялась.

А мы, тем временем, добрались до нашей группы скамеек. От противоположной команды отделился невысокий, но очень статный молодой мужчина, пожал руку Раллену и внимательно осмотрел нашу группу.

— Раллен, нас сегодня только девять, а у вас гораздо больше людей. Или часть твоих переходит в мою команду, или играем девять на девять.

Раллен повернулся к нам, и, подчиняясь единогласному решению команды, ответил:

— Девять на девять. Дай нам пару минут, мы решим, кто сегодня будет зрителем.

Лорд Кларенс (а это, конечно, был именно он) вернулся к своей команде, подозвал несколько слуг и скомандовал отделить пару диванчиков от групп и поставить с боков от свободного пространства. Таким образом, получились места для зрителей. Раллен же тем временем обсуждал со своей командой, кто останется «за бортом» игры. Конечно, никто не хотел пропускать веселье, так что спор был довольно жарким.

— Мы с Анной, конечно, будем наблюдать, и Мишель тоже, — сказала Кьяра Раллену и повела меня на зрительские места. Устроившись там, я решила, что сейчас самое время расспросить подругу о ее странных знаках относительно лорда Блэквуда, но тут на диван рядом со мной упала Мишель, и пришлось задать совсем другой вопрос:

— Что за игра такая — «желе»? Название довольно странное.

— О, Анна, поверь, тебе не придется скучать! — Воодушевленно ответила Мишель.

— Все, тише, начинается! — Перебила ее Кьяра, показывая на противоположный нашему диванчик — там уже устраивались лишние участники нашей команды, а в центр пустого пространства вышли Раллен и Кларенс, держащий в руках небольшой сундучок.

— Начинаем! — Громко произнес Раллен, и Кларенс открыл сундук.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Уважаемые читатели! В какой-то момент, как это часто бывает, герои против воли автора слегка повернули сюжет в не совсем ожидаемом направлении. И это приводит нас к необходимости сменить название книги. Так что, книга теперь будет называться «Обреченная на любовь: Невеста зверя». Сначала сменю название книги (на днях), обложку чуть позже, чтобы не пугать тех, кто еще не в курсе. Надеюсь на ваше понимание.

Ну и снова напоминаю - подписка на автора и лайки книге очень радуют и вдохновняют на новые главы :) Спасибо, что вы со мной!

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Часть 1, Глава 26

Я замерев во все глаза смотрела на таинственный сундук, шикая на хихикающую Кьяру. Но то, что показалось из него, сначала меня разочаровало… Я ждала чего-то волшебного и невероятного, а из сундука, покачиваясь, выплыло нечто полупрозрачное, колышущееся, похожее на… желе! Я повернулась к Кьяре, намереваясь задать ей все терзающие меня вопросы, но она лишь махнула в центр:

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.