Мудрец острова Саре - Джулия Дин Смит Страница 29
Мудрец острова Саре - Джулия Дин Смит читать онлайн бесплатно
Самой бойкой оказалась темно-рыжая женщина, которую Атайя видела у овчарни. Джильда сказала, что она не ученица. Вскоре после церемонии она подошла к принцессе, осыпая ее добрыми пожеланиями и похвалой. Непричесанные волосы развевались на ветру, юбка выглядела безвозвратно помятой, но все это не умаляло красоты кремовой кожи и изумрудно-зеленых глаз. Атайя подумала, что, если бы женщину привести в порядок, она обошла бы своим великолепием любую дворянку.
— Для меня такая честь познакомиться с вами, ваше высочество! — выкрикнула она, сделав неуклюжий реверанс. — Я так много о вас слышала, а теперь очутилась на вашей свадьбе… В жизни о подобном не мечтала! — Вдруг улыбку сменило глубокое беспокойство. — О, что только вам пришлось пережить за лето. Я слышала от других, звучит жутко. Просто кошмар! Мне не все было понятно из этих разговоров. У меня, как вам известно, нет магического дара. Блокировка и тому подобное… странные вещи. А можно задать вам пару вопросов?
— Конечно, — согласилась Атайя, сдерживая смех от доброго, но нескончаемого потока слов, — но сначала скажи, как тебя зовут.
Женщина хлопнула по щекам ладонями.
— О, идиотка! Где моя башка, — сказала она, краснея. Коннор говорит, что я б без нее ходила, если б она не была так прочно привинчена. Меня зовут Дриана, моя госпожа. Дриана родом из Крю. А Коннор — мой муж. Вон он, около бочек с элем, как обычно.
Она указала на рослого рыжего мужчину рядом с Джейреном и Николасом. Принц, как заметила Атайя, наблюдал за Дрианой с ненавязчивым любопытством, его взгляд никогда не пропускал красотки.
— Так что ты хотела знать?
— О, все, — ответила та, широко взмахнув руками. — Больно ли было? Что стало с магической силой?
Атайя изложила вкратце последние события, не затрагивая Эмму с зерном. Эта загадочная тайна должна была остаться между ней, Джейреном и мастером Тоней.
— А сила моя ничуть не пострадала, — сказала она в заключение. — На самом деле я теперь могущественней, чем раньше.
Дриана была откровенна изумлена.
— Могущественней! Какая удача!
— Я за нее немало заплатила, поверь, — серьезно произнесла Атайя. — Мало что осталось в памяти. И да, — добавила она чуть тише, — больно было.
Дриане стало неловко.
— О, извините, моя госпожа, что я завела неприятный разговор в такой счастливый день. Это все мое любопытство. Коннор говорит, что у меня его пруд пруди, и я лезу куда ни попадя.
— Все в порядке, — успокоила ее Атайя. — Если ты пришла сюда, чтобы помочь мне, то имеешь полное право все знать. Ты не обладаешь чарами? Наверно, твой муж — лорнгельд?
— Нет, мы обычные люди. А вот мой брат — да, — быстро добавила Дриана, словно боясь, что Атайя отошлет их обратно, если не удостоверится в нужных рекомендациях. — Именно поэтому мы с Коннором хотим служить вам. Мы не можем делать заклинания и всякое такое, но должны же мы в чем-то пригодиться! — Ее глаза загорелись еще ярче прежнего. — Знаю! За вами надо правильно ухаживать. Я была служанкой у одной госпожи перед тем, как выйти замуж. Правда, давно, но я все помню. А вы только что обвенчавшаяся леди. Не станете же вы заниматься домашними делами, которые могла бы выполнять я.
Атайя была благодарна за любую помощь. В лагере всегда хватало работы помимо уроков магии, и Дриана предлагала самые нужные услуги. Кто-то должен готовить, стирать, чинить разваливающуюся часовню, заниматься отнюдь не благородной чисткой отхожего места. В лагерь будет прибывать все больше людей (на что Атайя искренне надеялась), и тогда работы только прибавится. В этом свете казалось легкомысленным обзаводиться личной служанкой.
— Поговорим об этом позже, — предложила Атайя.
Чтобы сменить тему разговора, принцесса окинула взглядом собравшихся людей и заметила человека с такими же яркими волосами, как у новоприбывшей.
— Где твой брат?
Дриана закачала головой, рыжие локоны переливались в свете костров.
— Его здесь нет. Он отправился в другую школу, в Килфарнане. Когда в нем проснулись магические силы, мы находились неподалеку. А остров покинули пару недель назад.
— Ах да, ты сказала, что родом из Крю. Это на Саре, да?
— Да. Но ремонт поместья лорд-маршала закончен, и стеклодуву там делать больше нечего. Это ремесло моего мужа. Так что мы переселились на континент. Когда проезжали Килфарнан, Коннор узнал, что там отстраивают собор. Мы надеялись заработать денег.
Атайя собиралась спросить, удалось ли им это, но вдруг заметила, что неподалеку стоит Ранальф и недоверчиво косится на Дриану. Он не подходил ближе, икал в стороне и хлебал эль, не сводя с нее глаз. Принцесса подумала расспросить наемника, когда тот будет трезв, ведь он с острова Саре… есть ли у него причина недолюбливать землячку?
Затем подошел Джейрен, и Дриана ускользнула к мужу, извинившись, что отняла так много времени. Атайя повернулась к супругу: с начала празднеств у них не было ни секунды поговорить.
— Можно с тобой уединиться на минутку? — спросил он и повел невесту за колокольню.
Не успела Атайя спросить, чего он хочет, как их губы сомкнулись в поцелуе, и по венам быстрее понеслась кровь.
— Мне кажется, тебя сегодня целовали все, кроме меня, — отметил он, давая понять, что не хочет возвращаться к шумной толпе.
Джейрен прикоснулся к броши в форме креста, что была приколота к камзолу, к ее броши, данной жениху в знак преданности, и словно что-то вспомнил.
— Я так гордилась, что Хедрик мне ее подарил, — сказала Атайя. — Появилось чувство, что все уроки имели немалый смысл… будто я достигла чего-то очень важного.
— Значит, ты знаешь? — спросил Джейрен, подняв глаза.
— Знаю что?
— Эта брошь принадлежала ему. Подарок Хедрику его учителя… м-м… пятьдесят лет назад. Видимо, ты вправду ему не безразлична, Атайя. Передать вещицу тебе, никому иному из сотен учеников. Я, конечно, понимаю, почему он тебя так любит, — продолжил Джейрен. — Сам попался на удочку. — Он притянул ее ближе и стал наматывать на палец шелковый локон. — Даже не представляешь, как я счастлив.
— Не нужно лишних слов, — прошептала она, прижимаясь к нему, и поцеловала место прежнего синяка на челюсти. — Скоро докажешь на деле.
— Скоро? — переспросил Джейрен, и сердце учащенно забилось.
Атайя выглянула из-за угла. Ранальф рассказывал любопытной толпе пошлую историю, которую она слышала много раз. Остальные уже дремали от изобилия еды и эля. Никто не заметит, если они исчезнут…
— Ты прав, — послала она. — Мы и так слишком долго ждали.
Вскоре молодожены уже поднимались на второй этаж дортуара в комнату Атайи.
Здесь кто-то побывал до них. Подушку и одеяло устлали лепестки роз, на перевернутой бочке, которая служила столом, стояли графин с вином и два кубка. Окно занавешено тонкой тканью, в щелку дул бриз с запахом хвои и падал лунный свет.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments