Ее высочество няня - Анастасия Никитина Страница 3
Ее высочество няня - Анастасия Никитина читать онлайн бесплатно
— Подробности вам озвучит маркиз ла Брук.
С этими словами мужчина, так и оставшийся безымянным, выпустил мою руку и, круто развернувшись на каблуках, вышел из комнаты. Несколько минут спустя в холле хлопнула дверь.
Звук выбил из ступора меня и вернул развязную наглость маркизу. Тот снова плюхнулся в кресло, закинув ногу на ногу.
— Итак, контракт, разумеется, бессрочный. С помесячной оплатой. Вас ждут во дворце не далее, как завтра. Увы, отложить ваш приезд не представляется возможным. Потому извольте поторопиться. Комнаты для вас уже готовы. Гардероб… — он брезгливым взглядом окинул мое скромное платье. — С гардеробом я помогу. К вашему сведению, подобные вуалетки вышли из моды пять лет назад. А эта к тому же придает вашему лицу нездоровый вид.
«Я в курсе!», — чуть было не ляпнула я, но вовремя прикусила язык. Напыщенный придворный индюк этого даже не заметил, продолжая разглагольствовать.
— У вас в подчинении будет восемь человек. Это не считая охраны. Присмотритесь к ним. Убедитесь, что от них не будет никаких сюрпризов. Ваша задача сохранить наш, хе-хе-хе, приз любой ценой. Если приоритеты изменятся, я вам об этом сообщу лично. Что еще?.. Ах, да… Постарайтесь не умереть до завершения контракта. Внезапное возвышение неизвестной девицы мало кому понравится. Кое-кто может прибегнуть к радикальным методам.
«Ну, что ж… — протянула я про себя, смирившись с неизбежным. — Отец нанял Орту. А этот хлыщ, точнее, его стеснительный хозяин, — меня».
— Вот вроде бы и все.
— Все? — закатила глаза я. — Может быть, все-таки обрисуете в общих чертах, что мне предстоит охранять?
— А я разве не сказал? — удивился маркиз. — Не волнуйтесь. Это сущая мелочь, хе-хе-хе. Всего лишь наш король.
— Простите, что? — опешила я, прислоняясь к косяку.
— Наш милый маленький король, — ухмыльнулся мужчина, вставая. — Несчастная королева-мать скончалась два дня назад. И его величеству требуется няня. Вот вы ею и станете.
— Я?! — сорвалась я, осознавая, в какую яму угодила. — А ничего, что я простая воровка, и вообще не представляю, что делать с младенцами?! Я могу украсть что-нибудь. В крайнем случае, сохранить. Но…
— Вот и сохраните, — жестко отрезал маркиз, почти грубо отодвигая меня от двери. — Сохраните ему жизнь. Пока не получите других указаний. Я заеду за вами завтра утром. Постарайтесь меня не задерживать.
Минуту спустя в холле снова хлопнула дверь. Я вздрогнула и, подхватив стоявшую на столике у стены вазу, швырнула ее в стену.
ГЛАВА 3Треск, звон и россыпь осколков на полу слега утолили мою ярость. На шум прибежала служанка. Та самая, что пустила в мой дом неприятности в виде двух высокородных козлов.
— Кажется, я предупреждала вас, что никого не принимаю, — прошипела я, прожигая глупую девицу злым взглядом. — Собирайте свои вещи. Вы уволены!
— Но это же был маркиз ла… — начала было блеять девица.
— Мне решительно безразлично, кто это был, — отрезала я. — Убирайтесь!
Вспомнив о роли болезненной старой девы, я картинно поднесла руку ко лбу и тяжело оперлась о маленький столик.
— Вы меня до могилы доведете! Уходите же!
Горничная фыркнула, сорвала кружевной фартук и, скомкав, бросила его на пол.
— Ну и не надо!
Она со скрипом развернулась на каблуках, царапая паркет, и вылетела из комнаты.
«Минус рекомендации и выходное пособие», — проворчала я себе под нос и потянула за шнурок звонка, вызывая экономку. Женщина должна была уже присутствовать на работе.
Чопорная старая дева лет пятидесяти вплыла в комнату минут через пять. Старательно изображая болезненную слабость, я сообщила ей, что уволила служанку, и попросила убедиться, что ушлая девица не прихватит из моего дома парочку сувениров.
— Новую девушку искать не надо, — добавила я, выслушав долгие сетования о нравах современной молодежи. — Я еду завтра на воды, и на этот раз останусь на весь сезон. А может быть, дольше.
Экономка покивала и пожелала скорейшего выздоровления. Мы обсудили еще несколько нюансов, связанных с прислугой и домом, и я наконец осталась в одиночестве. Покосившись на разбитую вазу, я мысленно выругалась и отправилась собираться.
«Гардероб у меня старомодный, смотри-ка, — ворчала я себе под нос, перебирая платья и понимая, что ни одно из них не подходит придворной даме. — Может, и так… Зато удобный. И на все случаи жизни…»
Я с улыбкой отложила в сторону складной каркас кринолина, в сложенном виде занимающий не больше места, чем дамский веер. В свое время он обошелся мне в сумму, сравнимую с ценой самого модного придворного платья. Примерно столько же стоила съемная юбка из тончайшего эльфийского шелка, меняющего цвет по желанию хозяйки. Путем нескольких быстрых манипуляций эти два предмета превращались в отличный планер. Разве что игривые рюшечки по краю смотрелись несколько неуместно. Но убраться из запертого на ночь замка на вершине скалы это мне не помешало. Зато помешало обворованному хозяину понять, как же удрала наглая воровка.
Вспомнив об этом, я невольно улыбнулась. После того заказа, даже учитывая сопутствующие издержки и гильдейский процент, я могла не работать несколько лет. Не то чтобы я так и поступила, но моя копилка пополнилась на очень солидную сумму.
Нет, оставлять это платье было бы верхом глупости. Мало ли, что может случиться во дворце, и через какую дверь мне придется удирать. Хотя для королевского дворца оно все равно оставалось слишком скромным. Как, впрочем, и все мои наряды. Большинство из них имело какие-нибудь полезные усовершенствования: от потайных карманов, которые не найти ни при каком обыске, до корсетных косточек, легким движением руки превращавшихся в отмычки.
«А почему, собственно, я должна носить то, что взбредет в голову этому ла Бруку? — вдруг подумала я, с сожалением откладывая очередной наряд. — Уж меня-то не уволят, даже если мне вздумается вырядиться в нищенское рубище. А даже если и уволят… Тем лучше для меня».
Мечтательная улыбка сменилась злорадной. Заказ, сколько бы за него ни заплатили, не интересовал меня совершенно. Особенно внушала опасения мрачная оговорка маркиза насчет «сохранения жизни до новых указаний». Нет, младенец- король, как и его покойный папаша, не вызывал у меня никаких добрых чувств. Да и верноподданническими инстинктами я не страдала ни в коей мере. Зато слишком хорошо знала, что случается с непосредственными исполнителями в таких делах. Недаром меня долго и старательно учили искусству дворцовой интриги:
«Служанка, которая принесет твоей сопернице отравленный веер, не должна пережить эту самую соперницу».
«Сохранить жизнь… — я разгладила шелк у себя на коленях. — Со всем старанием, господа. Но мой внешний вид в контракте не прописан! Как, впрочем, и поведение. И манеры. И… И все остальное, что приличествует высокопоставленной придворной даме!»
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments