Обитель чародеев - Дэвид Эддингс Страница 3

Книгу Обитель чародеев - Дэвид Эддингс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Обитель чародеев - Дэвид Эддингс читать онлайн бесплатно

Обитель чародеев - Дэвид Эддингс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэвид Эддингс

Часть 1 Глава 1

Ктачик был мертв, более чем мертв, и сама земля вздыхала – такна неё подействовал его уход из жизни. Гарион вместе со всеми бежал по темнымгалереям, которые пронизывали шатающуюся базальтовую скалу, едва успеваяуворачиваться от осколков глыб, сыпавшихся на них в полумраке. Ничего несоображая, он стремительно несся вперед, подавленный грандиозностьюпроисшедшего; мысли хаотически путались в голове. Только в беге заключалосьспасение, и он летел, не думая ни о чем; лишь гулкие звуки шагов эхомотзывались в бешено стучащем сердце.

Одновременно в ушах звучала чудесная песня, которая,проникая в самые глубины мозга, стирала все мысли и наполняла душу чувствомнеописуемой радости. Несмотря на затуманенное сознание, Гарион, однако, ощущалдоверчивую маленькую руку, которую он держал в своей. Маленький мальчик,которого они обнаружили в мрачной башне Ктачика, семенил рядом, прижимая кгруди Око Олдура. Гарион понимал, что это камень заставляет петь его душу.Камень что-то нашептывал ему на ухо, когда они поднимались по ступенькам башни,и его песнь зазвучала сильнее, когда они вошли в зал. Это песнь чудо-камняопустошала сознание, а не чудовищный взрыв, который уничтожил Ктачика и швырнулна пол Белгарата, как тряпичную куклу, или глухой гул землетрясения,последовавший за этим взрывом.

Гарион гнал от себя эту мелодию, пытаясь собраться смыслями, но песнь делала бесполезными все его усилия, парализуя ум, так чтоотрывочные и скудные впечатления исчезали неизвестно куда, и он бежал неразбирая пути.

Сыроватый чад, исходивший из бараков для рабов,расположенных под городом Рэк Ктол, ворвался неожиданно в темные галереи. Какбы под влиянием этого смрада волна других запахов захлестнула Гариона: теплыйзапах свежеиспеченного хлеба на кухне тети Пол, там, на далекой ферме… соленыйзапах моря, когда они достигли Дарины на северном побережье Сендарии, когдатолько отправились на поиски камня… зловоние болот и джунглей Найссы…тошнотворная вонь сжигаемых тел рабов, приносимых в жертву в замке Торака,который сейчас рушился под обломками стен Рэк Ктола. Но вот что странно: запах,который наиболее сильно будоражил его память, был запах согретых солнцем волоспринцессы Се'Недры.

– Гарион! – послышался вдруг в кромешной тьмеголос тети Пол. – Берегись! – Он приказал себе оглянуться и едва неспоткнулся о большую груду камней, которые совсем недавно служили потолком.

В следующую секунду отовсюду понеслись душераздирающие воплирабов, запертых в своих клетках, которые с грохотом и гулом землетрясенияслились в одну ужасающую какофонию. Потом из темноты раздались новые звуки –отрывистые резкие голоса мергов… неуверенная поступь бегущих ног… хлопаниенезапертой железной двери, которая бешено застучала по стене в то время, какскала вздрогнула и от неё отвалилась огромная глыба, которая покатилась покоридорам. Пыль столбом поднялась в темницах пещеры – плотная, удушающая пыль,которая слепила глаза и заставляла непрестанно кашлять, когда они перебиралисьчерез завал.

Гарион осторожно перенес через камни ребенка, которыйсовершенно спокойно смотрел ему в лицо и даже улыбался, несмотря на творившийсявокруг хаос и миазмы, проникавшие со всех сторон. Он хотел было поставитьмальчика на ноги, но потом передумал, решив, что понесет. Так будет легче ибезопаснее. Гарион повернулся и двинулся дальше по коридору, и тут же отскочилназад, когда почувствовал под ногой что-то мягкое. Наклонившись, он сотвращением отшатнулся, заметив безжизненную человеческую руку, торчащую изгоры камней.

Они бежали в ревущей тьме, путаясь в черных одеяниях мергов,которые делали их невидимыми.

– Погодите! – Релг, алгос, поднял вверх руку иостановился, склонив голову набок и напряженно вслушиваясь

– Не здесь! – бросил на ходу Бэйрек, неуклюжеустремляясь вперед с Белгаратом на руках. – Не останавливайся, Релг!

– Постойте! – приказал Релг. – Я попытаюсьуслышать. – Затем он замотал головой. – Назад! – отрывистосказал он, быстро оборачиваясь и подталкивая их. – Бежим!

– Там же мерги! – возразил Бэйрек.

– Бежим! – повторил Релг. – Эта часть вот-вотрухнет!

Не успели они сделать и двух шагов, как новый страшныйскрежет донесся до них. С тяжелым стоном, который, казалось, длится целуювечность, гора заходила ходуном. Внезапно галерея, по которой они бежали,озарилась светом, и огромная трещина расколола толщу остроконечной базальтовойскалы, которая стала медленно расширяться, и наконец массивная глыба рухнула свысоты нескольких тысяч футов вниз, туда, где простиралась пустынная равнина.Красное сияние взошедшего солнца слепило так же, как тьма внезапноразверзшегося мира пещер. Огромная рана на горном склоне вскрыла десятка двазияющих отверстий вверху и внизу, совсем недавно служивших надежными пещерами.

– Вон они! – послышалось откуда-то сверху.

Гарион вскинул голову и увидел в пятидесяти ярдах от себяшестерых мергов в черной одежде, которые с обнаженными мечами стояли на краюпещеры, откуда валили клубы пыли. Один из них возбужденно указывал мечом всторону беглецов. Но вот гора снова тяжело вздохнула, и еще один большой кусокскалы устремился вниз, унося с собой вопящих мергов.

– Бежим! – снова закричал Релг, и все бросились заним обратно в темноту содрогавшихся от подземных толчков коридоров.

– Подождите, – тяжело дыша и останавливаясь,проговорил Бэйрек после того, как были преодолены несколько сот ярдов. –Дайте передохнуть. – Он опустил Белгарата на землю.

– Я могу тебе помочь, милорд? – быстро предложилМендореллен.

– Не надо, – прохрипел Бэйрек. – Я сам.Немного запыхался. – Он огляделся. – Что здесь произошло? Кто тутприложил руку?

– Белгарат с Ктачиком немного повздорили, –ответил ему Силк с язвительной сдержанностью. – В конце концов событиястали развиваться весьма бурно.

– Что случилось с Ктачиком? – спросил Бэйрек, не всилах никак отдышаться. – Я никого не видел, когда мы с Мендорелленомворвались в комнату.

– Он уничтожил себя, – ответила Полгара, опускаясьна колени и вглядываясь в лицо Белгарата.

– Мы никого не видели, миледи, – заметилМендореллен, уставившись в темноту и сжимая в руке широкий меч.

– От него мало что осталось, – проговорил Силк.

– Здесь мы в безопасности? – спросила у РелгаПолгара.

Алгос приложил ухо к стене и прислушался. Потомутвердительно кивнул головой.

– Пока.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.