Смерть леди Далгат. Исчезновение дочери Уинтера - Майкл Дж. Салливан Страница 30
Смерть леди Далгат. Исчезновение дочери Уинтера - Майкл Дж. Салливан читать онлайн бесплатно
– Потому я и тревожусь, – ответил буфетчик.
– Не стоит о ней тревожиться, – сказал ему Ройс. – Судя по жителям этой деревни, которых я видел, у мисс Додж максимальные шансы выжить.
Скарлетт повела их к двери. Помедлив, Адриан оглянулся на Клема, заливавшего кровью свою тунику.
– Холодная вода, – произнес Адриан. – Только не горячая. Уж поверь, от горячей пятно въестся, и ей конец. – Он покачал головой. – Какая жалость. Отличная была туника.
* * *
Они зашагали по мощеной улице под горку, в сторону реки. В лучах утреннего солнца ослепительно сверкало двухэтажное беленое здание с каменным фундаментом и большим водяным колесом. Оно медленно, со скрипом вращалось.
– Ройс, ты голоден? – поинтересовался Адриан.
– Немного, – произнес тот. Он шагал позади, и Адриану приходилось оборачиваться.
– Вчера я остался без ужина.
Адриан посмотрел на Скарлетт.
– Что?
– Ты знаешь деревню. Куда мы можем пойти? – спросил Адриан.
– Мы? – Она нервно усмехнулась и покосилась на Ройса, прежде чем ответить. – Прошлой ночью я тебя отравила, а сегодня ты хочешь со мной пообедать?
– Конечно. Просто не делай так больше. Если сделаешь, – Адриан кивнул на Ройса, – он скорее всего тебя убьет.
– Скорее всего? – уточнил Ройс.
– Так где мы можем пообедать? – воскликнул Адриан.
– М-м… – Скарлетт задумалась.
– Какое-нибудь уединенное место, – добавил Ройс. – Не люблю толпу.
– Он не шутит, – заметил Адриан. – И, по мнению Ройса, двое – уже толпа.
– Мы можем пойти ко мне. У меня есть кусок свинины и яйца. Могу их приготовить.
– Чудесно, – улыбнулся Адриан.
– Он всегда такой? – обратилась Скарлетт к Ройсу.
Тот кивнул:
– Раздражает, не правда ли?
* * *
Скарлетт Додж жила в увитом плющом небольшом каменном домике с земляным полом, желтой соломенной крышей и ярко-красной дверью. По обеим сторонам виднелись две трубы, но все остальное скрывал вездесущий плющ. Внутри было две комнаты: опрятная кухня и неприбранная спальня. Одеяла, простыни, нижнее белье, юбки, алый плащ и красные перчатки валялись на застланном камышом полу. Спальня выглядела так, словно здесь разыгралась схватка, более жестокая, чем в «Колдуэллском доме». В углу стояла прислоненная к стене прялка. Спускавшаяся с приводного колеса нить опутывала бобину внушительным комом. Рядом лежала опрокинутая корзина с непряденой шерстью, напоминавшей пену, выплеснутую из пивной бочки.
А вот в кухне все сияло. Дрова были аккуратно сложены возле огня, рядом стояли шесть медных котелков. Ни на одном не было ни пятнышка копоти. На трех рядах полок расположились керамические и деревянные миски, рассортированные по виду и по размеру. Гордо красовались тарелки и кружки, опрятные связки трав свисали со стропил, острые ножи торчали из опорной балки возле чистого стола.
Скарлетт помедлила, оглядывая свое жилище со смущенной гримасой, затем пожала плечами:
– Я люблю готовить.
В очаге тлели угли. Она подложила дров, раздула огонь мехами и направилась к бочке. Сняв крышку, достала кусок свинины. Шлепнула его на стол, выдернула из балки нож и принялась резать.
– Итак? – произнес Адриан, усаживаясь на один из двух имевшихся в доме табуретов.
Ройс не стал садиться. Он расхаживал туда-сюда, изучая дом.
– Итак, что? – спросила Скарлетт, умело срезая жир.
Она хорошо обращалась с ножом: легко придерживала лезвие пальцем и работала всей кромкой. Адриан не был мясником, но узнал человека, привычного к острым предметам. Скарлетт тоже не была мясником, однако вполне могла бы заниматься этой работой.
– Почему ты испортила порцию великолепного ржаного виски, который мог обеспечить нам обоим бессонную ночь?
Скарлетт помолчала. Улыбнулась, тряхнула головой, чтобы спрятать улыбку.
– Тебя сложно ненавидеть.
– Неужели? – усмехнулся Ройс. – Забавно. У меня противоположная проблема.
– Ты что-то говорила про нас, про церковь и епископа Парнелла, – продолжил Адриан.
– Ну да, возможно, я ошиблась. Это было до того, как я увидела… Ройса, верно?
– Рад знакомству, – кивнул тот. – Додж?
– Скарлетт Додж.
– Скарлетт? Что, правда? Ничего лучше тебе в голову не пришло?
Она нахмурилась:
– Эй, это мое настоящее имя. Большое спасибо.
Ройс пожал плечами.
Адриан поставил одну ногу на поперечину табурета, а другую – на пол. Хотел постучать, но решил, что это бесполезно, и сказал:
– Не могли бы мы вернуться к теме разговора?
– Какой именно? – поинтересовалась Скарлетт.
– Ты меня слушала? Мы обсуждали, почему ты меня отравила.
– Ах, это. – Она пренебрежительно махнула рукой. – Я ошиблась. Думала, вас наняли охранять пастора Пей-до-Дна. Я понятия не имела, что… – Она повернулась к Ройсу, ее глаза стали серьезными. – Сколько они вам предложили?
– Сколько предложил кто и за что? – осведомился тот.
– Сколько предложила церковь за убийство леди Далгат? Если я предложу большую цену за то, чтобы вы уехали, согласитесь?
– Ты настолько богата?
– Нет, но я организую сбор денег. Если каждый поучаствует – а они поучаствуют…
– Мы здесь не для того, чтобы убить Нису Далгат, – вмешался Адриан.
Скарлетт закатила глаза.
– Мы здесь не за этим.
Не обращая на него внимания, она спросила Ройса:
– Что скажешь?
– Давай разберемся. Ты заплатишь нам за то, чтобы мы не убивали леди Далгат. – Ройс кивнул. – Да, полагаю, это мне по силам. Если ты сможешь…
– Ройс! – Адриан стукнул по столу.
– Что?
– Прекрати.
– Она собирается заплатить нам за то, чтобы мы не убили леди Далгат. Это легкие деньги.
– Это нечестно.
Ройс скрестил руки на груди и уставился на Адриана.
– Подожди… – Скарлетт переводила взгляд с одного на другого. – Вы действительно не планируете убивать ее?
Ройс нахмурился:
– Вечно ты все портишь. – Он повернулся к Скарлетт. – До последней минуты я считал, что ты в этом замешана. Зачем еще члену «Черного алмаза» скрываться в лощине Брекен?
Она покачала головой:
– Я не скрываюсь… ну, не совсем, и я не член «Черного алмаза»… уже нет.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments