Народ Акорны - Элизабет Скарборо Страница 32
Народ Акорны - Элизабет Скарборо читать онлайн бесплатно
Толстуха помолчала, а затем спросила писклявым и дрожащим голосом:
– Или вы предупреждали нас о чем-то?
Ясмина, как ни старалась, не могла придумать нужного ответа. Ей пришлось дождаться продолжения «медитации». Наконец, Карина вновь заговорила:
– Мистер Ли, не стесняйтесь меня. Скажите, что вас так обеспокоило? Странно, но я не вижу ваш образ. Наверное, какие-то помехи в эфире. Или вы сегодня не желаете общаться? Хм! Может быть, здесь есть другие духовные руководители, которые хотели бы войти в контакт со мной? Я здесь, к вашим услугам.
Верхняя губа Ясмины приподнялись в зверином оскале. Если бы в этот момент ее увидел косметический хирург, он сделал бы ей строгий нагоняй за неприглядные морщины на его рабочем полотне. Впрочем, она умела развлекаться. Нехватка творческого воображения сочеталась в ней с тягой к драматизму. Кроме того, Ясмина не могла упустить такую возможность. Вспомнив один из старых номеров, где она постепенно избавлялась от тонкой вуали и обнажалась перед публикой, великая актриса склонилась к репликатору и басовито вздохнула.
– Бере-е-еги-и-ись! – произнесла она, стараясь подражать бесстрастному голосу призрака.
– Да-да, – ответила Карина. – Теперь я знаю, что должна остерегаться. Но растолкуйте мне свое предупреждение. И объясните, кто вы? Я никогда еще не слышала о привидении, живущем в репликаторе.
Конечно, у Ясмины хватило мозгов не назвать свое имя – особенно, после того, как она приходила к Карине. Интересно, почему она не рассказала о той встрече Хафизу? Неужели она спутала ее с каким-то нематериальным духовным наставником? О, черт! Эта толстая дура приняла ее за призрак!
Ясмина быстро сняла одно из четырех колец, подаренных Хафизом в день их свадьбы. Оно имело форму змеи. На внутренней стороне были выгравированы имена новобрачных и дата бракосочетания. Она просунула кольцо в репликатор и разжала пальцы. Золотой ободок покатился вниз по скату шахты. Ей не хотелось лишаться этого предмета, но она без колебаний отдала бы еще одно кольцо, лишь бы взглянуть на лицо Карины – на ее самодовольную свинячью улыбку, которая сменилась бы гневом и обидой. Посмотрев в нишу шахты, Ясмина увидела пухлые пальцы Карины. На одном из них красовался спиритический перстень, с аметистом, окруженным лунными камнями. Рука ощупала поддон репликатора и забрала кольцо.
– Спасибо, дух, – сказала Карина. – Змея? Эмблема матери-богини, которая всегда выбирает свой путь. Но в чем же суть проблемы? Я не понимаю, что мне делать дальше.
Ясмина решила рассказать ей о жуткой тайне своей вымышленной смерти – будто бы Хафиз убил ее вместе с целым гаремом невольниц, а затем зарыл их тела под полом спальной. Подобная история могла внести испуг в сердце этой бесхитростной идиотки. Но прежде чем она успела испустить очередное завывание, в дверь кто-то постучал.
– Мадам Харакамян, прошу простить за беспокойство. Ваш муж ожидает вас на мостике. Вы должны немедленно присоединиться к нему и приготовиться к посадке.
– Слушаю и повинуюсь, – ответила Карина.
Ясмина поспешила в свою коморку. Ей не хотелось пострадать от перегрузок при посадке. В ее голове роилась дерзкие планы. Если команда покинет корабль, она установит видеокамеру в спальной Хафиза. И еще ей не хотелось расставаться с кольцом. Золото оно и в космосе золото! Наверняка, эта глупая корова спрячет его в своем ларце. Ясмина решила забрать кольцо во что бы то ни стало.
* * *
Переговорив с Рафиком Надеждой, администратор Рушимы настоял на банкете в честь Харакамяна и его супруги. Хафиз оказал большую помощь в сборе сил, отразивших атаку кхлеви, а его подопечная очистила зараженные воды планеты и договорилась с доктором Нгуен Хон Хоа, чтобы тот перенастроил свой прибор и восстановил нормальный климат. Кстати, климат был испорчен этим же прибором, но тогда Рушимой управляли негодяи, которых одолела и уничтожила племянница Харакамяна.
Из-за заслуг и связей, а также из-за богатства и власти, Хафиза встречали на планете, как героя. Будучи умным и проницательным человеком, он понимал истоки такого отношения и принимал приветствия с нехарактерной благодарностью – особенно, в это смутное время, когда его подопечной и многим дорогим и близким людям грозила какая-то загадочная, но вполне реальная опасность.
Тем не менее, общение с Рафиком было важнее всего. Хафизу не хотелось обсуждать дела в присутствии супруги, поэтому он попросил капитана и его рушимских родственников вовлечь ее в какое-нибудь полезное и интересное мероприятие. Как только посадка была завершена, он подмигнул капитану, и тот обратился к Карине:
– О, мудрая и просветленная госпожа, пока вы занимались медитацией, я позвонил моей сестре, которая живет на этой провинциальной планете. Люди здесь пребывают в невежестве и нуждаются в духовном руководстве. Некоторые из них обратились к моей сестре и попросили ее узнать, не будете ли вы так великодушны и добры, чтобы показать им ваш удивительный дар прорицания.
– Конечно, капитан, я с радостью поделюсь с ними сакральными знаниями, – ответила Карина.
Грациозно кивнув, она царственно помахала толпе, которая собралась, чтобы поглазеть на них.
– Так как просьба исходит от вашей родственницы, я окажу им эти услуги по самым минимальным ценам.
– К сожалению, здесь процветает бартер, мадам, – сказал капитан.
Карина недовольно хмыкнула. В былые дни, когда ей приходилось ездить по ярмаркам и фестивалям на родной планете, она получала за свои труды дешевые подарки, бижутерию, шары из напряженного стекла или салатные вилки. Однажды за чтение будущего с ней расплатились митеранским устройством для очистки клыков. Теперь, когда она стала состоятельной дамой, такие предметы лишь испортили бы обстановку ее ухоженного дома.
– Так и быть, капитан. Давайте поступим следующим образом. Пусть они рассчитываются бартером. Те предметы, которые я не смогу взять с собой в полет – а ведь пространство корабля ограничено – мы оставим здесь, как залог для будущего обмена с этими людьми. Насколько я понимаю, из-за прошлых войн и неурядиц местные жители испытывают нужду в продуктах питания. Мне бы не хотелось, чтобы ради бартера со мной чьи-то дети страдали от голода.
Возможно, в следующий раз, когда она прилетит на эту планету, проблем с питанием уже не будет.
– Моя госпожа, вы, как всегда, великодушны, – произнес капитан. – Я сообщу эту радостную весть тем людям, которых представляет моя сестра.
Почти в тот же миг к ним подбежал Рафик Надежда. Быстрый и грациозный, он расцеловал Карину и запечатлел по поцелую на каждой дядиной щеке. Следом за ним подошла Мерси Кендоро. Она приветствовала Хафиза и Карину более степенно. Девушка еще не стала частью семьи, но Харакамян, взглянув на широкие бедра Мерси, столь пригодные для рождения детей, посчитал ее прекрасной кандидатурой. Она была умна и очень привлекательна. Рафик выбирал себе супругу более разумно, чем это делал Хафиз – по крайней мере, в первый раз. Дядя с облегчением отметил, что мальчик и здесь показал свое соответствие нелегкой стезе главы его империи.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments