Яд дракона - Лоуренс Уотт-Эванс Страница 33

Книгу Яд дракона - Лоуренс Уотт-Эванс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Яд дракона - Лоуренс Уотт-Эванс читать онлайн бесплатно

Яд дракона - Лоуренс Уотт-Эванс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лоуренс Уотт-Эванс

— Еще один наемный убийца.

— Да, но не по вашу душу, — ответил Занер. — Она должна убить как можно больше аритеянских волшебников, чтобы получить свою порцию эликсира. Это одно из условий договора с драконами, которое должны выполнить мы — не вы и не герцог, а Общество Дракона. Мы обязуемся выносить их детенышей, хотим мы этого или нет, и всякого, кто может стать преградой планам драконов, ждет смерть. Все ваши аритеянские волшебники, таким образом, являются потенциальными жертвами.

Арлиан выпрямился.

— Значит, вы пришли в Серый Дом, чтобы убить Лилсинир?

— Кого? — На лице Занера появилось удивленное выражение. — О нет, я не убийца. Меня отправили в Мэнфорт, чтобы я присматривал за ними. Мы никогда и никому не доверяем столь ответственных миссий, не приставив к ним обладателя сердца дракона.

— В таком случае вы отвлекаете меня разговорами, в то время как Тирия соблазняет Асафа или Тивиша, чтобы нанести им удар в спину?

— Надеюсь, нет, — сказал Занер. — Когда вы вошли в гостиную, мы изменили наши планы… ну, точнее, я уже принял решение и рассчитывал, что мне удастся где-нибудь встретиться с вами и поговорить. Увидев вас в Цитадели, я подумал, что мне представилась идеальная возможность, и я попрошу Тирию устроить свидание с вами, но вы пригласили и меня, и вот я здесь.

— А где Тирия?

— Скорее всего на дороге сюда. Она получила кое-какие новые указания. Я объявил ей, что встретиться с вами гораздо важнее, а разобраться с аритеянскими волшебниками можно и позже. По правде говоря, я не думаю, что она годится на роль наемного убийцы. Сомневаюсь, что она смогла бы убить кого-нибудь из них, даже если бы я так старательно ей не мешал.

— Будем надеяться, что вы в ней не ошиблись, — холодно проговорил Арлиан. — Аритеяне прибыли сюда по моей просьбе, и я бы не хотел, чтобы моих гостей начали убивать.

— Не волнуйтесь, — ответил Занер и хлопнул Арлиана по спине. — С ними все будет в порядке. Тирия не станет ничего предпринимать сегодня — в Цитадели царит ужасный переполох из-за событий в Пограничных землях.

— Переполох может послужить отличным прикрытием.

— Все будет в порядке. Я же сказал вам, Арлиан, что хочу, чтобы аритеянские волшебники меня излечили, а они не помогут мне, если будут мертвы. Я сделал все, что в моих силах, чтобы усложнить Тирии задачу, одновременно не выдав себя, и уверен, что она не станет ничего предпринимать сегодня вечером. Вполне возможно, она уже ждет вас внизу.

— А где последний член вашего отряда — Стрела? Она тоже наемный убийца?

— Нет, она лишь посланница. Не сомневаюсь, что сейчас за каждым ее шагом следит дюжина стражников. Но кто сказал, что она последний член отряда? Всего нас прибыло в Мэнфорт пять человек.

Арлиан закрыл глаза и приложил кончики пальцев ко лбу.

— Пятеро, — повторил он. — Вы, Стрела, Тирия… кто еще?

— Леди Опал, — ответил Занер. — Ей поручили проследить за тем, чтобы все прошло по плану, и мне пришлось приложить немало сил, чтобы меня тоже включили в состав делегации. Главным моим доводом было то, что отряд из трех женщин и юноша, почти мальчик, могут привлечь нежелательное внимание, а взрослый мужчина будет…

— Получается четыре, — перебил его Арлиан.

— Хорек, — сказал Занер. — Вы его не знаете; ему только что исполнилось семнадцать, и он из Лоригола. Он должен шпионить за… за кем получится и попытаться понять, какие настроения царят в городе.

— Значит, Общество Дракона по приказу своих мерзких хозяев отправило вас в Мэнфорт, чтобы вы обсудили с герцогом условия мира, убили аритеянских волшебников, которые знают способ превратить обладателя сердца дракона в обычного человека, а также выведали как можно больше о том, какие настроения царят в городе.

— И о его защитных сооружениях, — добавил Занер. — Кроме того, у меня сложилось впечатление, что у леди Опал имеются собственные планы, однако мне они неизвестны.

— Итак, вам удалось добиться, чтобы вас включили в делегацию… зачем?

— Потому что я видел и слышал достаточно, лорд Обсидиан. Вы всегда говорили, что драконы самые настоящие чудовища, и были совершенно правы. Они убивают и пожирают души своих жертв и сознательно не прекращают войну, чтобы иметь возможность продлить удовольствие, даже ценой жизни своих более слабых собратьев. Когда я все это узнал — в дополнение к прошедшим годам, наполненным никому не нужным кровопролитием, то понял, что с меня хватит. И я больше не могу им служить.

— Но вы же знали это…

— Всего шесть недель. Кстати, я говорил вам, что когда детеныш дракона рождается, это вовсе не трансформированный человек, в теле которого он развивался? Вы видите в глазах маленького чудовища его первый обед. — Его передернуло. — Я не желаю, чтобы моя душа стала пищей для отвратительного паразита, который развивался в моей крови и сердце. Я хочу, чтобы она отправилась туда, куда отлетают все души после смерти, — в царство ушедших богов или еще куда-нибудь, мне все равно. И я готов отдать за это оставшиеся мне пятьсот лет жизни.

— И вы решили сделать это сейчас, потому что наши собратья, обладатели сердца дракона, приняли решение уничтожить волшебников, способных провести операцию.

— Совершенно верно. Разумеется, я надеюсь, что аритеяне не пострадают, но Общество обладает огромными возможностями, и мне не хочется рисковать.

— Понятно.

— Значит, вы мне поможете?

— Вам понадобится надежное место, где вы сможете провести несколько недель после операции. Где вы остановились?

— Мы с Хорьком сняли комнату в «Шумной вороне».

— Не годится. Возможно, я мог бы найти для вас комнату здесь, в Сером Доме, но у меня есть старый друг, который с удовольствием вам поможет, если вы, конечно, не против.

— Буду счастлив.

Теперь Арлиан хлопнул Занера по спине.

— В таком случае я займусь необходимыми приготовлениями. А теперь пора спуститься вниз и посмотреть, что мои слуги приготовили для нас.

Он открыл дверь, Занер взял свечу, и они вышли вместе в коридор.

ГЛАВА 14 ТРУДНЫЙ УЖИН

Уолт дожидался их у подножия лестницы.

— Прибыла дама, милорд, и мы провели ее в столовую, — доложил он. — Ужин будет подан через несколько минут.

— Прекрасно, — сказал Арлиан и посмотрел на Занера. — Сюда, милорд.

— Я не могу допустить, чтобы она увидела меня здесь с открытым лицом! — проговорил тот и быстро надел маску.

Арлиану было нечего ему возразить; он уже и раньше пытался понять, как Занер собирается принять участие в ужине. И нашел решение трудной проблемы.

— Уолт, пусть кто-нибудь проводит нашего друга Зуба в мой кабинет, — приказал Арлиан. — Думаю, он будет рад возможности побеседовать с Исейн наедине, но пусть его провожатый остается около двери. И, будь любезен, попроси моего управляющего присоединиться к нам за столом.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.