Дыхание дьявола - Томас Тимайер Страница 33
Дыхание дьявола - Томас Тимайер читать онлайн бесплатно
Страшный крик вырвал его из сна. Потом еще один. И еще. Гумбольдт, который спал рядом, потер глаза.
– Что, черт побери, там происходит?
– Как будто кто-то в страшной панике, – пробормотал Оскар. – Один? Похоже, что трое, как минимум!
– Наверное, нам нужно сходить посмотреть.
Снаружи пробежали люди с факелами.
Мгновенно оба вскочили. Оскар сунул ноги в ботинки и бросился на улицу. Вся деревня была в волнении. Напуганные люди с криками метались от одной хижины к другой, уводили детей в безопасное место и тащили ведра. На краю деревни, в одной из конюшен бушевал огонь. Вырывались языки пламени, в воздухе пахло дымом. Возле хижины женщин он увидел Шарлотту, Лену и Элизу.
– В чем дело? – крикнула им Шарлотта. – Почему начался пожар?
– Не знаю, – ответил Гумбольдт. – Должно быть, что-то случилось.
В этот миг они увидели Судаха. Староста прибыл в сопровождении группы мужчин, которые держали факелы и вилы. От его грозного выражения лица Оскар похолодел.
– Назад в хижины! – кричал он. – На улице оставаться слишком опасно!
– Что случилось?
– На нас напали!
– Что? Кто?
Вдруг между домами в другом конце деревни метнулась огромная серая тень.
Оскар не смог хорошо разглядеть, что это было, заметил только, что у существа была странная манера передвигаться. Оно бежало, опираясь на руки и волоча за собой ноги.
– Там! – крикнул он. – Там что-то есть. И еще один, видите? – он махнул влево.
– Вижу, – ответил Гумбольдт.
Судах подал мужчинам знак распределиться.
– Назад в хижины! – крикнул он путешественникам. – И заприте двери.
Оскар застыл от ужаса. То, что он увидел, не было человеком. Но животным оно тоже не было.
– Мы поможем вам, – заявил Гумбольдт. – У нас есть оружие, мы умеем сражаться.
– Оружие бесполезно. Говорю вам, прячьтесь.
– Почему? Чего вы так боитесь?
– Это каменные.
Теперь Оскар окончательно проснулся. Гумбольдт бросился назад в хижину и вынес арбалеты и стрелы. Захватил он и рыболовную сеть с веревками.
Ученый торопливо направился к женской хижине.
– Спрячь Шарлотту с Леной, – сказал он Элизе. – Хочу поймать одно из этих чудовищ.
– Ты с ума сошел?
– Мы ведь пришли сюда, чтобы узнать, что это за создания. Пожалуйста, делай то, что я говорю.
Элиза гневно блеснула глазами.
– Я не могу тебя отговорить. Но хоть пообещай мне, что будешь осторожен.
Он подмигнул:
– Обязательно, ты же меня знаешь.
– Очень уж хорошо, – она чмокнула его в щеку и исчезла в хижине с обеими девушками.
Гумбольдт подождал, пока они не скрылись за дверью, и обернулся.
– Мне нужна помощь.
Оскар был уже рядом:
– Что делать?
– Как хорошо ты умеешь бросать лассо?
Юноша криво улыбнулся:
– Лучше всех в нашей группе.
– Отлично, – исследователь вручил ему сеть и веревку. – Дималь, ты видел Лилиенкрона?
– Он не выходил из хижины.
– Ладно, мы должны торопиться. Пойдем, начнем с горящей конюшни.
Тут справа от них раздался крик.
Гумбольдт схватил арбалет, зарядил его и побежал в том направлении.
– Меняем планы, – бросил он на бегу. – Это совсем близко.
На земле за одной из хижин они обнаружили старуху. Она сидела, закрыв лицо руками. Гумбольдт хотел поговорить со старухой, но она была слишком потрясена.
– Вы что-нибудь видели? Куда оно побежало?
Никакого ответа, только рыдания.
– Сюда, – позвал его Оскар. – Кажется, я кое-что нашел.
Он указал на землю. Там были странные следы. Они напоминали отпечатки копыт с когтями. Крупные следы. Как у большого быка, только чуть более вытянутые. Дималь вздрогнул.
– Узнаешь? – спросил Гумбольдт.
Принц кивнул. На большее у него не хватило сил.
– Они должны быть где-то поблизости, – исследователь оглянулся.
– Да, но где? – пожал плечами Оскар. – Почему их никто никогда не видит?
– Они ненавидят свет, – пробормотал Дималь. – Он делает их тяжелыми и медлительными.
– Нам нужно это существо живым, – сказал Гумбольдт. – Иначе мы ничего не сможем сказать наверняка.
Оскар услышал, как в панике затрубили слоны. Раздался топот, потом послышались мужские крики.
– Слоны! – крикнул Гумбольдт. – Бежим к слонам!
Гумбольдт и Дималь бросились вперед, а Оскар, у которого запуталась веревка, остался еще на мгновение. Вдруг он услышал хриплое дыхание. Совсем рядом. Сначала он решил, что это животное, но вспомнил, что поблизости их не было. Ни коз, ни свиней, ни коров.
Сердце сжалось от страха. Юношу словно парализовало. Там что-то было. В тени между домами. Он мог разглядеть только силуэт, но и этого было достаточно, чтобы понять, что существо было огромным, широкоплечим, с рогами на голове. На лице у него светились красные глаза.
В нос ударил странный запах. Смесь земли и корицы. Из горла существа вырывался глухой хрип, как у большой собаки. Оно шумно дышало, неподвижно затаившись в темноте. Где Гумбольдт и Лилиенкрон? Оскар боялся даже шевельнуться, даже вздохнуть. Стоял прямой, как палка. Наверное, существо реагировало на движение. Между ними на земле лежала полоса света. Отблески от горящей конюшни.
В голове путались мысли. Сеть. Он может набросить ее и попытаться убежать. Нет, это безумие. Он видел, какие быстрые эти чудовища. Крикнуть? Тоже не годится. Пока остальные сюда прибегут, пройдет много времени.
Затаив дыхание, он попытался как можно тише отставить ногу назад. Реакция последовала незамедлительно. Послышалось шипение, в темноте сверкнул ряд острых, как иглы, зубов. Глаза превратились в щелки. Из темной массы протянулась длинная тонкая рука. В свете огня блеснула чешуя. Как у рептилии. Такая же, как и отпечаток на камне.
В этот момент на него упал свет факела.
– Оскар?
Это Гумбольдт!
– Мальчик, ты где?
Оскар хотел ответить, но горло сжалось от спазмов. Свет факела задрожал и осветил руку. Поразительно! Послышался треск. Как будто крошились камни.
– Оскар, ты идешь?
Свет стал ярче. Кожа потемнела. На землю посыпался песок.
Существо резко вскрикнуло и бросилось к юноше. Все случилось так быстро, что Оскар даже не смог его рассмотреть. Он почувствовал сильный удар и упал на бок. Голова ударилась о что-то твердое, перед глазами взвился вихрь искр. Он увидел, как существо исчезло в темноте, а за ним исчезли и его мысли.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments