Мой Пилигрим - Ксения Татьмянина Страница 34
Мой Пилигрим - Ксения Татьмянина читать онлайн бесплатно
Аурум застыл, оставшись в стороне, и впервые за долгие годы откликнулось в нем чувство любования — и голосом и танцем. Всякий бы залюбовался — и птица в небе, и дерево на холме, и даже мертвые камни дрогнули, сумей почувствовать легкость ее ног. Ветер счел бы ее своей невестой, если б только не знал, что я заревную. Так она танцевала, так напевала мелодию.
Счастье переполняло юное сердце, оттого что ей удалось поделиться с кем-то своей силой, удалось помочь и спасти. И будет жизнь продолжаться, и ангел станет радовать своих близких! И было Тактио в такие минуты не столь одиноко, не столь тоскливо без родителей, без семьи — отпускала ее сердечная мука, отпускала печаль. Она нужна и полезна.
Сейчас она почти свободна — вне замковых стен, без пригляда Титула, без насмешек слуг, всего несколько минут в ее власти, а не во власти других.
Она вернулась, как обещала — к вечеру. Но торопило ее не оно, обещание, данное мне, а то, что должна была успеть к вечерней трапезе — и себе ужин взять, и тайком для друга снедь прихватить. Она ведь пойдет к нему ночью, опять. И будет слушать его уговоры, его заверения, и терзаться от чувства вины, признательности и жалости… ах, моя госпожа…
Она сидела в своем кресле, в круглой комнате Башни Колдовства, и выжидала часа, когда все в Замке успокоится и можно будет уйти. Я сидел наверху, на одной из полок, не попадаясь ей на глаза, а лишь наблюдая, как она перелистывает книгу своими тонкими пальчиками, совсем ее не читая. А Тактио вдруг подняла голову и нашла меня взглядом:
— Патрик?
Я тут же спрыгнул и подошел, чуть поклонившись, иначе никак не в силах выразить своей готовности исполнить любое ее желание.
— Сегодня я исцелила девочку, а она, сквозь сон назвала меня мамой. Я вот и думаю сейчас, как горько должно быть этой Изе, когда она узнала, что мамы ее на свете нет. Почему нельзя вернуть тех, кто умер?
— Этого даже я не знаю, госпожа.
— И если и радуется ее тело исцелению, то как же сердце страдает от утраты? Почему я не могу исцелять души также, как и тела?
— Это иной дар.
— Я много пою песен. Но сегодня, пожалуйста, расскажи мне волшебную сказку, Патрик. Только такую, где все кончилось хорошо.
И я начал рассказ.
Тактио прикрыла глаза, и я увидел, как ее воображение рисует картину повествования.
Я был ее покорным слугой, но она никогда не отдавала приказы — она лишь всякий раз просила меня, словно друга, словно равного и свободного поступать по собственной воле. В день моего создания, чувствуя свою душу в тряпичном теле, я смотрел в лицо девушки и слушал, как она приговаривала, надевая на меня шапку и гладя по шелковым волосам:
— Здравствуй, Патрик, мой пилигрим. Добро пожаловать в Замок, будь моим гостем. Как только ты отдохнешь, то расскажешь сказку странствий?
И я ответил ей:
— Да, госпожа.
Я мог ответить на любой вопрос, пожелай она только спросить, мог исполнить любой приказ, пожелай она отдать его. Но Тактио не была любопытна — она ни разу не спросила меня обо мне, а сам не имел права рассказывать. Не было на то моей власти. И желания свои, самые сильные, она прятала в сердце, не произнося вслух. Лишь несколько просьб за все время я слышал:
— Обещай, Патрик, разводить огонь к моему возвращению. Мне так холодно в Башне, что нет сил ждать, когда протопится комната. Только будь осторожен! Я буду подготавливать дрова, а ты от лампы зажигай лучину, а от лучины камин.
— Обещай, Патрик, если кто-то посторонний окажется рядом, не выдать себя ни голосом, ни движением! Узнав о твоем волшебстве, тебя быстро отнимут. А я не хочу потерять друга.
И прочее, прочее… расскажи мне сказку, не гаси огонь, посиди рядышком. Маленькие просьбы, скромные прошения.
— Я пойду. Все уснули. И мой бедный друг уже заждался.
Маска МАСКА Улыбка и ласковый взгляд Таят под собой темноту сердца и помыслов, Не обманись.Отчего она верила его голосу? Оттого, что он умел подделывать теплоту и сердечность? Отчего она верила его глазам? Оттого, что он оборачивал огонь своей алчности в огонь дружбы?
— Не темнота меня тяготит, милая, не эти стены, не тяжесть воздуха, а разлука с тобой, эти часы ожидания.
Глубоко под землей, в одной из темниц, пустых и холодных, он подвешивал фонарь на крюк, а сам садился на край лежанки и сажал ее рядом. Он не притрагивался к еде, хотя и страдал от голода, он никогда не позволял себе в минуты ее прихода отвлечься на что-то другое. Только в Тактио была вся его надежда. Только она могла его провести внутрь к заветной цели. Вот он и пел соловьем, вот и не сводил глаз.
— Поешь, прошу тебя. Хлеб остыл, но он все еще мягок, и сыр свеж и ароматен.
— Потом.
Он решил, что сегодня ни слова не скажет о проходе в Замок, не попросит ее ни о чем, словно забыл и выкинул из головы. Сегодня нужно было увлечь девушку, подарить мечту, подойти не прямо, а краем.
— Как я счастлив, что встретил тебя снова здесь, и как мне горько, с другой стороны, что ты все еще в Замке. Титул выгнал меня, и поначалу мне казалось, что я все потерял. Наставник мой умер, не успев дать достаточно знаний для того, чтобы быть настоящим чтецом звезд. У меня больше не было стен для защиты. Я казался сам себе одиноким и потерянным в огромном мире, и думал, что не проживу на свободе ни дня. Однако ты не представляешь, сколько открылось мне! Сколько стран я успел увидеть за эти годы, сколько дорог пройти, сколько людей узнать. Добрых больше, чем злых, и страхи мои оказались напрасны.
— Лжец! Лжец! — Бросил я в темноту, но меня услышали только стены Башни.
Он вынашивал мщение, был гоним за порочный нрав, за преступления. Он жаждал золота и власти, но не имел ни достаточно ума для этого, не достаточно труда и воли. Как и прочие, ему хотелось все получать без усилий! Все, чему он учился с наслаждением и талантом — так это лжи!
— Спроси меня, моя госпожа, кто он такой, и я скажу тебе правду!
О, эти оковы на моем сердце и на моем языке, — они тяжелы, когда, обладая силой, не можешь помочь ни словом, ни делом. Я не тот, у кого бы она испросила совета, я не тот, у кого бы она просила о помощи — я кукла. Игрушка. Ее создание, которое ей самой хочется оберегать.
— Как я завидую тебе. Как бы и мне мечталось отправиться в далекое путешествие и повидать что-то невиданное. Я помню, как твой учитель рассказывал нам, детям, о бескрайних песках и бескрайних водах. О скалах до небес и выше, и о ярких лесах, похожих на паутину. Посмотреть бы на диковинных зверей и птиц, послушать бы чужие сказания, чужие песни. Мир повидать.
— Но ты же не пленница — ты вольна уйти!
— Все зовут меня Ведьмой, и зовут безумной. О Черном Замке знают все от края мира до края, и мне страшно, что молва обо мне пойдет по следу, и Колдунью, закидают камнями. Ведь только на этой земле я могу жить, а на прочих землях царит Великий Орден! Святость.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments