Русалочка под прикрытием - Наталья ДеСави Страница 34
Русалочка под прикрытием - Наталья ДеСави читать онлайн бесплатно
– Это же Рембо, – с широко раскрытыми глазами проговорил один из поваров.
Марвин присмотрелся, он не особо любит боевики, но знаменитых актеров прекрасно знал. Перед ним стоял герой из фильма. То, что это не актер, Марвин понял почему-то сразу. Вероятно, гнев в глазах, и неадекватное поведение, давало понять, что актеры не могут выбивать двери в ресторанах.
– Отдайте мне его, – требовательно выставил он руку вперед.
– Ты вообще кто? – бесстрашно подошел к нему шеф, но это было его ошибкой. Одним движением руки герой откинул его в сторону столов. Шеф снес все выставленные блюда и вместе с двумя столами, упал на пол, больше не пытаясь подниматься.
– Артефакт, – громче произнес вошедший, продолжая стоять с протянутой рукой.
Жак и его команда сильно напряглись, выпрямили спины и стали переглядываться друг с другом. Марвин поймал взгляд Жака, который сжал кулаки и было видно, что он сдерживает себя, чтобы не пуститься в драку.
За спиной киногероя раздался тихий щелчок затвора и спокойный голос мадам Дюпон произнес:
– Мальчик, положи оружие, это не игрушки.
Герой начал опускать руки, но резко развернулся и хотел ударить противника по лицу, но не рассчитал, что противник будет ростом ему по пояс. Не найдя опору своему боевому выпаду, он чуть не потерял равновесие. Это дало возможность Жаку и Жану выскочить вперед, перехватить его оружие и наставить уже на двоих незваных гостей.
– К-кто вы такие?
– Здание окружено, – спокойно произнесла старушка, – положите оружие, и мы сможем разойтись без проблем для каждого из нас. Марвин, деточка, ты же знаешь, где лежит то, что всем нам нужно? Отдай эту вещь.
Все перевели взгляд на Марвина. Он сглотнул, но не сказал ни слова.
– Не стоит усугублять ситуацию, – также тихо проговорила мадам Дюпон. – Отдай – и все.
– Артефакт, – снова протянул руку киногерой.
– Это еще кто? – раздраженно проговорила мадам. – Еще один недоинопланетянин? Уберите его.
Она махнула рукой, и в кухню ворвались сразу несколько военных, полностью обтянутых черным камуфляжем. Они попытались заломить руки герою, но тот вывернул руку одному, перекинул второго через плечо, отобрал автомат у третьего и отправил четвертого в нокаут.
За столами пришел в себя шеф, поднялся на ноги и, глядя на все безумными глазами, произнес:
– Да что здесь…
Договорить он не успел, потому что в ту же секунду раздался грохот, пол сотрясся, стены задрожали, а со стороны улицы на них неслась огромная черная махина, безумно крутя обрубленными лопастями.
– Ты хреновый летчик, – кричала мне Миа.
Кажется, я ее напугал своим эффектным приземлением. Не сразу я понял, отчего старуха Дюпон выбрала машину, а не удобный и быстрый вертолет. Оказывается, воздушная полиция здесь работает не хуже, чем ищейки Империи. Миа, которая хвасталась тем, что легко ушла от ищеек, оказалась не большим помощником в уходе от земных вертолетов. Наличие хвоста совсем не помогало в управлении вертушкой, а больше мешало. В итоге, пролетев несколько раз вокруг Парижа, я только с третьего раза смог увидеть ресторан, который мне был нужен. Помогла, конечно, Миа, она быстро настроила мне карту и привела меня туда, куда нужно. Но вот с посадкой сильно помешали близко стоящие здания. Кто же строит дома так, чтобы между ними было невозможно посадить вертолет?! Итог – мы с вертолетом, обломав винты, летим камнем вниз, прямо к парадному входу ресторана.
– Все живы? – откашливаясь, я выбил стекло и выбрался из кабины прямо на кухонный стол. Кажется, на тот же самый, на котором очутился в первый раз.
Повара высунули носы из-под столов, Марвин оторвался от стены, а мадам старуха так и продолжала стоять посреди кухни, хлопая глазами. Среагировали только двое: повар-квагг и огромный накачанный мужик. Как по команде они оба рванулись в мою сторону, я еле успел отскочить на соседний стол.
– Цель номер два найдена, – проговорил боец неестественно хриплым голосом, выхватил из сапога нож и бросился в мою сторону. Повара, видимо, хотели сделать что-то подобное, но оказались лишь вторыми и теперь моргали, смотря, как мы с амбалом прыгаем по столам всей кухни.
– Да отвали ты от меня, – кидался я в него всем, что попадалось под руку, – ты кто вообще такой?
– У меня тот же вопрос, – очнулась мадам, оглядела своих помощников, лежащих без движения, и поставила руки на талию. Видимо, чтобы нагнать больше страха. Я, если честно, впечатлился. Когда женщина стоит в такой позе, хорошего можно точно не ждать. Судя по всему, мой преследователь тоже впечатлился, остановился и перенаправил все свое внимание на нее.
– Отстань от меня, – взвизгнула боевая старушка, бойко отпрыгивая в сторону, чтобы не попасть под разрушительный напор, с которым боец пошел к ней.
Это дало мне время, чтобы немного сориентироваться. И не только мне. Жак, Жан и Жюль подскочили и схватили за руки.
– Имперская ищейка, – прошипел их шеф, – думаешь, мы не вычислили тебя? Сама не справилась, притащила тяжелую артиллерию?
– Эта артиллерия сейчас прибьет всех нас. Вы же видите, что у него тормозов нет, а я – его вторая цель.
– В-вторая?
– Первая – артефакт. И в ваших же интересах, чтобы он не попал ни к нему, ни к этой безумной старушенции. Так что забирайте его и валим отсюда побыстрее.
– У нас его н-нет.
– Да ладно, – вырвал я руки, – что вы тогда здесь делаете, если не охраняете?
– Ищем.
– Я думал, Верреж дал знать своим, где искать артефакт.
– Доктор Верреж? – квагги переглянулись. – Вы его видели?
– Недолго. Он умер в аквариуме в плену у старушенции. Ее контора охотится на пришельцев, они захватили Веррежа и его человеческого сына.
Валери охнула и стала оседать на пол. Квагги разжали руки, и все мы повернули головы к мадам Дюпон, пытающейся убежать от разъяренного Рембо. Я мог только позавидовать проворности старушки, выворачивающейся каждый раз, когда громила протягивал к ней руки, чтобы схватить.
Повара пришли в себя, не издавая ни звука, подхватили шефа под руки и вывели из кухни. Остались только Дюпон, Марвин, Валери я и квагги. Жак застыл, разглядывая Рембо, успевшего схватить старушку.
– Имперцы усовершенствовали нашу технологию, – покачал он головой, – нам не победить этот экземпляр, нужно уходить.
Он подошел к конфоркам, повернул все вентили.
– Имперец, – подошел он ко мне, – м-мы не знаем, где артефакт, но если т-ты говорил с доктором Веррежем и Империя послала за т-тобой усовершенствованный экземпляр бойца, то мы п-попробуем тебе довериться. П-предлагаем уйти из этого учреждения, пока б-боец занят.
– Марвин, – я только сейчас повернулся к застывшему повару. Одной рукой он обнимал, прижавшуюся к нему Валери. Взгляд же его был прикован к плите, в которой вспыхнули угольки догорающего блюда. – Быстрее!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments