Небо и грозы Электрет - Нинель Мягкова Страница 36
Небо и грозы Электрет - Нинель Мягкова читать онлайн бесплатно
Так ничего для себя и не решив, Тереган просто молча вышел за элегантной парой в прохладный, влажный вечер.
До границы Растительной Сферы с лесом доехали на такси.
Уютная кабинка на двух колёсах, с диванчиками на четверых и занавесками на окошках, была пристёгнута надежным зажимом к спортивному, со спецколесами, велосипеду.
Мускулистый парень, несмотря на ночную прохладу и легкий ветерок скорости, был без рубашки, демонстрируя сухое, поджарое тело атлета. Удовольствие наблюдать за ним было чисто эстетическое - как картина в музее. Потеющая, перекатывающая бицепсами картина.
Мужчины сидели спиной к велосипеду, и очевидно от невозможности наблюдать красоту, мрачнели с каждой минутой.
Оба.
У границы, на стоянке Растительной Сферы, Макса со спутниками уже ждал личный транспорт герцога. Водитель сидел за рулем, прогревая мотор. Смуглый, крепко сбитый мужчина, потомок южных земных кровей, жил неподалёку, и кроме редких поездок с герцогом работал на плантации тропических фруктов. Манго, папайя и ананасы неплохо прижились на Электрет благодаря привычной им влажности. Немного подогрева из проходящих мимо отопительных труб от котельных, и витаминами жители Города были вполне обеспечены.
В машине густо пахло остро-сладким соком этих фруктов. Наверняка, водитель использовал машину не совсем по назначению, перевозя в ней излишки товара для личного пользования, но на такие мелочи герцог предпочитал закрывать глаза. Тем более запах был вполне приятный, куда лучше искусственных ароматизаторов.
Фелисии понадобилась помощь, чтобы залезть на ступеньку небольшого буса. На каблуках и в юбке это оказалось непростой задачей. Тереган, посмотрев секунду на ее мучения, недолго думая, просто взял девушку за талию и переставил на площадку, благо рост позволял.
Герцог Андервуд поглядел на панибратство с эшемином неодобрительно, но смолчал. Фелисия чувствовала себя немного виноватой, но сама не могла бы объяснить, почему. Романтических поползновений со стороны Макса она никогда не замечала, ревновать он не мог. Нарушения правил хорошего тона его раздражали и раньше, но так откровенно он недовольство никогда еще не выказывал. Знаменитое аристократическое, ничего не выражающее выражение лица он освоил еще в раннем детстве, и принимал с ним наказания стоически и с достоинством. Чтобы он так открыто показал эмоции - что-то должно было его действительно вывести из себя.
Надо будет с ним поговорить, решила она наконец и отложила беспокоящие ее мысли подальше. Фелисии и без того было о чем переживать.
Граф жил неподалёку от города, так что добрались быстро. Второй раз за два дня поднимаясь по каменным, серым с сиреневыми прожилками ступеням, Фелисия уговаривала себя не нервничать. Щеки упрямо полыхали, нагло и ярко, как бывает у рыжих. Адреналин от предстоящего взлома с проникновением выделялся неограниченно.
Бал уже был в самом разгаре, когда мажордом трижды стукнул тростью и объявил:
- Герцог Максимилиан Андервуд, Второй, с сопровождающими лицами!
Макса назвали в честь деда, отсюда приставка к официальному званию. Чтобы не перепутали, пока дед был жив. Потом она как-то прижилась и осталась.
Приглашённые именитые гости привычно мазнули взглядами по вновь прибывшим, потом дружно замерли и уставились буквально во все глаза. Не каждый ведь день на обычный, банальный в общем-то бал приходит эшемин. Самый настоящий. Да еще и без плаща!
Тереган смотрелся удивительно чуждо на этом высоком празднике, несмотря на то, что одет он был по последней человеческой моде. Закованный в официальный джентельменский фрак, с металлической тростью, которую он в отличие от остальных господ не уткнул в землю, заземляясь, а зажал под мышкой, будто спасительную веточку, пытаясь через неё уловить свободную энергию, с собранными в низкий хвост белоснежными волосами он неизбежно выделялся среди людей. Ростом, фигурой, цветом.
Многие, если не все, на этом балу впервые увидели эшемина без капюшона, и теперь открыто глазели.
Зато придраться к его костюму не смог бы никто. Макс лично проследил за правильностью завязывания галстука, подобрал обувь, благо они с эшемином оказались примерно одного размера. Теперь резиновая подошва блестящих кожаных туфель работала в обратную сторону - не давала жизненной энергии утекать из Терегана слишком быстро.
Макс тут же пригласил Фелисию на вальс. Они влились в поток танцующих, и через пару минут про них все позабыли. Кому они нужны, когда около фуршетного стола колонну подпирает сам эшемин.
Популярностью он пользовался бешеной. Какие там танцы - дамы боялись к нему подойти ближе, чем на десять шагов, зато смотрел на него весь зал. Не отрываясь.
Что позволило Фелисии и Максу беспрепятственно провальсировать мимо уставившихся туда же, куда и господа, слуг - сначала за тяжелую портьеру, отделившую бальный зал от внутренних помещений, а затем и наверх по ковровым ступенькам, к кабинету графа.
Сердце девушки колотилось, как безумное. Если их поймают сейчас, долгих объяснений не избежать.
Заговорщикам удалось беспрепятственно миновать второй этаж, и подняться по скрипучей винтовой лестнице на третий, где расположились кабинет и спальня графа. Нервная Фелисия замирала на каждой ступеньке. Макс же шагал широко и уверенно, как будто у себя дома. Заметив замешательство подруги, взял ее за руку и успокаивающе стиснул ладонь.
- Не переживай так, если нас заметят - сделаем вид, что просто решили уединиться. Скандально, конечно, но все так делают! - и он залихватски подмигнул, снова напомнив девушке хулиганистого десятилетнего Максика.
Кабинет располагался в самом конце коридора. Прикрыв за собой дверь, преступники дружно выдохнули с облегчением.
Фелисия, привстав на цыпочки, накинула щеколду на самом верху двери. Теперь желающим войти придётся повозиться, и у них будет фора, чтобы привести в порядок кабинет, и создать видимость любовной игры. Не то чтобы она в подобном хорошо разбиралась, но тут уж приходилось полагаться на опытность Макса.
В широкое окно длиной во всю стену, прямо напротив двери, проникал густой молочный отблеск трёх лун, позволяя не зажигать дополнительного освещения. По правую руку расположился внушительный, обложенный мраморной плиткой камин, по обеим сторонам которого высились до потолка книжные полки. Над камином висела картина, изображавшая хозяина кабинета при всех регалиях, в парадном мундире.
В центре стоял низкий кофейный столик из темного полированного дерева, и несколько мягких кресел - для переговоров и деловых чаепитий.
У левой стены разместился письменный стол, удивительно компактный для такого внушительного кабинета. За ним ровными колоннами возвышались полки, заставленные папками.
Фелисия первым делом бросилась к ним и была жестоко разочарована. Внутри были личные счета графа, дневниковые записи его предков, повседневные траты и чеки - бакалея, садовники, повара... ничего интересного, как и того, за чем они собственно пришли.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments