Война с демонами. Книга 1. Меченый - Питер Бретт Страница 36

Книгу Война с демонами. Книга 1. Меченый - Питер Бретт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Война с демонами. Книга 1. Меченый - Питер Бретт читать онлайн бесплатно

Война с демонами. Книга 1. Меченый - Питер Бретт - читать книгу онлайн бесплатно, автор Питер Бретт

– А ну, прекрати! – Стив отшвырнул беднягу Эрни в сторону и вместе с Гаредом поспешил на помощь Элоне.

Бруна, похоже, испугалась его не больше, чем лесного демона. Она достала из-за пазухи пригоршню порошка и сдула его в лица мужчинам.

Гаред и Стив с воплями упали на пол, схватившись за лица.

– Элона, у меня осталось еще! Я скорее вас всех ослеплю, чем позволю распоряжаться в моем собственном доме!

Элона спешно поползла к двери, прикрывая лицо рукой. Бруна засмеялась и помогла ей выбраться мощным пинком под зад.

– Вон отсюда! – крикнула старуха Гареду и Стиву. – Вон, не то подожгу!

Мужчины вслепую шарили по сторонам и стонали от боли, их красные лица блестели от слез. Бруна вытолкала их при помощи палки, словно собак, напрудивших на пол.

– Попробуйте только вернуться! – возликовала Бруна, когда они припустили прочь со двора.

* * *

Позже в дверь постучали еще раз. К тому времени Лиша уже встала, но все еще испытывала слабость.

– Кто там? – рявкнула Бруна. – С тех пор как мои сиськи обвисли, у меня не было за день столько гостей!

Она дотопала до двери и распахнула ее. На пороге стоял Смитт и нервно ломал руки. Бруна сощурилась, изучая его:

– Я отошла от дел. Зови Дарси.

Она попыталась захлопнуть дверь.

– Подожди! – взмолился Смитт, придержав створку.

Бруна нахмурилась, и он отдернул руку, словно обжегся.

– Я жду, – раздраженно заметила Бруна.

– Энду плохо. – Смитт имел в виду одного из мужчин, пострадавших при нападении демонов. – Рана в кишках загноилась, и Дарси его разрезала. Теперь у него хлещет кровь и сверху, и снизу.

Бруна сплюнула на сапоги Смитта:

– Я предупреждала, что так выйдет.

– Предупреждала, – признал Смитт. – Ты была права. Надо было тебя слушать. Пожалуйста, вернись. Я сделаю все, что ни попросишь.

Бруна хрюкнула:

– Энд не должен отвечать за твою глупость. Но я ловлю тебя на слове, и не надейся легко отделаться!

– Все, что ни попросишь, – повторил Смитт.

– Эрни! – рявкнула Бруна. – Принеси мой сверток с травами и отдай его Смитту! А сам помоги дочери. Мы идем в поселок.

Лиша шла, опираясь на руку отца. Она боялась всех задержать, но, несмотря на слабость, кое-как поспевала за еле шаркающей старухой.

– Надо было тебя оседлать, – выговаривала Бруна Смитту. – Мои старые ноги уже не те, что прежде.

– Так давай понесу, – предложил Смитт.

– Не дури, – отрезала Бруна.

У Праведного дома собралась половина поселка. Все дружно вздохнули от облегчения при виде Бруны и зашептались, глядя на избитую Лишу в рваном платье.

Не обращая ни на кого внимания, старая карга растолкала людей палкой и вошла в дом. Лиша увидела на кроватях Гареда и Стива с мокрыми тряпками на глазах и едва не ухмыльнулась. Бруна объяснила, что перец и смердячка не причинят особого вреда, но девочка понадеялась, что Дарси этого не знает. Элона сидела с лесорубами и злобно поглядывала на дочь.

Бруна направилась прямо к кровати Энда. Мужчина купался в поту и вонял. Его кожа пожелтела, а тряпка на чреслах была перепачкана кровью, мочой и калом. Бруна осмотрела больного и сплюнула. Дарси сидела рядом. Было заметно, что она плакала.

– Лиша, разверни травы, – приказала Бруна. – Придется потрудиться.

Дарси бросилась на помощь и попыталась выхватить сверток у Лиши.

– Я сама, – заявила она. – Ты едва стоишь на ногах.

Лиша вцепилась в сверток и покачала головой:

– Это мое место. – Она развязала и развернула покрывало с нашитыми карманами для трав.

– Лиша – моя новая ученица! – крикнула Бруна и посмотрела Элоне в глаза. – Ее помолвка с Гаредом расторгнута, и девочка будет служить мне семь лет и еще один день! Любой, кому это не по нраву, пусть лечится сам!

Элона разинула рот, но Эрни ткнул в жену пальцем.

– Заткнись! – рявкнул он.

Элона выпучила глаза и закашлялась, проглотив слова, которые вертелись у нее на языке. Эрни кивнул и направился к Смитту. Мужчины отошли в угол и зашептались.

Лиша утратила чувство времени, пока они с Бруной работали. Дарси случайно распорола кишечник Энда, когда пыталась вырезать подземную гниль, и отравила его собственными отходами. Бруна непрерывно ругалась, стараясь исправить нанесенный ущерб, и гоняла Лишу за чистыми инструментами, травами и зельями. Заодно она объясняла ошибки Дарси и свои действия, а Лиша внимательно слушала.

Наконец они сделали все, что могли, зашили рану и перевязали ее чистыми бинтами. Дыхание одурманенного Энда вроде бы стало спокойнее, а кожа порозовела.

– Теперь все будет хорошо? – спросил Смитт, когда Лиша помогла Бруне подняться.

– Нет, благодаря вам с Дарси, – отрезала Бруна. – Но если он останется здесь и будет делать все, что велят, то помрет от чего-нибудь другого.

По дороге к двери Бруна подошла к кроватям Гареда и Стива.

– Снимите свои дурацкие повязки. Хватит выть, – скомандовала она.

Гаред повиновался первым и сощурился на свет.

– Я вижу! – воскликнул он.

– Ну разумеется, болван. Городу нужен силач, чтобы носить тяжести, а не беспомощный слепец. – Она пригрозила ему палкой. – Но если станешь мне перечить, то пожалеешь, что не ослеп!

Гаред побледнел и кивнул.

– Прекрасно, – произнесла Бруна. – А теперь скажи правду. Сорвал ли ты бутон Лиши?

Гаред в испуге огляделся и опустил глаза.

– Нет, – признался он. – Я соврал.

– Ась? Я стара и туга на ухо.

Бруна переспросила громко, чтобы все слышали:

– Ты сорвал бутон Лиши или нет?

– Нет! – крикнул Гаред, покраснев еще сильнее, чем от порошка. Шепот разнесся по толпе быстрее огня.

Стив тоже снял повязку и влепил сыну затрещину.

– Вернемся – живого места не оставлю, – прорычал он.

– Только не ко мне домой, – сказал Эрни.

Элона злобно глянула на него, но Эрни не обратил внимания и ткнул большим пальцем в Смитта:

– В трактире найдется комната для двоих.

– Жилье придется отработать, – добавил Смитт, – и через месяц вы съедете, даже если успеете построить только навес.

– Но это же нелепо! – возмутилась Элона. – Они не могут отрабатывать жилье и построить за месяц дом!

– Ты за себя переживай, – посоветовал Смитт.

– То есть? – не поняла Элона.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.