Заклинание для Хамелеона - Пирс Энтони Страница 36
Заклинание для Хамелеона - Пирс Энтони читать онлайн бесплатно
– Зубастая морда! – потрясенно повторила мантикора, показывая около шестидесяти зубов. – Что ж, жалкая козявка, я ужалю тебя так, что ты будешь мучиться миллиард лет!
Бинк бросился к квадратному отверстию. Чудовище атаковало, его хвост метнулся над головой. Оно было ужасно шустрым.
Но Бинк только сделал ложное движение, он уже нырнул вперед, к львиным когтям. Это направление было противоположным тому, что ожидало чудовище, и тварь не могла развернуться сразу. Ее ядовитый хвост воткнулся в дерево двери, а голова проскочила в квадратную дыру и львиные плечи застряли в дыре, поскольку не могли пролезть туда. Крылья беспомощно хлопали.
Бинк не смог удержаться. Он выпрямился, повернулся и завопил:
– Ты думаешь, я прошел весь этот путь для того, чтобы повернуть назад, ты, несуразное чудовище? – затем он крепко лягнул существо в зад, точно под поднятый хвост.
Раздался мелодичный вопль ярости и гнева. Бинк бросился прочь, надеясь, что есть еще вход, подходящий для человека. Иначе...
Дверь, казалось, взорвалась. Послышался глухой стук, когда мантикора освободилась из ловушки, свалившись на пол и перекатившись, вскочила на ноги. Теперь она разъярилась по-настоящему! Если здесь не окажется выхода наружу...
Выход был. Тест заключался в том, чтобы обойти чудовище, а не убить его: ни один человек не смог бы поразить такое чудище ножом. Когда мантикора бросилась через холл, роняя щепки со своего хвоста, Бинк проскочил сквозь решетчатые ворота.
Теперь Бинк находился в самом замке. Это было темное, сырое место почти без признаков человеческого присутствия. Где Добрый Волшебник?
Наверное, существовал какой-то способ объявить о своем прибытии, полагая, что стычки с мантикорой недостаточно. Бинк осмотрелся и заметил свисающий сверху шнур. Он хорошенько за него дернул и отскочил назад – вдруг на него что-нибудь упадет. Бинк не вполне доверял этому замку.
Прозвучал колокол: ДОНГ-ДОНГ-ДОНГ. Притопал сморщенный старик эльф.
– Кто звонит?
– Бинк из Северной Деревни.
– Чего?
– Бинк. Б-И-Н-К.
Эльф внимательно оглядел его.
– Что за дело у твоего хозяина Бинка?
– Я – Бинк. Мое дело – поиск магического таланта.
– И какую компенсацию ты предлагаешь за бесценное время Доброго Волшебника?
– Обычная цена – год службы, – затем более приглушенным голосом: – Это грабеж, но мне некуда деваться. Твой хозяин бессовестно надувает публику.
Эльф подумал.
– Волшебник сейчас занят. Ты можешь придти завтра?
– Придти завтра? – взорвался Бинк, думая о том, что с ним сделают мантикора и гиппокампус, если получат второй шанс. – Хочет старый грабитель заняться моим делом или нет?
Эльф нахмурился.
– Что ж, если ты так настаиваешь, идем наверх.
Бинк последовал за маленьким человеком по спиральной лестнице. По мере подъема становилось светлее, а вид помещения – более обжитым.
Наконец эльф привел его в заполненный бумагами кабинет. Здесь он уселся за большой деревянный стол.
– Ладно, Бинк из Северной Деревни, ты преодолел защиту этого замка. Что заставляет тебя думать, что твоя служба нужна старому бессовестному грабителю?
Бинк начал было сердитое восклицание, но оборвал себя, так как до него наконец дошло, что это и был Добрый Волшебник Хамфри. Он приуныл!
Все, что ему сейчас оставалось, это дать прямой ответ на поставленный вопрос, пока его не вышвырнули из замка.
– Я сильный и могу работать. Вы сами решите, стоит ли это ваших усилий.
– Ты, без сомнения, имеешь непомерный аппетит, и я потрачу на тебя больше, чем когда-либо на тебе заработаю.
Бинк пожал плечами, зная, что подобные выводы оспаривать бесполезно. Он только еще больше настроит против себя Доброго Волшебника. Он действительно попался в последнюю ловушку – ловушку высокомерия.
– Возможно, ты сможешь носить книги и переворачивать для меня страницы, Ты умеешь читать?
– Немного, – ответил Бинк. Он был довольно способным учеником у кентавра-наставника, но это было так давно.
– Ты, кажется, силен в оскорблениях, может быть, ты станешь отпугивать посетителей с мелкими проблемами.
– Может быть, – мрачно согласился Бинк.
Очевидно, он по-настоящему все испортил на этот раз – и это после того, как столь близко подошел к успеху.
– Что ж, пойдем, день уже кончается, – резко произнес Хамфри, соскакивая со своего кресла. Бинк увидел теперь, что он вовсе не был эльфом, а просто маленьким человечком. Эльф, конечно, будучи магическим существом, не мог бы быть Волшебником. Частично поэтому он так ошибся поначалу, хотя все больше он сомневался в точности этого предложения. Ксанф продолжал показывать ему проявления магии, о которых он и подумать не мог.
Волшебник, кажется, согласился заняться его делом. Бинк прошел вслед за ним в другую комнату. Это была лаборатория, с полками, уставленными магическими приборами, и загроможденным, исключая крохотный кусочек, полом.
– Стой здесь, – велел Хамфри, хотя Бинк не видел места, куда бы мог ступить. Симпатии Волшебник не вызывал. Трудновато будет работать у него целый год. Но все-таки это могло себя оправдать, если Бинк узнает, что у него есть магический талант, и стоящий к тому же.
Хамфри взял с полки крохотную бутылочку, потряс ее и поставил на пол посередине пентаграммы – фигуры с пятью сторонами. Затем он сделал жест обеими руками и произнес заклинание, вернее, что-то на непонятном языке.
Крышка соскочила с бутылочки, появился дым. Он превратился в небольшое облако, затем сгустился в форме демона. На вид не очень злобного. Рога у него были очень маленькие, а на хвосте вместо острой колючки была кисточка. Более того, он носил очки, которые, должно быть, были импортированы из Мандении, где широко использовались подобные приспособления для помощи плохо видящих граждан. Так, во всяком случае, говорили мифы. Бинк чуть не засмеялся. Вообразите себе плохо видящего демона!
– О, Бьюрегад, – нараспев заговорил Хамфри. – Я заклинаю тебя властью, данной мне договором, скажи нам, каким магическим талантом обладает этот парень, Бинк из Северной Деревни.
Так вот в чем состоял секрет Волшебника – он был заклинателем демонов. Пентаграмма нужна была для заключения в ней демона, освобожденного из магической бутылки: даже ученый демон был созданием ада.
Бьюрегад сфокусировал свои прикрытые линзами глаза на Бинке.
– Ступи на мою территорию, чтобы я мог тщательно исследовать тебя, – произнес он.
– Не-е-е! – воскликнул Бинк.
– Ты – твердый орешек, – констатировал демон.
– Я не спрашивал тебя о его личностном профиле, – резко одернул его Хамфри. – Что там с его магией?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments