Аид - Александра Адорнетто Страница 38
Аид - Александра Адорнетто читать онлайн бесплатно
Что-то во мне нашептывало, что я подвожу Ксавье. Просиживаю целыми днями в номере пентхауса, общаясь только с Ганной и Таком, разыгрывая нездоровье, чтобы свести к минимуму контакты с демоном. Ксавье выбивается из сил, размышляя, планируя, забывая обо всем, а я изображаю похищенную девицу в ожидании рыцаря. А ведь я не так уж беспомощна. Я тоже кое-что могу. Только не в одиночку.
— Планы переменились, — заговорила я, едва Так вошел в номер. — Мне нужна твоя помощь.
Парень неловко зашаркал ногами.
— Ты меня пугаешь…
Я немного сомневалась, можно ли на него положиться, однако выбора не было.
— Я хочу поискать порталы.
Так вздохнул.
— Этого я и ждал… Бет, их почти невозможно найти. Только высшие демоны знают, где они расположены.
— Я ангел, Так. Может, во мне есть встроенный детектор или еще что? Пока не попробуешь, не узнаешь.
— Восхищаюсь твоей уверенностью, — заметил Так и тут же добавил: — Только имей в виду, я тысячу раз пробовал найти портал, и ничего не вышло.
— В этот раз повезет, — улыбнулась я.
— Рад буду помочь, — кривовато ухмыльнулся Так. — Хотя если нас поймают, то вздернут на дыбу.
— Значит, не будем попадаться.
— Не так-то это просто.
— Справимся, — упорствовала я. — А если поймают, скажу, что сама все затеяла, а тебя втянула насильно.
Такер вздохнул.
— Наверное, стоит рискнуть.
— Здорово! Так где околачиваются эти самые «высшие демоны»?
— Влипну я, тебя слушая, — сказал Так, — ну да ладно. Главное — выбраться из отеля. Здесь каждый дюйм просматривается, с тебя глаз не спускают.
— Есть идея, — объявила я и, растянувшись ничком на кровати, схватила со столика внутренний телефон. До сих пор я ни разу им не пользовалась, поэтому в голосе на том конце линии сквозило удивление.
— Добрый вечер, мэм, — отозвалась портье. — Чем могу быть полезна?
— Вы не соедините меня с мистером Торном? — вежливо попросила я. — Мне нужно с ним поговорить.
В трубке зашуршала бумага.
— Боюсь, мистер Торн сейчас на совещании, — невыразительно сообщила женщина. — Просил не беспокоить.
— Вы не могли бы ему сообщить, что вызывает Бетани Черч?
— Не вешайте трубку, пожалуйста.
Через минуту голос в трубке разительно изменился. Теперь портье говорила почтительно, как с важной персоной.
— Примите извинения, мисс Черч, — угодливо сказала она. — Немедленно соединяю.
Два гудка, и я услышала в трубке мурлычущий голос Джейка.
— Приветствую, милая. Уже соскучилась?
— Может, и так, — игриво отозвалась я, — но звоню не поэтому. Я хотела попросить разрешения…
Я не хуже Джейка умела включать обаяние.
— Ты шутишь, Бет? С каких пор тебе требуется мое разрешение? В прошлый раз ты вполне обошлась без него.
Я постаралась добавить в голос сладкой мольбы.
— Просто я решила, что хватит нам с тобой ссориться. Не хочу и дальше портить отношения.
— Угу, — с сомнением хмыкнул Джейк. — Так чего ты хочешь?
— Подумала, нельзя ли мне походить по клубам, — самым непринужденным тоном сообщила я. — Знаешь, познакомиться с завсегдатаями, обтереться немножко…
— Ты хочешь на тусовки? — поразился Джейк. Конечно, я застала его врасплох.
— Ну, не то чтобы, — протянула я, — но уж очень я засиделась в номере. Надо бы чем-то заняться, чтобы не сойти с ума.
Джейк помолчал, взвешивая мою просьбу.
— Хорошо. Однако одной тебе туда нельзя, — решился он наконец. — А я сейчас занят. Ты подождешь несколько часов?
— Вообще-то, — сказала я, — Такер не прочь составить мне компанию.
— Такер? — расхохотался Джейк. — Много с него проку на танцплощадке!
— Это точно, — признала я, — но за чапероне он сойдет. — И, понизив голос, я с обезоруживающей фамильярностью добавила: — Только скажи, я ведь с ним буду… в безопасности? Мы с ним не слишком хорошо знакомы, друзьями нас не назовешь. — Я бросила на Така покаянный взгляд. — Как, по-твоему, он сумеет обо мне позаботиться? И не обидит ничем?
В тихом смешке Джейка прозвучала угроза.
— С Такером ты в полной безопасности. Он никому не даст тебя обидеть — знает, что я, если что, шкуру с него заживо спущу.
— Отлично! — Я сумела скрыть отвращение. — Если ты ему доверяешь, его и возьму.
Джейку пришла в голову новая мысль:
— Надеюсь, ты не затеваешь никаких глупостей?
— Если бы затевала, неужели стала бы спрашивать разрешения? — Я издала протяжный вздох, выражающий, как я надеялась, обиду. — Ладно уж, останусь дома… Все настроение пропало.
— Нет-нет, погуляй, — возразил Джейк, испугавшись нового приступа хандры. — Надо же познакомиться с местом, которое со временем станет твоим домом. Я предупрежу охрану, что ты выходишь.
— Спасибо. Я вернусь не поздно.
— Да, пожалуй, лучше не задерживаться. Кто знает, с чем ты можешь столкнуться.
— Ничего со мной не случится, — легкомысленно бросила я. — Все уже знают, что я твоя.
— Приятно слышать, что и ты наконец поняла.
— А что толку отрицать?
— Рад, что ты осваиваешься. Не сомневался, что со временем все уладится.
В тихом голосе Джейка слышалась неподдельная радость. Его фантазии меня пугали — он крепко вбил себе в голову, что между нами что-то есть. Я бы рада была его излечить, но понимала: это уже не в моих силах.
— Я ничего не обещаю, Джейк, — уточнила я. — Просто выхожу размяться.
— Понимаю. Желаю повеселиться.
— Постараюсь. О, кстати, мне бы в этот раз заведение повыше классом. Есть варианты?
— Бетани, ты не устаешь меня изумлять… Сходи в «Гекс». Я их предупрежу.
Положив трубку, я наградила Такера самодовольной улыбкой, гордясь разыгранным спектаклем не меньше, чем восхождением на Эверест.
— Купился? — не поверил Такер.
— Взял наживку вместе с крючком, грузилом и леской!
— Вот уж не думал, что ты такая способная лгунья.
— Правда получилось, да? — Вскочив с кровати, я прямиком направилась к двери, мечтая поскорей вырваться из душного номера.
— Эй, Бет, — окликнул Такер. — В таком виде в клуб не ходят.
Я оглядела свое платье в цветочек и вздохнула. Так прав — одеваться надо согласно роли. Я порылась в шкафу — ничего подходящего к случаю.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments