Лезвие пустоты - Элизабет Джордж Страница 39
Лезвие пустоты - Элизабет Джордж читать онлайн бесплатно
– Из-за наркотиков, – ответил юноша. – Она думает, что я сижу на игле. Дело в том, что я был знаком с ее сыном Шоном. Он учил меня играть в шахматы. И, кстати, он тоже бросил школу, как и я. Поэтому она…
Сет пожал плечами.
– Шон сейчас в тюрьме, – произнесла Бекка. – Он отец Джоша и Хлои.
Юноша с удивлением посмотрел на нее.
– Дебби рассказала тебе о нем? Даже про тюрьму?
– Дети рассказали. Это правда?
– Да, это правда. Тем более что ты услышала о нем от детей, а не от Дебби. Для матери такая тема почти невыносима.
– Что он сделал?
– Принял метамфетамин и напал на копа, который хотел отвезти его в офис шерифа. Шон чуть не задушил полицейского. Его посадили в тюрьму за попытку убийства. Теперь ему не позавидуешь.
Сет замедлил машину, когда грузовик перед ними резко затормозил, пропуская трех оленей, пересекавших шоссе. Они появились из зарослей орляка, где лес подходил к самому краю дороги.
– Такое часто случается на острове Уидби.
Бекка подумала, что он говорил об оленях и их внезапном появлении перед машинами. Но Сет продолжил свой рассказ:
– Шон подсел на метамфетамин через год после того, как бросил школу. До этого он был нормальным: покуривал «травку», немного пил, но ничего серьезного. А потом его потянуло на «винт». Метамфетамин превращал его в совсем другого человека – грубого и злого. «Мет» со всеми так делает.
– Откуда ты знаешь, что он принимал метамфетамин?
– Я уже говорил тебе. Шон учил меня играть в шахматы. Мы часто встречались в нашем клубе.
Бекка все еще не понимала, какими были их отношения. Зачем Сет проводил время с сыном Дебби, если связь с наркоманом бросала на него тень подозрений?
– Скажи… – произнесла она. – Шон хотел подсадить тебя на наркотики?
Юноша нахмурился.
– Я не колюсь и не глотаю дурь, если ты об этом подумала. Возможно, я глупо выгляжу, но не считай меня идиотом. Я не употребляю наркотики.
– Извини. Я хотела спросить о другом… Просто мне интересно, почему ты бросил школу…
Сет ударил кулаком по рулевому колесу.
– Ты слышала о детях, которым трудно обучаться предметам? Я прошел этот путь от «а» до «я». Школа была для меня адом. Но мой отказ от учебы не связан с наркотиками.
Он покачал головой:
– Я вообще не понимаю, почему люди думают… Ладно, забудь.
Хэйли… «Шепоты» о Хэйли постоянно сопровождали его слова, и боль, порожденная ее именем, казалась синяком из звуков. Это напомнило Бекке об откровениях Дженн. Поездка в город давала ей хорошую возможность расспросить Сета о многих интересных вещах. Его мысли о Хэйли еще сильнее пробуждали любопытство девушки. Она не знала, как продолжить разговор, поэтому начала с простой темы.
– Когда мать отправила меня на остров, я встретила на пароме Дженн Макдэниелс. Она была в компании двух «нариков».
– Думаешь, я удивлен? Дженн все время нарывается на серьезные неприятности. Однажды жизнь ее научит.
– Недавно она сказала…
Бекке не терпелось узнать правду.
– Она сказала, что одна из чирлидеров считает Деррика своим парнем. Что об этом всем известно. А ты мне раньше говорил, что Деррик встречался с Хэйли…
Сет промолчал. От него не исходило ни одного «шепота».
– Помнишь, ты рассказывал, что вы с Хэйли расстались из-за него? Потому что она и Деррик…
– Что она и Деррик?
Девочка, какое твое дело?
Бекка сглотнула слюну. «Шепот» был настолько громким и чистым, что она едва не ответила на его безмолвный вопрос.
– Я не могу понять, – торопливо продолжила девушка, боясь, что Сет прервет разговор. – Может, они вообще не вместе? Может, ты просто ошибся?
Он бросил на нее короткий взгляд. Его глаза сузились.
– И почему ты так интересуешься этим, Бекка?
Несмотря на отрешенный вид юноши, его голос звучал очень грубо – скорее даже злобно. Бекка посмотрела в окно на проносившиеся мимо деревья. Она снова подумала о сандалиях Сета и об узоре на их каблуках, который отпечатался на мягкой земле. Кем же был этот парень, подвозивший ее в город?
– Я не знаю, – наконец ответила она. – Вряд ли мне удастся убедить тебя, но иногда люди придают пустякам слишком большое значение.
Сет поерзал на сиденье.
– Да? Только для меня это не пустяк. Поняла?
К сожалению, он не сказал ей ничего нового.
Глава 18Центральный госпиталь Уидби находился на главной улице Каупевилла – точнее на бульваре, который плавно спускался к бухте Пенн-Коув. Сет сказал, что автобус из Лэнгли ходил сюда два раза в день. Сама поездка из-за большого количества остановок занимала много времени, поэтому Бекка поняла, что не сможет навещать Деррика так часто, как ей хотелось бы. Оценив сложившиеся обстоятельства, она попросила Сета еще об одной услуге. Не мог ли он подождать ее несколько минут? Ей хотелось взглянуть на Деррика. Узнать, каково его состояние. Если, конечно, Сет был не против.
Юноша пожал плечами:
– Иди. Я подожду.
– Ты уверен?
– Да, – ответил он. – Я посижу в машине. Входная дверь там.
Он указал рукой в направлении госпиталя. Внезапно что-то привлекло его внимание. Бекка посмотрела в ту сторону. «Шепот» со словом Хейли пригладил ее волосы, словно пальцы бабушки. Она надеялась увидеть бывшую девушку Сета, но вместо нее заметила пикап со знакомым логотипом на двери: «Цветочная ферма: «Бухта контрабандиста».
Когда Бекка вышла из «Фольксвагена», Сет последовал за ней.
– Зайду с тобой в фойе. Хочешь что-нибудь из кафетерия?
Бекка без всяких «шепотов» знала, что он шел в госпиталь не за булочками. Парень хотел найти Хэйли. Вряд ли из этого могло получиться что-нибудь хорошее – особенно если Хэйли приехала сюда ради Деррика. Но Бекка не стала отговаривать Сета.
– Да, купи мне фрукты. Бананы или что-то типа этого. Вот деньги.
Она протянула ему пятерку, которой пыталась оплатить бензин. На этот раз он взял купюру. Оставалось надеяться, что он действительно пойдет в кафетерий, а не отправится искать Хэйли в палате интенсивной терапии.
В госпитале было много людей. Когда колючая волна «шепотов» накатила на Бекку, она поморщилась и включила «глушилку». Подойдя к регистрационной стойке, они с Сетом спросили у коренастой женщины, где находилась палата Деррика Мэтисона. Работница регистратуры приложила руку к сердцу и обаятельно улыбнулась им.
– Вы просто молодцы! – сказала она. – Как прекрасно, что вы, детишки, навещаете бедного мальчика. Вы делаете большое дело для своего товарища и для его семьи.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments