Кассандра и Блэр в Академии магии - Мэри Лэй Страница 4
Кассандра и Блэр в Академии магии - Мэри Лэй читать онлайн бесплатно
Мой новоиспеченный слуга менялся за секунду, превращаясь из терпеливого добряка в заносчивого задиру, создавая обманчивое впечатление о своей личности.
— Блэр, вы верно забыли, что я часть вашей магии, а, значит, знаю о ней намного больше, — вновь сменил образ Оливер, произнося фразу чуть мягче.
Юноша оказался настоящей загадкой, может, именно по этой причине так хотелось ему довериться.
— Да, у моей магии есть пределы доступного, именно поэтому родители ссылают меня в Филориум, — обреченно произнесла я, сокрушаясь как в первый раз на известную с детства проблему.
— Вам стоит обратиться к более опытному чародею, который поможет узнать новые заклинания или рецепты зелий.
— Первая хорошая мысль из твоих уст за сегодня. Ты знаешь кого-то на примете? — все же создать помощника было не такой уж и плохой затеей. Почему я раньше до этого не додумалась?
— Нет, но, думаю, в библиотеке есть книги о подобных волшебниках, — откликнулся Оливер с воодушевлением, видимо, молодому человеку прельстила мысль, что его предложением могут воспользоваться прямо сейчас.
После этого помощник схватил меня за руку и в мгновение ока перенес на другой конец города в самую большую библиотеку всего Багряного Королевства. Ее особенностью были пустые полки, скучающие в отсутствии своих лучших друзей — книг. Деревянные сооружения высились аж до потолка, но не собирались показывать содержимое каждому встречному.
— Нужно подумать, какие знания хочешь получить, а затем на полках появится все необходимое, — пояснил зачем-то Оливер.
— Я знаю, как все здесь устроено. Можешь уже скрыться с моих глаз, иначе остатками магии воспользуюсь для твоего распятия, — произнесла на парах злости, потому что ненавижу всезнаек.
Оливер опустил голову, но в ту же секунду растворился в воздухе, заставив почувствовать себя последней мегерой.
К счастью, я быстро опомнилась, ведь сейчас самой главной задачей стало найти могущественного чародея. Именно это проговаривала мысленно, чтобы призвать чары знаний и показать стеллажи с книгами на эту тематику. Волшебство случилось мгновенно, захватывая дух от происходящего. Наверное, я никогда не перестану удивляться чудесам, которые могут происходить вокруг, так как лишена с детства этой возможности. Моя мама, хоть и была всемогущей волшебницей, использовала дар только, чтобы причинить кому-то вред, а не для демонстрации чего-то прекрасного. В этой библиотеке немало книг о злодеяниях Карнелии, но мне стоило бы перестать думать о матери, иначе нужные материалы пропадут, заменив собой семейные хроники.
Пролистав кучу страниц, убедилась, что нет могущественнее мага, чем Нумибус — страж мира теней. Он славился тем, что создал свой собственный мир, где проживали жизни те, кто не нашел в себе добро. Поговаривают, Нумибусу наскучил поиск черных душ, и теперь он искал приемника. Я не желала им стать, но, может, удастся обмануть злого чародея, взяв у него все азы колдовства. Конечно, старик взбесится и захочет меня убить, но к тому времени я уже буду владеть магией и смогу одолеть кого угодно. «К тому же, Блэр Темперенс и не на такое способна», — повторяла про себя, чтобы придать большей уверенности.
Отличной функцией библиотеки было и то, с какой легкостью из нее можно попасть в нужное тебе место, не прибегая к собственной магии. Это слегка взбодрило: не пришлось обращаться за помощью к всезнайке Оливеру.
Долина теней выглядела устрашающе, с привязанными за ноги темными фигурами вместо деревьев. Они колосились на ветру и издавали страшные звуки, похожие на стон животных на бойне.
— Я ждал тебя, Блэр, — вторгся в мои мысли вкрадчивый голос.
— Кто это? Покажись! Не люблю играть в детские игры, — ответила сразу же на голос из ниоткуда.
— Подойди ближе, — продолжал говорить загадками инкогнито.
В конце Аллеи с черными душами я увидела тянувшийся далеко в небо серебряный трон, а на нем восседал седовласый карлик. И это чародей? Тот, кого боятся все волшебники? Да я смогу одним ударом спихнуть его с трона и завладеть им самостоятельно. С другой стороны, именно старые люди имеют огромный кладезь знаний. Возможно, ему вообще не нужно быть силачом, чтобы одолеть меня, достаточно знать подходящее заклинание.
— Ты долго будешь стоять там и мешкаться? Если пришла на роль моего сменщика, должна быть активнее, — заметил старикан.
— Я просто думаю, точно ли вы тот страшный Нумибус, о котором я столько всего прочитала?
— Если сомневаешься, могу сейчас же превратить тебя в улитку до конца твоей уже короткой жизни, — разозлился мужчина, заметив неуважение к своей персоне.
— Нет, что вы! Мне незачем тягаться с вами силами, скорее, я хочу, чтобы вы меня им обучили, — стало страшно и стыдно за свой язык, неуместно вставляющий комментарии куда не попадя.
— А что взамен?
В этот момент я растерялась, потому что понятия не имела, что может пригодиться такому знаменитому волшебнику из моего арсенала.
— Ты сделаешь для меня три вещи, когда я захочу: гнусная клевета, предательство и разбитое сердце. Причем, связанно это будет с разными людьми, — продолжил Нумибус в период моего молчания.
Предложенное чародеем показалось слишком легкой задачей, поэтому я согласилась. Ежедневно в меня влюбляются куча парней, из их числа легко будет достать разбитое сердце, как впрочем, и все остальное.
— Когда приступим? Мне нужно до начала учебы хоть немного овладеть колдовством, — спросила я с надеждой.
— Как только ты будешь готова, я найду тебя, — заявил спокойным тоном старик, а затем взмахом руки перенес меня в мой замок.
Нумибус оказался возмутительно несправедлив, так как вздумал сам составлять расписание наших занятий. По итогу я так и осталась ни с чем, рассчитывая только на свои возможности, которых не так уж и много.
Глава 4. КассандраПочему я так запаниковала при встрече с тем парнем? Могла бы применить заклинание забвения, и проблема решена. Нет, мой не самый мудрый мозг посоветовал бежать со всех ног, еще и выдать свою способность к смене обличья. Свободные превращения запретили несколько лет назад законом и выдавали талоны на определенное количество раз. Конечно, поговаривали, что тот, кто располагает большими средствами, мог приобрести себе безлимитный абонемент, студенты же могли практиковаться только в стенах Академии. Если руководство Филориума узнает о моих преступлениях, сразу исключат.
— Хоть бы он оказался уборщиком, — молилась я вслух, подразумевая незнакомца с фиолетовыми волосами. Их цвет не давал мне покоя, такого пигмента не могло быть у магов, только у эльфов. Никогда раньше их не встречала.
— Госпожа, ваш номер готов, — обратился ко мне владелец маленькой гостиницы с таверной на первом этаже.
Комната оказалась такой крохотной, словно предназначалась для гномов, к счастью, я собиралась находиться в ней в лежачем положении: номер был нужен только для ночевки. Недавно испытанный стресс отразился на моем желудке, и он жалобно заскулил, призывая его покормить.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments