Анатомия колдовства - Вадим Скумбриев Страница 4

Книгу Анатомия колдовства - Вадим Скумбриев читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Анатомия колдовства - Вадим Скумбриев читать онлайн бесплатно

Анатомия колдовства - Вадим Скумбриев - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вадим Скумбриев

— Тем лучше, потому что… — Гирт задумался. — Слушай, я понимаю, ты только что приехал, но всё-таки. Мне нужна твоя помощь.

Чего-то такого Вампир и ожидал. В конце концов, теперь он теург, человек, которому доступно высокое искусство магии, и глупо было думать, что ему позволят запереться в лаборатории и работать в своё удовольствие. Он — инструмент, и правители не упустят возможности его использовать.

Но Гирт был слишком серьёзен, и Йон весь обратился в слух.

— Месяц назад, — сказал эрл, — во Фьёрмгард прибыл корабль из империи Джумар. Джумар, поди ж ты! Хорошо если раз в год какая торговая посудина оттуда приплывёт. Но, и вот заметь, как это важно, на корабле были не купцы. А книжники. Да не твои профессора, которые за городом стены без очков не найдут, а опытные следопыты, воины и некроманты. Некроманты, Йон, задумайся.

Ему не нужно было задумываться. Что хотел от Вампира Гирт, стало ясно и так.

— Окта наседает, — продолжал эрл. — Мои люди при дворе говорят, что эта жирная свинья Тостиг собирает армию и хочет нас силой заставить принять Восьмерых. Да только подавится! — он стукнул кулаком по столу. — Надо смотреть в будущее. Война неизбежна. А некроманты Джумара… да ты и сам знаешь, что это за люди. Если мы сумеем привлечь на свою сторону кого-то или хотя бы перенять знания…

— Ладно, — Йон поднял руку. — Я тебя понял, Гирт. Ты хочешь, чтобы я нашёл эту экспедицию и поговорил с их предводителем.

— Верно, — согласился эрл, довольно улыбнувшись. В этот момент вернулась Хильда, и он с благодарностью взял дымящийся кубок.

— Тогда я это сделаю. Но только один вопрос…

— Почему ты? Все очень просто. Ты — теург. Маг, человек одного ранга с ними. Пошли я кого-нибудь другого, и будь он хоть трижды благородным, колдуны могут попросту не послушать его. Они, как я знаю, людей без дара ни во что не ставят. Ведьму тоже не послушают, да и толку от этих старух, только болтать могут да страх нагонять. А вот тебя услышат. К тому же ты мой брат, пусть и только по отцу, и тебе я доверяю как никому другому.

Йон хотел спросить о других теургах, но быстро понял, что если бы у Гирта был выбор, он давно бы уже сделал это. А значит, других у него не было.

Удивляться тут было нечему. Обучаться в Ветеринге и других городах могли только последователи Окты — язычников там не жаловали. Здесь, на севере, была ещё очень сильна сейд — древняя магия норн, но вот теургией не владел почти никто. И сам Вампир принял Окту, исправно ходил каждую седмицу в церковь и читал Святую книгу — чтобы в последний день швырнуть её в огонь. Его святыми книгами стали «Магические начала натуральной философии» и «Основы теургической химии». А сделать вид, будто поверил в восьмерых праведников южан, да читать молитвы — уж это дело нехитрое.

Разговорить некромантов, значит. Нелёгкая задача, но всё ж выполнимая.

— Я сделаю это, — сказал Йон.

— Мы должны договориться с ними, братец. Если этого не случится, вполне можеть быть, через пару лет нас не станет. А ещё через сотню в Хельверге будут сплошь жить одни демоны.

Йон кивнул. Он прекрасно знал, насколько опасны эти существа — зарождающиеся тут и там, точно сорная трава. В Ветеринге демонов считали новой формой жизни, стремящейся выдавить человека с его насиженных мест, и в этом случае Вампир был вполне согласен с книжниками.

— Джумарцы уже пятнадцать веков сдерживают пустынных тварей, — добавил Гирт. — И получается у них это куда лучше, чем у Багровых плащей — сражаться с демонами.

— Потому что Багровые — один-единственный орден, а в Джумаре тварям сопротивляется вся армия империи. Но у них и опасностей больше.

— Значит, надо менять свои убеждения. И поспешить с этим.

— Тогда я не буду терять времени.

— Выезжаешь завтра. В помощь возьмёшь Хильду.

— Тир? — Йон повернул голову. Он был бастардом, да ещё прижитым от женщины из народа Проклятых, от которой унаследовал бледную кожу и светло-русые, почти пепельные волосы. А потому иначе смотрел на таких людей, чем высокородные, но и пользы от них много не видел. Если свободному человеку он ещё мог довериться, то трэллу — никогда.

— Да. Не отказывайся, она действительно может помочь — во многом. Некоторые вещи сам ты не сделаешь, — и Гирт захохотал собственной шутке. Хильда опустила взгляд.

Йон вздохнул.

Бой за рабыню он быстро проиграл, да впрочем, не особо и противился. На одной чаше весов лежала его душа волка-одиночки, на другой — множество дел, которые очень удобно было бы переложить на женские плечи, и вторая чаша сильно перевешивала. Хильда восприняла приказ Гирта как должное — и, когда Йон наконец встал из-за стола, с почтением отдала ему плащ.

— Пожелай мне удачи, — искоса глядя на друга, сказал Вампир. — Один Жнец знает, как я этих колдунов сумею убедить.

— Удача тебя никогда не оставляла, — серьёзно ответил Гирт. — Лёгкой дороги… теург.

[1] Тир (др. — сканд.) — рабыня. Мужчина-раб — трэлл. Аналог холопов на Руси.

[2] Этелинг (др. — англ.) — мужчина, принадлежащий к королевскому роду.

* * *

Море уже успокоилось после вчерашней бури, и волны лениво набегали на землю, заставляя колыхаться груды выброшенных водорослей и куски досок. От «Трезубца» остались лишь искорёженные обломки, но Магнус сюда пришёл не за ними. Ему требовалось иное.

Теперь, днём и при ясном небе, он мог лишь удивляться, как вообще покойному капитану удалось заплыть так далеко. Стихия расколола их корабль у самого входа в длинный фьорд, в конце которого даже отсюда можно было увидеть башни порта. Застань их буря раньше, в открытом море — и корабль остался бы целым, пусть и потрёпанным. Успей они войти во фьорд — и сумели бы избежать гнева морских богов совсем.

Но они не успели, и теперь три десятка человек плавали в здешних водах, кормя рыб.

Место было неуютным и мрачным. Занесённый снегом холм круто спускался в море, дальше из воды выглядывали острые скалы — не на них ли налетел хольк? Магнус не помнил. После крушения в его памяти осталась лишь ледяная вода и отчаянные попытки выжить.

— Что ты хочешь тут найти? — полюбопытствовала Рона, которая исполнила обещание и пошла сюда с ним. Магнус не ответил — спускаясь к воде, он изучал берег. И быстро нашёл то, что искал — двух мертвецов, ничком лежащих на камнях.

Они уже не годились для того, чтобы стать сервусами, как в академиях Ветеринга называли слуг-мертвецов — слишком много времени прошло, и мозг их начал разлагаться. Сервусов надо творить из свежего материала. Тогда это будет не самый умный, но беззаветно преданный помощник, способный таскать тяжести, махать мечом, стрелять из мушкета. У него остаются осколки прежней памяти, есть искра разума, и ему нужно лишь отдавать приказы да держать в узде.

Но Магнус вернулся сюда слишком поздно и мог воспользоваться мертвецами лишь как бездумным куском плоти.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.