Алмазный трон - Дэвид Эддингс Страница 4

Книгу Алмазный трон - Дэвид Эддингс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Алмазный трон - Дэвид Эддингс читать онлайн бесплатно

Алмазный трон - Дэвид Эддингс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэвид Эддингс

— Если ты еще раз прикоснешься ко мне, я выпущу тебекишки.

— Я позову стражу…

— И долго ты собираешься прожить после этого?

— Не смей угрожать мне, у меня найдутся могущественныедрузья, чтобы заставить тебя поутихнуть!

— Но они далеко, неправда ли? А я здесь, рядом.

Спархок с отвращением оттолкнул от себя эту разряженнуюкуклу и зашагал прочь через площадь.

— Теперь, когда в Элении существуют законы, вам,пандионцам, уже не будет все так легко сходить с рук! — голосил ему вследпридворный. — Я направляюсь прямо к барону Гарпарину. Я скажу ему, что тынезаконно вернулся в Симмур, что ты бил меня и угрожал мне!

— Будьте так любезны, — не оборачиваясь ответилСпархок.

Раздражение и разочарование заставляли Спархока крепкосжимать зубы, чтобы как-то держать себя в руках. Однако внезапно ему в головупришла мысль; она была незначительная, даже какая-то мальчишеская, но тем неменее показалась ему вполне подходящей. Он остановился и, подняв руки, зашепталчто-то на языке стириков, а пальцы его тем временем плели в воздухе запутанныеузоры. Он слегка замешкался, подбирая правильное стирикское обозначение дляслова «нарыв», и наконец разрешив эту несложную проблему, выпустил соткавшеесязаклинание.

Вернувшись к зеленой палатке торговца, Спархок бросил емупару монет и, вскочив на коня, продолжил свой путь через туманную завесу дождяпо темным пустым улицам, тишина которых нарушалась лишь шипением факелов.Спархок дрогнул в седле, внезапно почувствовав в спине легкое покалывание.Ощущение было слабым, но оно означало, что за Спархоком кто-то следит и этотнекто настроен к нему явно недружелюбно. Спархок снова пошевелился, имитируядвижения неудобно сидящего в седле человека, его правая рука легла на эфес меча.Осторожно осмотревшись, он различил едва заметную в тумане фигуру человека втемно-сером плаще с капюшоном. Чалый беспокойно пряднул ушами.

— Я тоже вижу его, Фарэн.

Они свернули на ничем не освещенную улицу. Глаза Спархокабыстро привыкли к темноте, но неизвестный уже исчез где-то во мраке, а с нимисчезло и чувство преследования. Улица уже не казалась опасной, и Фарэн пошелуверенной рысью.

Постоялый двор, куда направлялся Спархок, скромно пряталсяна самом конце улицы за плотным дубовым забором. Одинокий фонарь освещалвывеску, поскрипывающую на ночном ветру. Спархок откинулся в седле и постучалногой в ворота условным стуком.

Через некоторое время ворота приоткрылись, и из щелипоказалось бледное лицо привратника, затененное черным капюшоном. Он глянул наСпархока и, слегка помедлив, распахнул ворота. Затем привратник откинулкапюшон, под которым оказался стальной шлем, и поклонился.

— Мой господин, — почтительно приветствовал онСпархока.

— Сейчас слишком поздно для формальностей, сэррыцарь, — ответствовал тот с легким поклоном.

— Этикет — душа аристократичности, — ироничнозаметил привратник. — Я стараюсь никогда не забывать об этом, сэр Спархок.

— Как пожелаете, — пожал плечами Спархок. —Вы не позаботитесь о моем коне?

— Безусловно. Да, здесь ваш человек — Кьюрик.

Спархок кивнул, отвязывая от седла две тяжелых переметныхсумы.

— Позвольте мне, мой господин.

— В этом нет необходимости. А где находится Кьюрик?

— Первая дверь вверх по лестнице. Будете ли вы ужинать?

Спархок отрицательно покачал головой.

— Только горячая вода и теплая постель, — ответилон и повернулся к коню, который дремал, подогнув бабку задней ноги. —Просыпайся, Фарэн.

Фарэн открыл глаза и одарил его недружелюбным взглядом.

— Ступай за этим рыцарем и не пытайся кусать, лягать,толкать его. Да, кстати! И не наступай ему на ноги.

Чалый прижал уши и покорно вздохнул.

— Дайте ему несколько морковок, — засмеявшись,посоветовал Спархок привратнику.

— Как вы умудряетесь справляться с эдаким строптивцем,сэр Спархок?

— Мы под стать друг другу, — усмехнулся Спархок ивновь обратился к Фарэну. — Мы неплохо попутешествовали, друг. Спасибо, испи спокойно.

Чалый бесцеремонно повернулся к нему задом.

— Будьте настороже, сэр рыцарь, — предупредилСпархок привратника, — кто-то следил за мной, пока я добирался сюда, именя не оставляет чувство, что это было больше, чем обычное любопытство.

Лицо рыцаря помрачнело.

— Я приму это к сведению, мой господин.

— Хорошо.

Спархок повернулся и, пройдя через двор, подошел к лестнице,ведущей на верхние этажи гостиницы. Местоположение ее держалось в секрете, илишь немногие в Симмуре знали о ней. По сути говоря, гостиница эта ничем неотличалась от других, если не считать того, что принадлежала она Ордену РыцарейПандиона и предназначалась для тех пандионцев, что по той или иной причине немогли пользоваться гостеприимством официальной резиденции Ордена в Симмуре,расположенной сразу же за восточными воротами города. Поднявшись наверх полестнице, Спархок тихонько постучал в первую дверь. Через мгновенье дверь отворили.За ней стоял дородный мужчина с волосами цвета стали и всклокоченной короткойбородкой. Башмаки, штаны и длинный жилет его были сделаны из черной кожи. Спояса его свисал тяжелый кинжал, а на запястьях поблескивали стальныенарукавники, оставляя обнаженными мускулистые руки и плечи. Он был далеко некрасавец, а взгляд его был тяжел как камень.

— Что-то ты припозднился, — сказал он совершенноспокойным голосом.

— Непредвиденные задержки в пути, — объяснилСпархок, входя в тепло натопленную комнату.

Кьюрик закрыл за ним дверь и задвинул засов. Спархоквзглянул на него.

— Я надеюсь у тебя все в порядке? — совсемпо-простому спросил он человека, которого не видел уже целых десять лет.

— Сносно. Снимай свою промокшую хламиду.

Спархок ухмыльнулся, сбросил седельные сумки на пол ирасстегнул застежку плаща.

— Как поживают Эслада и мальчики?

— Растут, — Кьюрик забрал у него плащ. —Сыновья ввысь, а Эслада вширь. Сказывается деревенская жизнь.

— Ты всегда любил, чтобы женщина была в теле, Кьюрик.Наверное поэтому ты и выбрал ее.

Кьюрик что-то пробормотал и критически посмотрел на худобусвоего господина.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.