Возлюбленный на одну ночь - Вероника Крымова Страница 4

Книгу Возлюбленный на одну ночь - Вероника Крымова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Возлюбленный на одну ночь - Вероника Крымова читать онлайн бесплатно

Возлюбленный на одну ночь - Вероника Крымова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вероника Крымова

— Эй, есть кто живой? — закричала я.

Послышался еле уловимый шорох и на пороге возник худой пожилой мужчина в потрепанном сюртуке, накинутом поверх пожелтевшей от времени сорочки. Я не смогла сдержать стон разочарования, потому что слухи о молодости лорда Арвена весьма преувеличены. Но незнакомец развеял мои сомнения: выяснилось, что он дворецкий. Хотя до нашего холеного и упитанного мажордома ему далеко. Надо бы привести Гилберта сюда на экскурсию, пусть посмотрит, как живут другие его коллеги, может, перестанет вечно жаловаться и выпрашивать прибавку к жалованью.

— Чем могу служить? — подслеповато щурясь, спросил дворецкий.

— Мне нужен Десмонд Арвен, — сообщила я, с недоверием оглядывая мужчину.

— Кто его спрашивает?

— А может, для начала пустите в дом одинокую замерзшую даму, а потом будете задавать вопросы? — насупилась я, зубы так и клацали от холода, тело сотрясала мелкая дрожь. Еще несколько минут, и я превращусь в ледяную статую.

— А вдруг вы воровка? — подозрительно осведомился мой собеседник, но все же посторонился, пропуская меня в дом.

Увидев, что в гостиной горит камин, я бросилась к нему, оставляя за собой на паркете лужицы талой воды. Протянув озябшие руки над тлеющими углями в попытке согреться, я напомнила про цель своего визита.

— Зачем вам нужен мой хозяин?

— Я его кузина, — соврала не моргнув глазом.

— У лорда Десмонда нет кузины, — покачал головой слуга.

— Я кузина его супруги, — тут же нашлась я.

— Леди Элизабет?

— Да, да, — поспешно закивала головой. Ему бы в допросной работать, а не прислугой.

— Дама, а сейчас скажите правду: кто вы и с какой целью сюда пришли? — Мужчина нахмурился и выразительно посмотрел на каминную кочергу, намекая, что в случае чего он будет вооружен и опасен. — Покойную жену лорда звали Ровена, это так, для справки. И не пытайтесь больше обмануть меня.

Эх, как же я сейчас пожалела, что истратила последнюю крупицу магии на мантикору!

— Хочу выйти замуж за вашего господина. — Я наконец сдалась и вздохнула, выкладывая правду, немного облагороженную, конечно.

— Вот как? — Брови дворецкого поползли вверх, немного сдвинулись и встретились на переносице. Он бросил на меня оценивающий взгляд и задумчиво поджал губы. — Вы не похожи на даму в положении.

— Я в очень плохом положении, — заявила я, не сразу поняв, о чем толкует пожилой мужчина.

— В любом случае вы зря сюда приехали, — неожиданно сообщил слуга и, больше не сказав ни слова, удалился из гостиной, чтобы через пять минут вернуться с подносом. Поставив рядом со мной на столик кружку ароматного чая и тарелку черствых пряников, он подкинул поленьев в камин.

— Так вы доложите обо мне милорду? — спросила я, медленно оттаивая рядом с пылающим огнем.

— Нет.

— Почему же? — с досадой поинтересовалась я.

— Лорд Десмонд, к сожалению, не сможет принять вас. Он, как бы помягче выразиться, в данный момент занят.

— И чем же?

— Сидит в тюрьме Зардана.

Я так и замерла с отрытым ртом, в который не успела положить пряник. Час от часу не легче.

Услышанная новость меня, мягко говоря, не обрадовала, но кушать не расхотелось. Я отпила из чашки горячего пряного напитка и задумчиво причмокнула губами.

— Ложное обвинение? — спросила я.

— Отчего же, нет, вполне справедливое. Милорда застали на месте преступления.

— И что он натворил? — Нет, я спрашивала не из любопытства, просто нужно было знать наверняка, есть ли шанс вытащить Десмонда из тюрьмы.

— Пытался похитить одну вещицу, но, видимо, не вышло. Я уже писал прошение королю с просьбой помочь, ведь лорд Арвен находится в другом государстве, а там законы весьма суровы. Вполне вероятно, что ему могут и руку отрубить, а не просто засадить на десять лет в подземелье. Но, к сожалению, никто даже палец о палец не ударил, чтобы ему помочь.

Ну, рука мне, предположим, без надобности, искренне надеюсь, что ему не оттяпают более нужную часть тела.

— Согласитесь, странно будет, если дипломаты станут заступаться за преступника, да еще изгнанника. Он у себя-то на родине дел натворил, собственную супругу вроде как… того, на тот свет отправил.

— Это досужие сплетни, — покачал головой дворецкий, подливая мне в пустую чашку чаю. — Милорд очень любил леди Ровену и пальцем бы ее не тронул, просто так получилось.

Как именно получилось, мне рассказывать не стали. Вместо этого усадили в кресло-качалку поближе к камину и выделили теплый плед. Через некоторое время я благополучно отогрелась, платье почти высохло, и я даже смогла немного поспать, но не отдохнуть. В голове все время крутились тревожные мысли, магия, бушевавшая внутри, периодически проявляла себя. На животе появилось два синяка, а из носа под утро потекла кровь. Времени оставалось все меньше. У нас с Ниалом через несколько дней должна была быть свадьба, и вместо того, чтобы готовиться к торжеству и быть счастливой новобрачной, я слоняюсь голодная неизвестно где, в поисках мужчины на одну ночь.

Проснулась с первыми лучами солнца. Как только за окном по утреннему небу разлилось розовое зарево рассвета и яркое тепло, проникающее сквозь мутное стекло, защекотало щеки, я распахнула глаза. Тело затекло от неудобной позы, я потянулась, разминая затекшие конечности.

— Доброго утречка, миледи! — Мажордом поставил на столик тарелку овсянки, в которой медленно таял щедрый кусок сливочного масла. — Прошу прощения, что не проводил вас в гостевую комнату, но вы бы там застыли, я в целях экономии не отапливаю дом, греюсь днем в гостиной.

— Ничего, вы и так были весьма любезны со мной, — заявила я, поглощая завтрак.

— Тяжко мне без милорда, — нарочито печально вздохнул дворецкий. — Вы, по всей видимости, леди знатная и обеспеченная, не могли бы обратиться к властям за помощью? А вдруг вас послушают и направят защитника в Зардан, я верю, что чудеса случаются. Авось и срок милорду скостят.

— Не беспокойтесь за своего милорда, — прошептала я, вытирая губы льняной салфеткой, любезно предоставленной мне. — Я вытащу его даже из ада, мне самой он нужен позарез.

Расправив складки изрядно помятого платья, я с удовольствием прошлась по комнате, радуясь, что ко мне возвращается способность свободно двигаться. Голова хоть и гудела от недосыпа и ужасного настроения, но мысли уже непроизвольно начали оформляться в некое подобие плана. Так! Едем в Зардан, освобождаем лорда Арвена и требуем от него любовных утех. Нет, с последним пунктом все более-менее ясно, у меня и в мыслях не было, что не привлеку Десмонда как женщина, я вполне хорошенькая. И вообще, ему не все ли равно? Я, между прочим, спасаю ему жизнь, а он взамен предоставляет свои услуги. А вот с самим освобождением вышла загвоздка. Но я надеялась, что смогу решить и этот вопрос. Когда время поджимает, а магия выжигает внутри душу, так что дыхание превращается в огонь, можно и горы свернуть, лишь бы выжить. А уж одного захудалого лорда из тюрьмы вытащить — раз плюнуть.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.