Золотая лилия - Райчел Мид Страница 41
Золотая лилия - Райчел Мид читать онлайн бесплатно
— Кого я вижу? — раздался рядом чей-то громкий голос. — Неужели ты еще недостаточно оскорбила меня и в отместку решила копаться в этом мусоре?
Надо мной возвышалась Лия ди Стефано. Ее вьющиеся волосы перехватывал алый шарф, а пышные рукава блузы крестьянского покроя развевались будто крылья. Она неодобрительно уставилась на меня подведенными глазами.
— Вы следите за мной? — спросила я, вставая. — Каждый раз, когда я попадаю в центр, вы оказываетесь рядом.
— Если бы я шпионила за тобой, то никогда не позволила бы тебе сюда зайти. — Лия указала на костюм. — Это еще что такое?
— Мой наряд на Хэллоуин, — объяснила я. — Собираюсь одеться гречанкой.
— Он явно не твоего размера!
— Ничего, сгодится.
Лия фыркнула.
— Я просто потрясена, и даже не знаю, с чего начать. Предпочитаешь греческий стиль? Я приготовлю для тебя хорошее платье. Не этот кошмар. Боже мой! Люди знают, что я с тобой знакома! Если тебя увидят в таком мешке, моя карьера погублена!
— Не думаю, что из-за моего костюма, который я выберу для школьной вечеринки, у вас действительно что-то изменится.
— Когда вечеринка? — спросила Лия.
— В субботу.
— Нет проблем! — провозгласила Лия. Она оглядела меня с ног до головы и кивнула с довольным видом. — И с мерками тоже. Твоя сестра собирается нарядиться столь же ужасно?
— Пока не знаю, — вздохнула я. — Она говорила что-то насчет платья феи, голубого, если не ошибаюсь. Джилл собирается сшить его сама.
Лия побледнела:
— Еще хуже! Я сделаю наряд и для нее. Мерки у меня есть.
Я вздохнула:
— Лия, я понимаю, чего вы добиваетесь, но ваша тактика не сработает. Джилл не может снова выступить у вас на показе. Исключено. Не стоит пытаться нас подкупить.
Лия попыталась изобразить оскорбленную невинность, но как-то неубедительно.
— Кто говорит про подкуп? Чистая благотворительность! Позор мне, если вы обе будете одеты безобразно!
— Лия…
— Не покупай эту вещь, — предупредила она меня, указывая на костюм. — Пустая трата денег. С таким же успехом можешь швырнуть их в огонь — кстати, купюры, пожалуй, будут гореть хуже, чем платье. Я тебе сообщу, когда мои наряды будут готовы.
И с этими словами она развернулась на каблуках и вышла. Я молча глядела Лии вслед.
— Как успехи? — поинтересовалась Соня, когда нам пришлось покинуть закрывающийся магазин.
— Как ни странно, все в порядке, — сообщила я. — Но не здесь.
Дмитрий, очевидно, еще не договорил с Розой, потому что на улице его не оказалось. Мы неспешно двинулись обратно в сторону ресторана, решив дать ему побольше времени пообщаться. Прочие магазины также закрылись, и поток туристов начал редеть. Я рассказала Соне про встречу с Лией. Соню история очень развеселила.
— Слушай, не отмахивайся от этого предложения! — сказала она. — Если модельер хочет подарить тебе платье, ты вовсе не обязана делать что-то взамен. Вдруг Лия мне поможет — подскажет мне идею насчет платья для подруги невесты.
Мы миновали менее людную улицу и, чтобы срезать путь, пошли по узкому переулку, с кирпичным домом по одну сторону и поросшей деревьями церковной лужайкой — по другую. Я порадовалась тому, что не одна. Странно, когда тебя успокаивает присутствие вампира.
— Лия изготавливает потрясающие вещи, — призналась я. — Но следует ли нам обнадеживать ее?
— Все честно, — сказала Соня. — Не поможешь, кстати, подобрать платье и мне? У тебя хороший вкус…
Внезапно она стремительно развернулась и застыла напротив темного церковного двора. На лице девушки отразился страх, но я не могла разглядеть ничего пугающего. Лишь несколько секунд спустя из-за деревьев выскочили четверо. Один из них отбросил меня к кирпичной стене, а трое остальных прижали Соню к земле. Я попыталась оттолкнуть нападавшего, но мускулистые руки держали крепко. В тусклом свете фонарей блеснул предмет, который я не ожидала увидеть на улицах Палм-Спрингса. Меч.
Незнакомец приставил острие к шее Сони.
— Время возвращаться в ад, — произнес он.
Глава одиннадцатаяЯ по натуре не спортсмен. Я только в волейбол играю прилично, а еще Эдди однажды научил меня, как правильно бить кулаком. Но меня не готовили в телохранители! У меня нет выработанных ими четких рефлексов. И теперь не в силах вырваться, я сделала единственное, что оставалось.
Я завопила:
— Помогите! На помощь!
Я надеялась, нападавшие отвлекутся, не обезглавят Соню и вообще не причинят ей вред. Вдруг после моего крика кто-нибудь придет к нам на помощь? Мы не очень далеко отошли от оживленных центральных улиц, и меня можно было услышать. Кроме того, в центре всегда полно народу.
Один из неизвестных, державших Соню, вздрогнул, — отчасти я своей цели добилась. Тот, кто схватил меня, зажал мне рог ладонью и сильнее притиснул к стене. Затем произошло нечто странное. Он — хотя я и не могла разглядеть лица, по сложению определенно был мужчиной — оцепенел. Он по-прежнему не отпускал меня, но его тело парализовало, будто от глубокого потрясения. Не знаю, почему. Человек обычно зовет на помощь, если на него напали — здесь нет ничего поразительного. Вряд ли бы я могла его одолеть, но я решила, что настал мой час. Я снова толкнула противника, пытаясь вырваться. Но сдвинулась лишь на несколько дюймов, и он прижал меня обратно.
— Уходим! — крикнул другой мужчина. Кто-то рядом!
— Секундное дело! — прорычал человек с мечом. Мы должны избавить мир от зла!
Я впала в ужас. Душа моя ушла в пятки. Я боялась за себя, но еще сильнее за Соню. И тут на месте происшествия появилось новое действующее лицо. Некто просто оторвал незнакомца от меня и с легкостью швырнул его на тротуар. Похоже, ему сильно досталось — мужчина приземлился с глухим уханьем. Даже при скудном освещении я узнала своего спасителя благодаря росту и одежде. Дмитрий.
Мне уже доводилось видеть, как он дерется, но такое зрелище не перестает изумлять. И теперь от него невозможно было оторвать взгляда. Он ни на мгновение не останавливался. Каждое движение — изящно и смертоносно. Настоящая пляска смерти. Не обращая внимания на первую жертву, которую он швырнул наземь, Дмитрий метнулся к остальным. Следующей мишенью стал человек с мечом. От удара ногой он улетел прочь, выронив оружие, и едва не рухнул на землю, но удержался, схватившись за дерево.
Тем временем один из державших Соню отпустил ее, развернулся и бросился наутек. Гнаться за ним Дмитрий не стал. Он сосредоточил внимание на последнем типе, который по глупости ринулся в драку. Впрочем, Соня оказалась абсолютно свободна. Она мгновенно вскочила и кинулась ко мне. Я редко испытываю желание прикоснуться к кому бы то ни было — а в особенности к морою, но в нее я вцепилась, не раздумывая. А Соня — в меня, и я почувствовала, как девушка дрожит. В бытность свою стригойкой она обладала громадной силой — с ней приходилось считаться. Но для моройки, у горла которой держали меч, все обстояло иначе.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments