Ректорша со шпаргалкой - Ксения Мур Страница 42
Ректорша со шпаргалкой - Ксения Мур читать онлайн бесплатно
Ингирис не мог просто пойти где-нибудь в бар выпить, особенно после того, как пообещал вечером рассказать не только свою историю, но еще и подготовить меня к первому ритуалу. "С ним точно что-то случилось!" — думала я и даже села писать лорду, то есть отцу, письмо. Пусть бы бросал все свои дела и несся сюда! Человек исчез, нужно в розыск подавать!
А потом, вспомнив в какой-то момент вчерашнее представление с магией, я вскочила на ноги и стремглав помчалась в прежнюю комнату мужа. Вернее, бежала вслед за лэйрой, указывающей мне дорогу.
– Но я смотрела в комнате тайра, его там не было, – говорила она пыхтя от быстрого бега.
- Повсюду смотрела? В ванной тоже?
– Нет, что вы! Мне туда нельзя!
— Заглянем туда!
Я боялась, что эту силу, которую демонстрировала вчера лорду, просто выкачала из Ингириса, словно насос воду из бочки. Вытащила все до капли и теперь мужчина без сил лежит где-то на полу и истекает кровью.
Такие страшные картины вертелись в моей голове.
Но, к сожалению, а может, к счастью, в ванной комнате тоже никого не было. В этот момент, я готова была упасть на колени и разреветься, чувствуя за собой какую-то непонятную вину. Мне казалось, что это я виновата в ситуации и моя демонстрация магии.
— Тайра, может, все не так плохо? — с сомнением, очень неуверенно произнесла служанка. — Ну а вдруг тайр просто за ингредиентами отлучился? Он иногда сам их ищет и собирает.
– Не предупредив меня?
— Раньше ведь не предупреждал.
Да, Алиссии бы он не отчитывался куда и зачем идет. Но я не она, у нас вроде как дружеские отношения начали строиться. Не мог Ингирис так поступить, не мог и все тут!
Глава 12Я не находила себе места. Ингирис так и не появился ни в этот день, ни на следующий. Даже записки не передал, что только придавало уверенности в том, что с мужчиной что-то случилось.
Я больше не ждала, что он придет и сразу же написала лорду письмо, потому что очень боялась, что чем больше времени пройдет, тем найти тайра будет все труднее. О том, что могу живым уже никогда его не увидеть, даже думать не хотелось, хотя как бы я эту мысль ни гнала, она все равно возвращалась и больно царапала мне душу.
— Тайра, прошу вас, отдохните хоть немного, — почти молила меня Констанция, которая не отходила от меня в эти дни больше, чем на пятнадцать минут. И то, лишь для того, чтобы сбегать за снадобьем или принести еду, от которой я каждый раз отказывалась. — На вас уже лица нет! Поспите, хотя бы пока не придет ваш отец!
— Не могу, Констанция, просто не могу.
Я уже пыталась лечь отдохнуть, но как только закрывала глаза, сразу же видела лицо Ингириса, совершенно не живое и окровавленное. Моя фантазия, подстрекаемая диким страхом, вырисовывала такие зверства и ужасы, что не знаю, как я рассудка не лишилась.
И не могли меня утешить и успокоить ни служанка, ни госпожа Перлигор, которая наведывалась ко мне каждый перерыв между парами, чтобы узнать не пришел ли Ингирис, не написал ли весточки. А когда слышала один и тот же ответ, то маскировала собственное волнение и говорила, что ничего страшного, он должен точно вот-вот появиться и тогда мы ему покажем, как заставлять нас волноваться.
Честно говоря, мне казалось, что она сама не верит своим словам. Никто из нас не верил. Ингирис не был тем человеком, который бы загулял где-то в баре и ни словом не предупредил других о своем вынужденном отсутствии. И никто из нас не говорил этого вслух, но каждый опасался, а я в первую очередь, что Совет узнал обо мне и через мужа решил узнать все подробности. А может и просто наказать за слишком большую самостоятельность.
— Алиссия, — Перлигор обратилась ко мне, когда фактически вытолкала служанку сходить за чаем, — я понимаю, что ты волнуешься, но нужно собраться. Если придется освобождать Ингириса из лап Совета, ты должна быть сильной и решительной, а не валиться с ног от слабости и радовать их глаза своим утомленным видом!
— А если уже поздно? — еле сдерживая слезы, прошептала на грани слышимости. — Что, если они ему уже что-то сделали или вообще…
Не смогла вслух сказать, что подумала. Как будто от самих слов могло случиться самое страшное, а пока я молчала, шанс увидеть мужчину живым и невредимым все еще сохранялся.
– Ну что ты, даже не думай такого!
Госпожа Перлигор обняла меня крепко-крепко, прижала мою голову к своей груди и тихо и нежно гладила по волосам, будто ребенка.
Время словно застыло на месте. Внутри у меня все клокотало и кипело, словно тайфун в густой ком закручивались нервы, а вокруг, снаружи, все замерло. Я готова была поклясться, что слышала каждую песчинку, падающую вниз в песочных часах. Если бы здесь были мои привычные часы, то, наверное, каждое движение секундной стрелки отражалось бы громким "тик-так" в моих ушах. Хотя, признаюсь, его здесь не было, а я все равно слышала этот проклятый стук, такой громкий и издевательский.
– Тайра! — влетела Констанция в комнату, расплескав по подносу чай. – Ваш отец прибыл! Я видела, как он спешно идет по двору к двери.
– Наконец-то!
Не знаю откуда, но уверенность в том, что лорд сможет помочь в поисках, зародилась в моем сердце как только я отправила письмо. Может это такой эффект плацебо и я просто сама себя пыталась утешить, придумала и поверила всей душой, но от этой уверенности у меня появлялись силы мгновенно.
Может магия слабеет от неуверенности в себе? Надо будет спросить Ингириса, когда он вернется. А он вернется, непременно, я не желала даже в мыслях допускать, что этого не произойдет!
– Алиссия, дорогая, с тобой все хорошо? — лорд влетел ястребом в комнату, чуть дверь не снес с петель.
Мужчина бросился ко мне, взял обеими руками за лицо и стал всматриваться в него, словно искал симптомы какой-нибудь болезни.
— Да при чем здесь я?! — вырвалась из его хватки и крикнула. — Ингирис исчез! Я ведь написала!
– В твоем письме ничего об этом не было, – удивленный лорд вытащил смятую записку и протянул мне.
Там, кривым и неуверенным почерком, было написано только одно предложение: срочно нужна ваша помощь!
Что ж, наверное, из-за волнения я плохо соображала. Можно только представить, как сильно испугался мужчина.
— Извини, мне казалось, что я все объяснила, а вот как получилось.
— Милая, мы пойдем, — госпожа Перлигор схватила служанку под локоть и потащила на выход, — думаю, вам вдвоем, без свидетелей, будет легче поговорить.
— Да, — кивнула ей и Констанции, которая уже начала брыкаться и явно собиралась остаться, — спасибо! Я позову, если что-нибудь будет нужно.
Лэйра замерла на секунду, растерянно глядя на меня, а потом присела в почтительном реверансе и позволила профессору вывести себя из комнаты.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments