Арибелла. Последняя из рода Страут - Дора Коуст Страница 43
Арибелла. Последняя из рода Страут - Дора Коуст читать онлайн бесплатно
– Будет тебе меч, – улыбнулся господин Айверс, совсем не подозревая, что сейчас творится в моей голове.
А творилось там страшное. Рейнара ар Риграфа я собиралась убить.
Если для меня нет места на этом судне, то я найду себе другое, но прежде верну родам Эредит и Страут их законные владения. Я верну их себе, наняв целую армию наемников, чтобы мне было куда возвращаться после плаваний.
План Арса я поняла и участвовать в нем не хотела совершенно. Он тоже желал получить такое место, куда мог бы возвращаться после длительных отлучек, где бы его ждали жена и дети. Но правда в том, что «такой» женой я становиться не собиралась.
На моих губах была морская соль, в моих волосах гулял свободный ветер, мое сердце билось под мелодию бесконечных вод.
Моя душа требовала не только прекрасной сказочной истории любви. Теперь я это знала точно. Она требовала еще и свободы, приключений.
После ужина капитан и Эрни собрали всю команду на верхней палубе, чтобы огласить, сколько примерно достанется каждому члену команды и какая сумма будет заработана в целом.
Конечно, цифры назывались приблизительные, ведь сейчас точно никто не мог сказать, за сколько будет продана та или иная безделушка, но суммы и без того выходили внушительными. Даже если брать не три, а всего две доли, которые пообещал господин Айверс, денег мне полагалось немало.
Как будущей супруге какого-нибудь графа или маркиза мне было известно, сколько в среднем стоит содержание небольшого особняка и прилегающей к нему территории. Так вот, одной доли мне хватило бы примерно на год, и еще на шесть званых вечеров осталось бы.
Если бы я планировала провести их с королевским размахом.
Да, Арс был прав. Я могла позволить себе роскошный дом. При должном старании и умениях смогла бы обеспечить себя до конца жизни или до замужества.
Но у меня уже был дом, и другой мне не требовался. Да и цели у меня теперь были иными.
Стать безвольной леди при супруге я больше не хотела. Перед сном в гамаке мне мечталось совсем о другой жизни. Но провалилась я снова в кошмар.
На этот раз я находилась по другую сторону отцовского кабинета. Словно в насмешку, я обнаружила себя стоящей у окна, что выходило прямо в сад. У этого окна часто стоял мой отец – граф Эредит – и вот так же смотрел на играющую под большим деревом меня.
Это было больно. Даже больше, чем больно.
Я его ощущала. Всеми фибрами души чувствовала, что герцог стоит прямо у меня за спиной. Не хотела, чтобы он снова меня поцеловал, а потому решила ни за что не оборачиваться. Даже если будет касаться. Я намеревалась его игнорировать.
– Как ты, душа моя? – вкрадчивый шепот вызывал колкую дрожь вместе с теплым дыханием, что прокатилось по границе уха.
– Я ненавижу вас, – призналась я, вкладывая свои чувства в каждое слово.
– Я рад, если ненависть делает тебя сильнее, – улыбка отчетливо слышалась в его тяжелом, сильном голосе. – Знаешь, я уже успел обойти все земли вдоль и поперек, побывать на всех имеющихся торговых судах. Я искал тебя днем, искал прошлой ночью и этой, но так и не смог найти. Где ты прячешься, моя нежная Бель?
Ощутив давление на собственную спину, я поняла, что мужчина встал ко мне недопустимо близко. Теперь моя спина упиралась ему прямо в каменную грудь, в то время как ладони свои он положил на подоконник по обеим сторонам от меня. Теплое дыхание щекотало мне затылок, как и губы, что оставляли короткие поцелуи по линии роста волос.
Я правда старалась не реагировать на его провокации, но это уже было слишком. Порывисто обернувшись, я храбро взглянула ему прямо в глаза. В жидкое серебро, в котором будто плескалась живая магия.
– Я не прячусь, потому что не боюсь вас. Клянусь, вскоре я заберу вашу жизнь, вырву вам сердце!
Мне казалось, что в эту секунду я была готова ко всему. Не удивилась бы, если бы он меня ударил после моей отповеди. Или разозлился. Или рассказал о страшных вещах, которые сделает со мной, когда найдет.
Но вместо этого герцог ар Риграф мягко улыбнулся и едва-едва коснулся большим и указательным пальцами моего подбородка, слегка приподнимая его.
– Так приди и забери. Вырви, – все с той же обворожительной, очаровывающей улыбкой выдохнул он мне прямо в губы. – Ты ведь знаешь, где меня найти.
Больше всего на свете в этот момент я желала проснуться. Зажмурившись, просила Древних прийти мне на помощь и избавить от общества ненавистного герцога, но нет.
Ощущая мягкий, нежный, скользящий поцелуй на своих губах, я не могла пошевелить даже пальцем. Мое тело будто околдовали. Каждая мышца закаменела. Ни сказать, ни закричать. Только сердце колотилось в груди все сильнее.
– Моя нежная Бель… – Отстранившись, Зверь заглянул мне в глаза, осторожно взяв мое лицо в свои ладони. – Ты знаешь, где меня найти.
Второй поцелуй не был ни нежным, ни мягким. Впившись в мои губы, он настойчиво пытался раздвинуть их языком. Я слышала его шумное частое дыхание, удары сердца, что бились под ладонью. Ее – ладонь – он сам крепко прижимал к своей груди.
Я задыхалась под его натиском, испытывала страх и одновременно ненавидела герцога все сильнее. Ненависти было так много, что она мешала здраво мыслить, но в то же время именно она стала катализатором, огнивом, которое подожгло порох.
Перестав даже пытаться оказать сопротивление, я вдруг хорошо осознала, что нахожусь не во сне. Точнее, очень даже во сне, но не в обычном, а в навеянном, ведь именно в таких снах маги могут управлять чужой волей.
Зря я думала, что кошмары – это плод моего собственного напуганного воображения. Зря не поведала о них Арсу, полагая, что рассказывать о таком неприлично. Потому что все эти встречи происходили по-настоящему.
И целовал герцог меня сейчас по-настоящему. Он, как и я, обладал уникальным даром, который встречался невероятно редко, по рассказам моего учителя.
Если я была права, Рейнар ар Риграф являлся Ходящим по снам.
Глава 14: Яблоко раздораПосле очередной встряски для всей команды море казалось на удивление тихим. Капитан и его старший помощник попеременно придерживались обозначенного на карте курса, мы с Ричем готовили завтраки, обеды и ужины, Роззи вместе с Эрни проводили тщательную опись выкопанного добра, а пират, которого я спасла от скелета, драил вместо меня верхнюю палубу.
Мне в руки швабру больше не давали. Точнее, у меня ее попросту отобрали, едва я поднялась на палубу вместе с ведром. Арс сказал, что содержать палубу и вообще весь корабль в чистоте – это обязанность всей команды, которая об этом намеренно забыла. Ненадолго.
– А почему тогда я за всех одна отдувалась? – возмутилась я, осознав, что меня просто-напросто эксплуатировали все это время.
– Считай, что тебя проверяли на прочность, – улыбнулся капитан, привалившись плечом к деревянной стене у входа в камбуз.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments