Дымная гора - Эрин Хантер Страница 43
Дымная гора - Эрин Хантер читать онлайн бесплатно
— Если мы будем стоять на открытом месте, где нас может увидеть любой плосколицый, мы точно будем в опасности, — сердито рявкнул Токло и зашагал вперед. Остальные последовали за ним.
Токло единственный вел себя так, словно окровавленные медвежьи шкуры нисколько его не напугали, но Каллик заметила, что идти он стал гораздо быстрее. Было очевидно, что он хочет как можно скорее перевалить через гору, но при этом старается делать это незаметно, чтобы не пугать и без того перепуганных друзей.
Честно говоря, Каллик была полностью с ним согласна. Она тоже хотела как можно скорее миновать эту страшную Дымную гору и, если бы могла, неслась бы всю дорогу без остановки. Наверное, если бы она так сделала, то сейчас была бы уже с другой стороны… К сожалению, Каллик не могла бросить остальных и понимала, что Луса просто не в силах идти еще быстрее.
И все-таки, когда лес остался позади и медвежата начали подниматься выше в гору, настроение у всех немного улучшилось. Токло вел их по каменистому склону, осторожно шагая по узким выступам и скользким каменным складкам. Внизу, под лапами медвежат, лежала долина, поросшая скрюченными деревцами. Только теперь медвежата увидели, как далеко ушли от Черной тропы и густого леса, в котором стояла страшная берлога плосколицых.
Каллик задрала нос вверх и принюхалась. С вершины веяло чем-то холодным, чистым и свежим.
— Снег! — завопила она.
Встав на задние лапы, Луса тоже повела носом:
— Ух ты! Кажется, ты права.
Шедшие впереди Уджурак и Токло остановились возле трещины в скале и обернулись на подружек.
— Пахнет домом, — прошептала Каллик, с наслаждением вдыхая холодный воздух. — Токло! Давай поднимемся немного повыше? — нетерпеливо спросила она, представляя, как зароет лапы в высокие холодные сугробы. Она повалится на спину и будет кататься по белоснежному снегу, пока шерсть ее снова не станет чистой и свежей, как когда-то. Если бы только Таккик тоже был здесь!
Но Токло отрицательно покачал головой.
— Прости, Каллик, но ничего не получится, — ответил он. — В снегу мы не найдем никакой дичи. Мы должны идти там, где можно охотиться.
— Ох, — вздохнула Каллик, растерянно сцарапывая росший между камнями мох. Она знала: Токло прав, но ей и в голову не приходило, что прекрасный снег может означать голод. — Хорошо.
Оба гризли повернулись и зашагали дальше, а Луса ласково ткнулась носом в бок Каллик.
— Я бы хотела поиграть в снегу, — шепнула она. — Ты так здорово рассказывала о нем!
— Дело не только в этом, — тихо ответила Каллик. — Просто среди снега я чувствую себя в безопасности, а здесь мою белую шерсть видно издалека.
— Я об этом даже не подумала, — пробормотала Луса. — Но хочу тебя утешить: ты стала такая грязная, что нисколько не выделяешься на фоне земли и камней!
— Спасибо, — фыркнула Каллик. — Что-что, а утешить ты умеешь!
Они бросились догонять гризли, остановившихся на каменистом выступе горы, чтобы перевести дух.
— Я схожу на разведку, — сказал Уджурак.
Миг спустя его морда покрылась перьями и загнулась книзу, превратившись в крючковатый клюв. Пушистые уши втянулись в голову, а лапы стали изогнутыми когтями. Сильным взмахом крыльев сокол поднялся в небо и скрылся из виду.
— Спасибо, что хоть предупредил, — процедил Токло, усаживаясь на солнышке. Луса растянулась рядом с ним и закрыла глаза, а Каллик забралась в тень под скалой, мечтая перенестись на заснеженную вершину. Она задрала голову, выискивая в небе Уджурака. Неужели он может что-то разглядеть с такой вышины?
Сокол-Уджурак широким полукругом облетел лежавшую впереди территорию и скрылся за гребнем горы.
Повернувшись в другую сторону, Каллик стала смотреть на лежавший внизу лес, откуда они пришли. С высоты деревья казались такими маленькими, что Каллик могла бы расплющить их одной лапой.
И тут в тени что-то шевельнулось.
Каллик насторожилась. Возможно, ей это только почудилось. Деревья остались очень далеко внизу… мало ли что там шевелится!
Но тут это что-то снова зашевелилось, и Каллик с пугающей ясностью поняла, что оно выползает из леса на скалистый склон. Неизвестный двигался очень осторожно, останавливаясь на каждом шагу. На таком расстоянии трудно было определить, кто это такой, потому что он нарочно прятался в тени скал. Кто же это? Зверь? Плосколицый? Кто-то еще?
Покосившись на каменистый выступ, Каллик увидела, что Луса и Токло подползли поближе к краю и тоже смотрят вниз.
На глазах у троих медвежат неизвестный подкрадывался все ближе и ближе. Вот он добрался до места, где они свернули с тропы и начали взбираться в горы. Тут он надолго остановился, что-то вынюхивая.
А потом… Он пополз прямо к ним!
Соскользнув с камня, Токло и Луса прижались к Каллик.
— Что это? — прошептала Луса.
Если бы только Каллик знала ответ! Ветер относил запахи врага прочь, поэтому они ничего не могли понять.
Токло молча шагнул в густую тень.
— Я не знаю, — ответил он, и впервые за все это время Каллик услышала страх в его голосе.
Токло посмотрел в небо, ища глазами Уджурака.
— Что он делает? — еще тише шепнула Луса.
Каллик и Токло переглянулись. На этот вопрос они могли ответить без труда.
— Охотится на нас, — прошипел Токло.
ГЛАВА XXII ЛУСАУ нее чуть сердце не остановилось от страха, когда за спиной послышался шелест крыльев. К счастью, это был всего лишь Уджурак, уже начавший превращаться в медведя. Обычно Луса обожала следить за тем, как его перья становятся шерстью, лапы вытягиваются и на месте одного животного появляется совсем другое. Но теперь шевелящаяся шерсть Уджурака напомнила ей о развевавшихся на ветру медвежьих шкурах, и Луса поспешно отвернулась.
— Надо уходить, — тихо сказал Уджураку Токло. — Немедленно.
Уджурак сорвался с места, не дожидаясь, пока соколиные лапы полностью превратятся в медвежьи, и мелкие камешки с веселым шелестом покатились вниз по склону. Луса съежилась от страха, понимая, что этот звук приведет охотника прямо к ним.
— Я знаю. Я их видел, — проскрипел Уджурак высоким птичьим голосом. — Четверо плосколицых с огненными палками.
«Четверо?» Земля ушла из-под лап Лусы, и она начала оседать на камни.
— Идем, — вскочил Токло. — Шевелись, Луса! — с этими словами он с силой пихнул ее, так что она поспешно вскочила.
— Вверх! — умоляюще прошептала Каллик. — Нужно лезть наверх!
— Но… — начал Токло.
— Послушай, но если там холодно для нас, значит, плосколицым будет еще хуже, они же совсем без шерсти! Кроме того, мы можем подниматься быстрее, чем они.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments