Любовь до гроба и после - Пальмира Керлис,Матильда Старр Страница 45
Любовь до гроба и после - Пальмира Керлис,Матильда Старр читать онлайн бесплатно
Однако Гарет развеял мои сомнения. Подошел к стеллажу, придирчиво его осмотрел и вытащил пузатую бутылку, оплетенную в солому.
— Раз уж я тут, — он стряхнул с нее все лишнее, — должна же и для меня быть какая-то польза.
— Гляжу, слуги хорошо прибрались, — отметила я. — Им могло быть выгодно скрыть следы преступления?
— Каким образом? Они не очень-то рвались наводить порядок. Все устроила батюшкина помощница. И славно, а то, знаешь ли, брызги крови и обводка тела мелом навевали некоторые грустные воспоминания.
— Выходит, Илария организовала уборку, — зацепилась я за это обстоятельство. — Она так запросто распоряжается в вашем доме?
— Ну… — Его губы изогнулись в усмешке. — Не так запросто, как ей бы хотелось.
— А как бы ей хотелось? — навострила я уши. — Ты на что-то намекаешь?
— Может быть.
— Так расскажи.
Гарет помедлил, словно сомневаясь, и спросил:
— А что мне за это будет?
Опять он за свое!
— Тюрьмы тебе за это не будет, — напомнила я. — На основе собранной информации я вычислю настоящего убийцу.
— Ну нет, Илария ни за что не стала бы убивать Мэгги.
— Почему ты так считаешь?
Я проявила редкостный профессионализм и вовремя задала нужный вопрос! Но Гарет молча усмехался. Упрямый какой… А мне очень, очень нужно добыть побольше сведений для расследования.
Пока я прикидывала, как его разговорить, раздался громкий щелчок. Бац, и там, где виднелась лестница, выросла запертая створка.
— Какого… — вздрогнула я. — Это чья-то глупая шутка?
Он отставил бутылку в сторону и бросился к двери. Дернул ее раз, другой. Повернулся ко мне совершенно растерянным со словами:
— Кажется, замок сработал…
— В смысле сработал?
— Закрылся. Как еще могут работать замки? — раздраженно проворчал Гарет и покрутил ручку — безрезультатно. — Он забарахлил после проверки полицейскими магического допуска в апартаменты. Надо было вызвать мастеров для калибровки, но сама понимаешь, нам пока не до того.
— Но ты же его сейчас откроешь?
— Не-а… Похоже, мы застряли.
— Не страшно. — Я пыталась бодриться. Перспектива оказаться запертой в погребе мне не улыбалась. — Скоро дворецкий хватится, что мы куда-то пропали,начнет нас искать и обязательно спустится в погреб.
— Вряд ли, — покачал головой Гарет. — Он решит, что мы в моей комнате. А туда старик не сунется, вышколенный.
В комнате? Это такое обо мне думают?!
— Вероятно, кто-то из слуг зайдет достать вино к ужину, — все же не спешила я впадать в панику, — и нас обнаружат.
— Тоже маловероятно, — вздохнул Гарет. — После убийства они боятся сюда заходить.
— Чего боятся? Коня унесли, падать на них нечему.
— Как чего? Мстительного призрака Мэгги. Я объяснял им, что никакого призрака тут нет, без толку. Хм… А вдруг и правда есть? — Он заржал, как натуральный конь, но как-то нервно. — Она нас и заперла…
— Тогда уж тебя, — не удержалась я. — Имеется за что?
Гарет лишь пожал плечами. Сорвал со стены гобелен и невозмутимо постелил на полу, словно это был коврик для пикника.
Я подергала и потолкала дверь, убеждаясь, что мы действительно заперты. Что же теперь делать? Честно говоря, происходящее выбивало меня из колеи. Не планировала я вот так нелепо закончить свои дни! Б-р-р. Таким погребам-убийцам никакие бронзовые кони не нужны, когда можно заморить людей голодом и холодом. Да, холодом… Простояв здесь уже продолжительное время, я явственно ощущала, что температура воздуха располагает к тому, чтобы продрогнуть.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments