Потаенный город - Дэвид Эддингс Страница 47
Потаенный город - Дэвид Эддингс читать онлайн бесплатно
– Что тебя задержало, Спархок? – спросила она,опуская незамысловатый инструмент.
– Та, что была ответственна за мое путешествие, повеламеня кружным путем, – ответил он. – Мы все здесь?
– Все, кому надлежит здесь быть. Ну-ка, все идите сюда,пора поговорить о делах.
Они поднялись по склону вверх, к храму.
– Где находится это место? – с трепетом в голосеспросил Сарабиан.
– Афраэль носит его с собой в своем сознании, вашевеличество, – ответил Вэнион. – Время от времени она приглашает нассюда погостить. Она очень любит хвастаться этим местом.
– Не обижай меня, Вэнион, – сказала Богиня-Дитя.
– А что, разве это не так?
– Разумеется так, но говорить об этом вслух некрасиво.
– Я почему-то чувствую здесь себя совсемпо-другому, – заметил Кааладор. – Лучше, что ли. Вэнион улыбнулся.
– Это целебное место, друг мой, – сказалон. – В конце Земохской войны я был серьезно болен – точнее говоря,попросту умирал. Афраэль взяла меня сюда на месяц или около того, и, когдапришла пора возвращаться в мир, я был здоров до отвращения.
Они дошли до храма и расселись на мраморных скамейках,стоявших рядами по периметру храма. Спархок, сдвинув брови, огляделся.
– А где же Эмбан? – спросил он у маленькойхозяйки.
– Ему здесь быть не пристало, Спархок. Ваш эленийскийБог готов делать исключение для рыцарей церкви, но он, пожалуй, пришел бы вярость, если бы я пригласила сюда одного из патриархов. Я также не сталаприглашать атанов и пелоев. – Афраэль улыбнулась. – Тем и другимодинаково трудно постигнуть идею существования разных религий, и это место,вероятно, привело бы их в немалое смятение. – Она вздохнула, закативглаза. – Если бы ты знал, сколько мне пришлось уговаривать Эдемуса, чтобыон отпустил сюда Ксанетию! Он не одобряет моего поведения. Он считает, что ялегкомысленная.
– Ты?! – деланно изумился Спархок. – И кактолько ему такое могло прийти в голову?
– Ну довольно, – сказала Сефрения. – Почемубы тебе не начать, Берит? Мы уже знаем в общих чертах, что случилось, но намнеизвестны подробности.
– Слушаюсь, леди Сефрения, – отозвался молодойрыцарь. – Мы с Халэдом ехали вдоль берега, и за нами следили с той самойминуты, когда мы сошли на берег. Я выпустил заклинание и определил, что за намиследит стирик. Через несколько дней он явился к нам и передал послание отКрегера. В послании говорилось, что мы должны по-прежнему двигаться вдольберега, но, когда минуем Тамульские горы, повернуть к Супалю. Там, дескать, насбудут ожидать новые указания. Письмо, без сомнений, было от Крегера. К немуприлагался локон королевы Эланы.
– Я намерен побеседовать об этом с Крегером, когда оннаконец попадет в мои руки, – угрюмо прибавил Халэд. – Я хочу, чтобыон уяснил, насколько нам противна сама мысль о том, что он даже прикасался кволосам королевы. Положись на меня, Спархок. Прежде чем я покончу с Крегером,он успеет горько пожалеть о своей наглости.
– Я никогда и не сомневался в тебе, Халэд, –отозвался Спархок.
– Да, кстати, – продолжал Халэд, – чуть незабыл. Не знает ли кто-нибудь способа сделать так, чтобы конь захромал, некалеча его? Думается мне, нам с Беритом время от времени может понадобитьсязамедлять наше продвижение, не вызывая подозрений. Захромавший конь будетхорошим обоснованием для тех, кто следит за нами.
– Я поговорю с Фарэном, – пообещала Афраэль.
– Вашим коням вовсе незачем хромать по пути вСупаль, – сказал Улаф. – Гхномб позаботится о том, чтобы мы сТиниеном были там раньше вас. Возможно, вы сумеете нас там увидеть, а возможно,и нет. Троллям-Богам иногда трудновато что-либо растолковать. Во всяком случае,мы вас увидим. Если мне не удастся разъяснить Гхномбу, что нам нужно, я суну втвой карман записку.
– А уж если мы появимся открыто, вам чертовскипонравится наш спутник, – посмеиваясь, добавил Тиниен.
Берит озадаченно взглянул на него:
– И кто же это, сэр Тиниен?
– Тролль. Его зовут Блокв.
– Это идея Гхномба, – пояснил Улаф. – Дело втом, что мне для того, чтобы поговорить с Троллями-Богами, нужно всякий разсовершать некий обряд. Блокв обходится без всяких обрядов, а это значительноупрощает дело. Как бы то ни было, мы будем в Супале и останемся невидимы. ЕслиСкарпа и Заласта решат произвести обмен именно в Супале, мы попросту выскочимиз остановленного времени, сгребем вас всех в охапку и вновь исчезнем.
– Это если полагать, что они повезут королеву Элану вСупаль, чтобы там совершить обмен, – вставил Итайн. – У нас, однако,есть некоторые сведения, которые не согласуются с этим предположением. До сэраКелтэна дошел слух, что Скарпа держит королеву и ее камеристку в Натайосе.
– Я бы не решился поставить на это все свое состояние,ваше превосходительство, – отозвался Келтэн. – Эти сведения в лучшемслучае из третьих рук. Парень, с которым я разговаривал, скорее всего ненастолько хитер, чтобы сочинить правдоподобную историю, и у него не былооснований мне лгать – однако он узнал об этом от кого-то еще, и это изрядноподтачивает достоверность сведений.
– Ты указал прямо на суть дела, сэр Келтэн, –заметил император Сарабиан. – Солдаты еще худшие сплетники, чемстарухи. – Он подергал себя за мочку уха и задумчиво посмотрел на радужноенебо. – Нашим противникам наверняка известно, что в сборе сведений я неполагался целиком на министерство внутренних дел, а потому они обязательнопредположат, что в Натайосе есть мои соглядатаи. Рассказ, который услышал сэрКелтэн, может быть сочинен и распущен исключительно из-за нас. Принц Спархок,можешь ли ты каким-то образом узнать с помощью Беллиома, насколько правдив этотслух?
– Это исключено, – резко сказала Сефрения. –Заласта тотчас обнаружит это.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments