Королева эльфов Шаннары - Терри Брукс Страница 48
Королева эльфов Шаннары - Терри Брукс читать онлайн бесплатно
— Я полагаю, ты все упрощаешь.
— Неужели? — улыбаясь, спросил Филин, отходя от стены.
Рен встала на прежнее место рядом с Гартом.
Великан-скиталец, вытянув руку, указал на Киль: со стены со своих постов спускались Эльфийские Охотники. Их молчаливые силуэты, преодолев полосу света, исчезли в сумерках. Бросив взгляд на восток, Рен увидела слабые проблески первых лучей восходящего солнца, чуть заметные во тьме.
— Пора, — решительно бросила Элленрох и подала знак.
Они двинулись к стене.
Подойдя к ней вплотную, беглецы остановились у двери, ведущей в туннель, и оглянулись на королеву. Элленрох отступила от стены, затем решительно поставила конец жезла Рукха на землю. Откуда-то из глубины Арборлона послышался звон колокола, прозвучавший как сигнал, и те несколько Эльфийских Охотников, которые еще оставались на Киле, поспешно спустились. В долю секунды стена опустела.
Элленрох Элессдил оглядела восьмерых своих спутников, затем обернулась в последний раз, чтобы посмотреть на город. Ладони королевы охватили отполированный жезл Рукха, голова ее склонилась.
И тотчас Лоден начал сверкать. Яркий свет быстро превращался в белое пламя, ослепляя своим блеском, пока полностью не окутал королеву. А полоса света все ширилась, поднимаясь из тьмы, заполняя пространство за стенами, пока Арборлон не оказался освещенным ярко, как днем.
Рен попыталась разглядеть, что происходит, но свет становился ярче и ярче. Он слепил глаза, и она отвернулась. Белое пламя поднялось почти до уровня стены, давая яркие вспышки. Рен скорее почувствовала это, нежели увидела. Она не могла открыть глаза. Снаружи пронзительно завопили демоны, их завывания подхватил ветер, превратив в нестерпимый вой. Рен упала на колени, почувствовав, как сильные руки Гарта обхватили ее за плечи, и услышала голос Гавилана — он звал ее. В ее воображении стали возникать образы, дикие и беспорядочные видения мира, низвергнутого в хаос. Мимо нее пронеслась магическая сила, чуть коснувшись пальцев, — они задрожали, загудели.
Пронзительный сверхъестественный вопль завис над ними, унося с собой свет, который исчез, будто его втянуло в водоворот. Рен пыталась взглядом проследить за его движением. Ей удалось задержать в зрачках его последние лучи, которые влились в светящуюся орбиту Лодена. Она моргнула, и луч пропал.
Исчез также и город Арборлон, а с ним все: здания, улицы, дороги, сады и лужайки, деревья, все живое, что находилось с внутренней стороны Киля. Остался лишь неглубокий кратер в земле, как будто гигантская рука сгребла Арборлон, тайно похитив его.
Элленрох Элессдил одиноко стояла у края рва, превратившегося в стенку кратера. Она тяжело оперлась на жезл Рукха — ее силы иссякли. Над ее головой сверкал Лоден, превратившийся в призму разноцветного огня. Королева пошевелилась, пытаясь сдвинуться с места, но не смогла, споткнулась и упала на колени. Трисс подбежал к ней, поднял на руки, как уставшего ребенка.
Рен поняла, что магическая сила, которая защищала Киль, иссякла в эту минуту, как предупреждала ее бабушка. Сияние поблекло и растворилось. Небо над головой заволокло дымкой вулканического пепла; восход солнца сопровождался мрачным свечением с востока, которое едва пробивалось сквозь тьму ночи. Рен расширенными ноздрями уловила зловонный дух серы. Все, что раньше было Арборлоном, исчезло.
Царившая еще минуту назад тишина сменилась какофонией завываний и визгов — это лютовали демоны, которые наконец поняли, что произошло. Они бросались на стену, вонзая в нее когти, пытаясь вскарабкаться наверх.
Трисс, сжимавший в своих руках королеву и жезл Рукха, догнал остальных.
— В туннель, быстрее! — прокричал Филин.
За ним поспешили и все остальные, подгоняемые успехом последнего события — благополучного перемещения Арборлона. Пройдя через открытую дверь, они спустились вниз. В темноту.
ГЛАВА 14В мире света и тьмы, где истина — обратная сторона нелепости, в мире украденной у материи бесплотной жизни, в мире небытия и тумана Уолкер Бо лицом к лицу встретился с невозможным.
— Я очень долго ждал, Уолкер, надеясь, что ты придешь, — прошептал представший пред ним призрак.
Коглин был мертв уже несколько недель. Его убили порождения Тьмы в Каменном Очаге, разрушенном Риммером Дэллом. Вместе с ним погиб и Шепоточек. Уолкер видел, как все это случилось. Беспомощно распростертый на полу своей спальни, все еще на грани жизни и смерти после отравы асфинкса, он наблюдал за последним сражением старика и Шепоточка. Он видел и последнюю стремительную атаку чудовищ — порождений Тьмы, и волшебный огонь старика, вспыхнувший как возмездие, и взрыв, уничтоживший все вокруг. Коглин и Шепоточек исчезли в большом пожаре вместе с десятками нападавших. Не спасся никто, кроме Риммера Дэлла и горстки тех, кого отшвырнуло взрывной волной.
И все же Коглин и болотный кот находились здесь. Каким-то образом они пробрались в Паранор, тени, вырвавшиеся из рук смерти.
Но Уолкер Бо, к собственному удивлению, обнаружил, что они реальны, как он сам, являясь как бы его отражением в этом смутном мире, куда отправил его Черный эльфийский камень, похожие на призраков, но все-таки живые, вопреки тому, что они погибли, должны были погибнуть. Если, конечно, он сам не умер и не стал их отражением. У него перехватило дыхание, он не мог вымолвить ни слова. Так кто из них жив, а кто мертв?
— Уолкер, — позвал старик по имени, и звук его голоса вернул Уолкера из пропасти, над которой он завис.
Коглин подходил медленно и осторожно. Казалось, он понимает, что его присутствие пугает и смущает. Он тихо заговорил с Шепоточком, и болотный кот послушно уселся на задние лапы. В его светящихся глазах вспыхнул интерес, как только они остановились на Уолкере. Тело Коглина было хрупким и прямым как палка, на нем мешковато висела изношенная одежда. Мутновато-серый свет проходил сквозь него узкими лучами. Уолкер вздрогнул, когда старик протянул ему руку для приветствия.
Рукопожатие оказалось жестким, но одновременно сердечным.
— Я жив, Уолкер, как и Шепоточек. Мы оба живы, — прошептал он. — Магическая сила спасла нас.
Уолкер Бо какое-то время молчал, непонимающе глядя в глаза старика, ища что-то, что пояснило бы значение его слов.
«Жив? Как это может быть?» Он кивнул наконец, чувствуя необходимость хоть как-то ответить, чтобы покончить со страхом и смущением, и поэтому торопливо спросил:
— Как ты добрался сюда?
— Подойди и сядь со мной.
Старик подвел Уолкера к каменной скамье у стены. Во мгле оба они казались освещенным рельефом, выхваченным из тумана странным свечением. Уолкер оглянулся, все еще не веря в реальность происходящего, пытаясь разобраться в паутине дорожек, которые исчезали впереди и позади него, попутно замечая каменные стены, лестницы и башни, поднимающиеся вокруг него. Он сел рядом со стариком, чувствуя прикосновение Шепоточка.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments