Небеса Перна - Энн Маккефри Страница 48

Книгу Небеса Перна - Энн Маккефри читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Небеса Перна - Энн Маккефри читать онлайн бесплатно

Небеса Перна - Энн Маккефри - читать книгу онлайн бесплатно, автор Энн Маккефри

Снова покачал головой, словно сам не хотел верить своим словам; взял за рукав Ф’лессана, сжал плечо Т’геллана с выражением искреннего сочувствия на лице:

— Вы должны эвакуировать прибрежные холды в горы, на возвышенности. И гавань тоже! — Он приложил ладонь ко лбу, явно пытаясь собраться с мыслями: — Стинар, есть у нас доступ к картам побережья?

— Есть, — ответил новый грубоватый голос, перекрывший стрекот принтеров и тихие испуганные голоса собравшихся. — И они есть у меня.

В дверном проеме стоял мастер Идаролан.

Миррим была не единственной, кто уставился на него в недоумении. Ф’лессан почувствовал облегчение: помощь бывшего мастера-рыбака понадобится им сейчас больше, чем когда-либо в. жизни. Бронзовый всадник подумал вскользь о том, что, должно быть, Идаролан заметил комету, когда готовил ежедневный прогноз погоды: терраса его холда в Нерате находилась над уровнем моря и была обращена к востоку. Если комету видели в Бенден-Вейре, то, должно быть, ее видел всякий, кто смотрел в нужном направлении.

— Но откуда… — начал было Ф’лессан и запнулся.

— Предводителям Вейра понадобилось мое присутствие. Идаролан подмигнул Ф’лессану, прежде чем повернуться к Т’геллану. — У тебя много дел, предводитель Вейра, и мы не станем мешать. А вы, бронзовые всадники… — он сделал многозначительную паузу, — вам понадобится время, чтобы сделать все задуманное, — по крайней мере, так предводители Бенден-Вейра говорили мне, чтобы я передал вам!

Взмахом руки он дал понять всадникам, что те свободны и могут идти; когда они двинулись к выходу, Идаролан прибавил:

— Предупредите мастера порта, Зева, что ему нужно позвонить в Колокол Дельфинов и отослать все корабли из гавани в море. На берегу будет опаснее.

Уже за дверью они еще раз услышали его грубый, хриплый голос:

— И мне нужен лучший математик, и еще компьютер, который не находится на связи с «Иокогамой»!..

— Что он имел в виду, говоря о времени? — приглушенным голосом спросила Т’геллана Миррим, едва они прошли мимо Тунжа, который так и не успел еще оправиться от потрясения, увидев столько знаменитых людей сразу. — Он хотел сказать, что нам придется прыгать сквозь время?

— А что же еще? — вопросом на вопрос ответил шедший позади нее Ф’лессан, тащивший за собой Тай.

— Как еще мы сумеем сделать то, что надо успеть? — прибавил Т’геллан, переходя почти на бег и таща за руку госпожу Вейра. — Да, Рамот’а только что подтвердила приказ Монарт’у.

— Но что нам делать в первую очередь? — испуганно спросила Миррим.

— Монарт’ сейчас говорит с Арвит’ой Талины. Я велел ей привести в Залив Монако сразу четыре крыла, чтобы

предупредить мастера порта и начать переносить людей в безопасное место.

— А с дельфинами ничего не случится? — спросила Тай.

Миррим бросила на нее яростный взгляд:

— Мы сейчас должны думать о Вейре. Эта волна распространится далеко и затопит огромные участки суши! — От тревоги и возбуждения она раскраснелась. — Там столько людей…

— Дельфины знают, что делать, — сказал Ф’лессан, крепко сжав руку Тай. — А время… — он не смог удержаться от усмешки, — что ж, мы создадим себе столько времени, сколько нужно.

— Но наш Вейр находится не более чем в пятидесяти метрах от моря. — В голосе Миррим звенела тревога, кровь снова отхлынула от ее лица. — В низине….

— Люди Вейра исполняют приказы быстрее и четче, чем холдеры и мастера цехов, — ответила Тай: на этот раз роль утешителя решила взять на себя она.

— А как же все эти приморские холдеры? — Кажется, сложность стоявшего перед ними задания глубоко потрясла Миррим.

— У меня в кабинете есть карты всех холдов Залива Монако, — ответил Т’геллан; они почти бежали к задней двери. Охранники у главного входа кричали, что создалась чрезвычайная ситуация: пусть специалисты встанут справа, а добровольцы — слева. Сама Посадочная площадка, расположенная в предгорьях, была в совершеннейшей безопасности — если, конечно, не считать последствий ударной волны. Достанет ли она и сюда?..

— Мы всех предупредим, — заверил Т’геллан свою спутницу.

— Когда именно вы сюда отправились? — спросил Ф’лессан; Т’геллан в это время распахнул дверь, придержав ее, чтобы дать выйти остальным. — Мы может отправиться назад в следующий момент после того, как вы улетели. Лучше начать заранее.

— Не знаю, — растерянно ответил Т’геллан. — А! Когда мы наконец прибыли в Админ, «Оставшееся время» было 4870. Это я помню!

— Полтора часа назад? Плюс то время, которое мы потратили на разговоры, — откликнулся Ф’лессан. Неужели

прошло так мало времени? Ему показалось, что все это длилось гораздо больше… Кто знал, что россыпь небесного фейерверка и появление сияющего шара в утреннем небе над Бенденом обернется катастрофой для всей планеты…

«Рамот’а говорит, только бронзовые всадники должны совершать полеты во времени-», — с опаской проговорил Голант’.

Т’геллан коротко рассмеялся, бросив через плечо взгляд на командира крыла Бенден-Вейра:

— Кто из нас более опытен в подобных полетах?

— Не время спорить об этом — да и незачем, — ответил Ф’лессан. — Просто работаем. Нам нужны только наши драконы.

Для приземления на площадке перед задней дверью четырем драконам явно не хватало места — несмотря на то, что двое из них были зелеными; охрана расширенными от изумления глазами смотрела на всплески множества крыльев.

«На соседней улице, — сказал Ф’лессан своему бронзовому. — Передай Зарант’е».

— Сюда, Тай, между домами. Встретимся на месте! — крикнул он Т’геллану, пытаясь перекрыть шум крыльев Монарт’а. Пат’а прижалась к стене, стараясь держаться поближе к Миррим. Ф’лессан взглянул на часы и принялся натягивать летную куртку.

— Голант’! Можешь «увидеть» комету, какой мы ее видели, когда она приближалась к планете?

Ф’лессан и Тай пробежали между домами, превращенными в учебные классы для юношей и девушек, обучавшихся на Посадочной площадке. Голант’ как раз собирался приземлиться, когда Ф’лессан запрыгнул на его переднюю лапу и оттуда перелез на спину. Бронзовый дракон немедленно устремился вверх; Ф’лессан еще успел увидеть Тай, взбиравшуюся на спину Зарант’ы.

«Голант’, скажи Зарант’е, чтобы она взяла у тебя координаты», — сказал Ф’лессан, не позаботившись даже застегнуть летную куртку или надеть шлем. Может быть, мгновения, проведенные в Промежутке, охладят его после жары, царившей в Админе, — жары, которую он даже не замечал, пока не выбрался на воздух. Он сосредоточился на временных координатах, и Голант’ нырнул в Промежуток.

Конференц-зал Посадочной площадки 9.1.31

Вот и опять Посадочная площадка стала командным центром, подумала Лесса. Да, здесь госпожа Вейра принесет больше пользы, чем в Бендене, — хотя и предпочла бы сейчас быть там, а не здесь. Вопрос Рут’а, заданный ей через Рамот’у, впервые заставил ее задуматься: не может ли оказаться опасной яркая искра, висящая в небе. Тирот’ уже доставил на Посадочную площадку Вансора, Лайтола и Д’рама; возможно, предводителям Бенден-Вейра стоит присоединиться к ним, чтобы узнать: что старый звездных дел мастер скажет о странном явлении?.. Стинар с готовностью включил экран в конференц-зале, чтобы Лайтол и Д’рам смогли рассказывать Вансору о происходящем. Старик все еще был способен отличать тьму от света, но не мог видеть деталей. Однако, несмотря на свою слепоту, он выработал удивительную способность определять местонахождение людей, находящихся с ним в одной комнате, — а когда они приближались, мог даже назвать их по имени.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.