Все Вероятности Прошлого - Мария Ерова Страница 49

Книгу Все Вероятности Прошлого - Мария Ерова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Все Вероятности Прошлого - Мария Ерова читать онлайн бесплатно

Все Вероятности Прошлого - Мария Ерова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мария Ерова

-Помолчи, Рейман. – Чуть слышно одёрнул его граф Анедо, и тут переключился на Адриана. – Прошу прощения, граф Силестел. Обстоятельства вынуждают нас как можно скорее покинуть ваш замок. Мы несказанно благодарны вам за спасение моей дочери, но…

- Как не вежливо, папа.

Лилианна вошла в гостиную в сопровождении двух горничных, которых тут же отпустила властным движением одной руки – истинная принцесса.

Она была непривычно бледна, а свежие ранки на лице и руках девушки алели красным, но совершенно не умаляли её естественной красоты. Белое платье в пол (Лилли оно приглянулось из предложенных более всего), расшитое натуральным жемчугом, выгодно подчёркивало её стройную фигуру.

Принцесса была так хороша, что почти никто не обращал внимания на то, сколь надменным было выражение её красивого лица.

-Лилли! – Было бросился к ней Рей, но выставленная перед ним рука Льюиса и грозный взгляд графа Анедо придержали его пыл.

Лилианна лишь удостоила его взглядом вскользь, на Тери же даже не покосилась. Её лёгкая походка принесла девушку прямиком в объятия Мориса, и она разрыдалась, уткнувшись в его плечо.

Под недовольный взгляд Льюиса, совершенное непонимание Реймана и терпеливое ожидание Адриана, эта сцена шла к логическому завершению под тихий шёпот графа Анедо:

-Всё хорошо, милая. Теперь всё хорошо. – Гладил он её по тёмным волосам широкой ласковой ладонью. – Мы поговорим обо всём дома, когда вернёмся.

-Папа, - чуть отстраняясь от отца, девушка небрежно смахнула слёзы, размазав их по лицу. – Мы должны пригласить Адриана во Дворец…

Повисла неловкая пауза. Граф Анедо был не в восторге от этой идеи, он просто не ожидал такого поворота. Но покрасневшие от слёз жалостливые глаза любимой дочери почти не оставляли вариантов…

-Лилли, ты в своём уме?! – Занервничал Рейман. – Или ты помимо прочего повредилась головой?! Немедленно собирайся, мы уходим!

Адриан, совершенно не понимая, что происходит, растерянно переводил взгляд с одного на другого.

-Я согласен с Рейманом. – Сквозь зубы процедил Тери. – Нам пора.

Лилианна, одарив обоих недобрым взглядом, вновь повернулась к отцу. И тот сдался.

-Граф Силестел, вы слышали мою дочь. Позвольте пригласить вас в знак благодарности в Королевский Дворец.

Морис очень надеялся, что тот откажется. Но парень, наивно обрадовавшись, тут же расплылся в улыбке:

-Буду рад принять ваше предложение, граф Анедо. – Поклонился Адриан, невольно покраснев – взгляд его то и дело обращался к смуглой красавице.

-Сегодня же! – Захлопала в ладоши Лилианна. – Адриан, ты едешь с нами!

***

Для графа Адриана Силестела поездка в Королевский Дворец была сродни чему-то сказочному, почти волшебному. Дело в том, что в отличие о всех прочих титулованных детей знати, он никогда раньше там не бывал.

Адриан был сиротой. Его мать умерла от какой-то неизлечимой болезни, а отец погиб, хотя Адриан даже не знал, как – дед, на попечение которого тогда остался малыш, старался уберечь мальчика от этой информации. Да и от всего мира в целом.

Он рос почти в затворничестве, прилежно постигая науку, преподносимую ему частными преподавателями. Конная езда, рисование, музыка, чтение книг было его единственным развлечением, к которым после присоединилась ночная охота. Во время такой охоты ему и посчастливилось наткнуться в лесу на потерявшуюся израненную девушку, оказавшуюся принцессой Грессии… Лилианну…

Одно уже её имя как мятный леденец приятно холодило рот и наполняло нос цветочным ароматом лилий. Адриан смотрел и насмотреться не мог на её прекрасные черты лица, столь притягательное тело, и стыдился собственных мыслей, возникающих при этом.

Но то, что их притяжение было взаимным, ощущалось даже в воздухе. И он не был намерен тому сопротивляться.

***

К их приезду в Королевский Дворец всё уже было готово – и накрытые столы, и сокрушительная речь деда Лилианны, Эдварда Элсона.

Он был несказанно удивлён, что один из прибывших кортежей принадлежал графу Силестелу – конечно же, это был не сам Анжелис, официальный враг Трона Грессии, а его сын. Но этот мальчик спас его внучку от неминуемой смерти и, казалось, совсем был не в курсе того, что произошло в прошлом между их домами.

Лилианна, переодевшись в нежно-голубое платье попроще, теперь сияла белозубой улыбкой, но в присутствии Его Величества благоразумно не позволяла себе лишнего. Граф Анедо, как и капитан Льюис, глаз не спускали с неё и с гостя, общением с которым занимался в основном сам Эдвард Элсон, любопытный до всего нового.

Рейман, раздосадованный странностями в поведении Лилианны, отказался садиться за один стол с «этим белобрысым», и отправился на поиски Мартина и Мориса Б., чтобы отдохнуть и выговориться.

-Как поживает ваш дед, граф? – Учтиво, и в то же время слегка надменно вопрошал Его Величество, обращаясь к Адриану.

-Он… очень плох. – Неожиданно признался тот, откладывая прибор в сторону – должно быть, болезненная тема. – Мой дед болен уже несколько лет. Сначала он начал терять память, затем перестал всех узнавать. В том числе и меня… Сейчас дедушка находится под круглосуточным надзором врачей, и почти не встаёт с постели. Заболевание прогрессирует, и я могу потерять его в любую минуту…

-Это печально. – Вздохнул Эдвард. – Я помню его крепким, жизнерадостным человеком, который даже простудой никогда не болел.

-Он и был таким, пока мой отец… - Адриан замолчал, понимая, что светская беседа выходит из установленных рамок. – Извините.

Все сделали вид, что ничего не произошло, хотя им и было до жути любопытно, каким образом дедушка объяснил внуку смерть его отца.

Знал ли он правду?

-Получается, вы сами в столь молодом возрасте, ведёте все семейные дела и управляете графством?

-Да… - Отчего-то смутился Адриан, и его белые щёки полыхнули красным . – Правда, мне помогают доверенные люди моей семьи.

-Это похвально. – Без доли насмешки произнёс Эдвард Элсон. – Пока некоторые, - он весьма выразительно глянул на Её Высочество Лилианну, - страдают от невыносимой глупости, вы заняты настоящим делом. Я восхищён.

Щёки Адриана уже были ярко-алыми, но он не забыл о манерах, и благодарно поклонился.

-Ваше Величество. – Лилианна, поднявшись из-за стола под вопросительные взгляды всех присутствующих, подошла к деду, чтобы обнять его и поцеловать в щёку. Что говорить, даже Правитель млел от таких ласк любимой внучки, и готов был тут же сменить гнев на милость. – Если вы закончили, я бы хотела показать Адриану наш Дворец…

-Лилианна…- Попытался было вставить слово граф Анедо, но главным здесь был не он.

-Не вижу препятствий. – Благодушно произнёс Эдвард, хотя тут же добавил. – В присутствии капитана Льюиса.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.