Инферно. Армия ночи - Скотт Вестерфельд Страница 49
Инферно. Армия ночи - Скотт Вестерфельд читать онлайн бесплатно
Я сильнее вцепился в перила и закрыл глаза; вся мояуверенность улетучилась. Неужели архивисты и впрямь дали маху или кто-то вНочном Дозоре помог Моргане скрываться?
Последняя машина смолкла, и я решил сползти вниз на животе.Передвигался я буквально по дюйму, только когда снизу доносились взрывы смехаили громкий разговор.
Кроме Морганы там находились еще по крайней мере трое — однаженщина и двое мужчин.
Они смеялись, рассказывали всякие истории, флиртовали друг сдругом и пили — кусочки льда явственно постукивали в их стаканах. Я чувствовалзапах рома — аромат алкоголя безудержно распространялся вверх по лестнице.Мужчина рассказал длинный анекдот, то и дело ругаясь. Выслушав его, всерассмеялись, немного нервно, как бывает с малознакомыми людьми.
Я чувствовал запах Морганы и от всей души надеялся, что онане ощущает моего. Я недавно принял душ, и, хотя куртка все еще сохраняла слабыйзапах итальянского ресторана, ром и лосьон для бритья сидящих внизу мужчиндолжны были заглушать его.
Я полз на животе, стекая по ступеням, словно большойслизняк, и вскоре уже видел движущиеся по полу тени. Еще шаг, и я смогузаглянуть в гостиную. В конце концов между планками перил я увидел ее — МоргануРайдер, с бледной кожей, что особо подчеркивала угольно-черная одежда. Она сидела,вертя в руке стакан с выпивкой. Ее глаза мерцали, все внимание былососредоточено на сидящем рядом мужчине. Разговаривали они парочками, двое надвое.
Потом до меня дошло, кем была вторая женщина: АнжелаДрейфус, последняя из пропавших на седьмом этаже. Широко распахнутые глазапридавали ей бесконечно удивленный вид; лицо изящное, как у модели из журнала«Вог». Ее голос звучал сухо и хрипло, хотя время от времени она прикладываласьк стакану. Она наверняка заражена — и все же в здравом уме, спокойно сидит себена мягкой кушетке и флиртует со своим кавалером.
Она тоже носитель. Голова у меня пошла кругом. Значит, настаких трое: Моргана, Анжела и я — из числа тех, кто был инфицирован в домеЛаси. Однако лишь один процент людей имеет естественный иммунитет к нашейболезни; чтобы появились три носителя, требуются сотни человек. И вотпожалуйста — нас тут трое из пяти. Невероятное совпадение — с точки зрениястатистики.
Потом я вспомнил, как почти осмысленно разговаривала со мнойПатриция Мур после того, как снотворное начало действовать на нее, — вточности как Сара. И как Джозеф Мур не боялся солнечного света, охотясь супорством одержимого. Никто из них не походил на обезумевшего вампира.
Коты, носители и почти нормальные инферны. Мой штаммпаразита больше чем просто «вечно надеющийся монстр» — это образец адаптации.
Что- то двигалось за моей спиной, и мышцы непроизвольнонапряглись. Послышались мягкие шажки, такие легкие, что многовековые половицыне реагировали на них. Гладкий бочок задел мои ноги, маленькие когтистые лапкипрошествовали по спине. По мне прошел кот.
Он мягко спрыгнул с моих плеч, сел на ступеньку чуть понижемоей головы и посмотрел прямо мне в глаза, возможно, пытаясь понять, с какойстати я лежу здесь. Я подул на него, чтобы заставить уйти. Он раздраженномигнул, но не двинулся с места.
Я бросил взгляд на Моргану, но она по-прежнему была занятасвоим приятелем, мягко касаясь его плеча, пока он наливал им еще выпить. Привиде этого меня обдало волной шальной ревности, сердце забилось чаще.
Моргана и Анжела соблазняли этих мужчин, понял я, — вточности как Моргана прежде соблазнила меня; они распространяли паразита.Понимают ли они, что делают?
Кот лизнул меня в нос. Я сдержал рвущееся наружу проклятие ипопытался столкнуть его с лестницы. Он потерся головой о мои пальцы, требуя,чтобы я почесал его. Я сдался и принялся поглаживать коту голову, принюхиваяськ его запаху. Как и кот под домом Ласи, этот не имел никакого особенногозапаха. Однако я видел его глаза, мерцающие в падающем снизу свете.Кроваво-красные.
Я лежал там, не имея возможности двинуться и нервнопоглаживая кота-инферна, а Моргана и Анжела флиртовали, шутили и пили, готовясьинфицировать неизвестных мужчин. А может, готовясь съесть их? Интересно, онивкусные? Кот расслабленно мурлыкал под моей рукой. Сколько всего здеськотов-инфернов? И как возможно, чтобы все это происходило в Бруклине, прямо подносом у Ночного Дозора?
Спустя вечность кот-инферн потянулся и продолжил спуск по лестнице.У меня мелькнула мысль вернуться на кухню для слуг и сбежать. Однако котпрямиком подошел к Моргане, и сердце у меня подскочило. Он вспрыгнул ей наколени, и она принялась поглаживать его.
«Нет!» — безмолвно возопил я.
На лице Морганы возникло выражение беспокойства. Оназамолчала, подняла руку, понюхала ее. И совершенно очевидно, узнала запах.Перевела взгляд на лестницу и увидела меня за перилами.
— Кэл? Это ты?
Мы, носители, никогда не забываем запахов. Я выпрямился,чувствуя головокружение от внезапного прилива крови к голове.
— Кэл из Техаса?
Моргана со стаканом в руке подошла к основанию лестницы.
— Там кто-то есть? — спросил один из мужчин ивстал.
Я попятился вверх по ступеням, и тут рядом с Морганойвозникла Анжела. В моем инжекторе всего одна доза, и эти женщины не буйныеинфер-ны; они не только так же сильны и быстры, как я, они еще и не менее умны.
— Подожди-ка, Кэл, — сказала Моргана и поставиланогу на нижнюю ступеньку.
Я развернулся и рванул вверх по лестнице. Промчался черезкухню и спальню, слыша за спиной быстрые шаги. Половицы негодующе скрипели,старый дом взорвался шумом погони.
Выскочив на балкон, я подпрыгнул, уцепился за край соседнейкрыши, подтянулся и схватил сапоги. Все еще в носках, пробежал по крыше и,перескочив проулок, оказался на четырехэтажном здании, откуда начался мойпоход. Пошатнулся, упал, перекатился на спину и рывком натянул сапоги. Намгновение остановился и оглянулся на дом Райдеров.
Моргана стояла на балконе, разочарованно качая головой.
— Кэл! — окликнула она меня, не слишком громко,ровно так, как требовалось для моего обостренного слуха. — Ты непонимаешь, что происходит.
— Чертовски верно! — ответил я.
— Подожди там. — Она скинула туфли на высокихкаблуках.
Где- то подо мной хлопнула дверь, и я отступил к другомукраю особняка, оглядываясь через плечо. В уличной тени неслышно скользилаАнжела Дрейфус в сопровождении команды маленьких черных фигурок.
Они окружали меня.
— Дерьмо…
Я побежал. Перепрыгнул на крышу следующего здания, промчалсяпо ней, но там оказался тупик: проулок шириной пятнадцать футов. Если я несумею перепрыгнуть его, то врежусь в кирпичную стену без окон и грохнусь наасфальт с высоты четырех этажей.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments