Якудза из другого мира. Том II - Алексей Калинин Страница 5

Книгу Якудза из другого мира. Том II - Алексей Калинин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Якудза из другого мира. Том II - Алексей Калинин читать онлайн бесплатно

Якудза из другого мира. Том II - Алексей Калинин - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алексей Калинин

— Господин Кибаято, вы можете подождать в машине? — спросила Мизуки.

— Да-да, конечно. Господин Норобу, всего доброго. У вас чудесный дом.

— Да? Вот и пошел на хуй! Сделай мой дом ещё лучше! — послышалось из комнаты сэнсэя.

Кибаято дернулся было что-то ответить, но в комнате сэнсэя зашуршало, словно грозный старик собрался выйти. Босс игрового дома тут же ретировался, сжимая в руках сверток с деньгами. С моими деньгами…

Мизуки отпила чай и вперила в меня взгляд черных глаз. Как будто прицелилась. Я выдержал взгляд, спокойно взирая в ответ.

— Ну и зачем тебе эти качели? — спросил я, когда пауза затянулась.

— Давным-давно наш клан обязался помогать бакуто — игрокам. Мы предоставляем им охрану и помогаем в некоторых делах. За это в нашу казну бесперебойно течет финансовый поток. Это не наш первичный источник, но мы не можем отсечь его из-за новичка. Да, где-то ты прав, но для оябуна пока что по важности стоишь ниже босса игорного дома. Я урегулировала вопрос, чтобы избежать претензий, но, малыш, впредь будь аккуратнее. Не высовывайся! Ведь ты ещё молод и тебя многие не воспринимают всерьез.

— Даже то, что я победил на «Чёрном кумитэ» не является веским основанием для уважения?

— Что победил — молодец… Кстати, ты запомнил родовую технику Казено-тсубаса-кай? И повторил так точно… Как ты сумел? Кто тебе показал?

— Ты и показала. Помнишь, когда нашла меня в той подворотне?

— И ты её выучил? Всего лишь раз увидев?

— Да, как-то само получилось.

— Малыш, ты не перестаешь меня удивлять, — покачала головой Мизуки.

— А ты меня сейчас удивляешь, когда пытаешься сменить тему разговора. Неужели ко мне не будет даже малейшего уважения?

— Ты слишком молод, и в иерархии якудза пока что стоишь на самой нижней ступени. Ты младший брат… Уважение нужно заслужить делами и поступками. Но ты двигаешься в правильном направлении, хотя и в неправильном ритме. Не стоит сразу взбрыкивать. Пока ты не заслужил уважения, о нем не стоит говорить.

— А как же его ещё заслужить? Только давая другим вытирать о тебя ноги?

— Нет, никому нельзя давать вытирать о себя ноги. Если позволишь раз, то потом всю жизнь тебя будут использовать вместо половой тряпки. Малыш, учись выходить из таких ситуаций с достоинством.

— Но как?

— А вот это ты уже должен узнать у сэнсэя. Он тебя обучает, и он тебя должен просветить. Правда, сэнсэй Норобу?

— Правда, — пробурчал сэнсэй из комнаты. — И его просвещу, и тануки. Будут у меня просвещаться от зари и до зари. Но в отношении этого проходимца Изаму был прав! Я не осуждаю решение оябуна, но хочу напомнить, что якудза всегда стояли за своих, а не старались угодить каким-то бакуто.

— Сэнсэй, а между тем и якудза пошли от коробейников-тэкия и игроков-бакуто. Так что нужно уважать корни…

— Мизуки, я уважаю корни, но не понимаю — почему они не уважают ростки? Ведь если работать в одной команде, то будет хорошо и вершкам, и корешкам!

— Я согласна с тобой, сэнсэй Норобу, и в следующий раз приму сторону малыша. А то ему и так досталось на «Черном кумитэ». Кстати, малыш, а когда у тебя следующий бой?

Я молча вытащил телефон, нашел сообщение и протянул прямоугольник мобильника Мизуки. Она прочитала вслух:

— Через две недели на том же месте в 12.00. О, а это что за сообщение? Я устала искать тебя. Признайся, кто ты? Малыш, что это за сообщение? Тебе пишет тайная поклонница?

Когда выхватил телефон из рук Мизуки, то почувствовал, как к щекам прилила кровь. Телефонный номер был от учительницы физкультуры Икэда. Во как! Неожиданное сообщение. Неужели она так и не смогла пробить мой номер? Впрочем, он был только у Кацуми, Кимико и трех парней из других классов. Скорее всего, Икэда-сан просто-напросто к ним не обращалась. А может и ребята не сообщили. Не выдали меня…

— Да это по учебе. Подшутил над одной одноклассницей, вот она и написывает, — отмахнулся я как можно небрежнее.

— Ладно, малыш-сердцеед, оставляю тебя и сэнсэя Норобу. Ещё нужно кучу дел сегодня закончить, так что пока-пока! — Мизуки ловко ухватила меня за щеку и потрепала. — Ну не будь таким букой. Ты же грозный якудза… Только пухленький и милый.

— Оставь, — увернулся я от подобных глупостей. — Скажи, Мизуки, а если я не хочу так оставлять Кибаято, то… Смогу ли я, действуя сам, без посторонней помощи, наказать этого бакуто?

Мизуки вмиг посерьезнела. Она кинула быстрый взгляд на дверь и прошептала, наклоняясь ко мне:

— Я не хочу об этом ничего знать. Ты можешь без нашего участия и нашего информирования совершить собственную месть. Главное, чтобы она была без крови, а то нам придется вмешаться.

— Нет, всё будет прилично и достойно. И ты ничего не узнаешь, кроме того, что вам вскоре придется работать с новым боссом в этом игорном доме. До свидания, Мизуки-сан.

— Всего доброго, малыш. Надеюсь, ты знаешь, во что пытаешься вляпаться.

— Не переживай, Мизуки. Всё будет сделано на высшем уровне, — подмигнул я ей.

— Сэнсэй Норобу, а вас прошу присмотреть за малышом — у него порой бывают очень интересные идеи, — поклонилась Мизуки учителю. — Его предложение с социальными сетями вызвало очень большой резонанс. К нам уже начали подтягиваться инвесторы с предложениями взять деньги в оборот. Если всё пойдет хорошо, то малыш закончит школу с очень приличным капиталом в кармане. А если не будет глупить, то удвоит его, а может и утроит.

— Он не будет глупить, — покачал головой сэнсэй Норобу. — Я ему не дам этого сделать.

Мизуки ещё раз улыбнулась и поспешила на выход. Уже с порога раздался её голос:

— А что у вас тут за полудохлая собака валяется? Какой дурак нарядил её в человеческую одежду?

Мы с Норобу переглянулись и разом сорвались с места. Он даже опередил меня на выходе, легко проскользнув наружу.

Перед палаткой Киоси, чуть-чуть не добравшись до неё, лежал израненный тануки в животном обличии. Его шерсть была всклокочена, местами сорвана клочками, обнажив мясо. Енотская морда исцарапана так, словно по ней хлестали колючей проволокой. Правая задняя нога перебита.

— Киоси! — вырвалось у меня. — Да кто же тебя так?

Я присел возле него, разглядывая раны. Бока Киоси бурно вздымались и так же бурно опадали. На волосатых губах пузырилась кровь. Выглядел он далеко не айс. Под веками мелко дрожали белки.

Сэнсэй Норобу сразу же начал растирать ладони, вызывая лечебный дымок. Я уже сбился со счета, подсчитывая, сколько раз этот дымок лечил меня и буквально вытаскивал с того света. Сейчас пришла пора молодому оборотню испытать всё счастье оздоровления.

— Это и есть ваш тануки? — спросила Мизуки. — Ого, похоже, что он побывал в очень сильной передряге. Может быть нужна помощь? Врач или ветеринар? Кого там вызывают для них?

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.