Обитель чародеев - Дэвид Эддингс Страница 5
Обитель чародеев - Дэвид Эддингс читать онлайн бесплатно
– Мы не смогли отыскать того, кто шел за нимиследом, – доложил Бэйрек. – Белгарат никак не очнется?
Полгара медленно покачала головой.
– Он без сознания.
– Я понесу его. Надо двигаться дальше. Спускатьсяпридется долго, а в пещерах скоро будет полно мергов.
– Минутку. Релг, ты можешь определить, где мынаходимся?
– Приблизительно.
– Веди нас к тому месту, где осталась рабыня, –проговорила Полгара тоном, не терпящим возражений.
Лицо Релга помрачнело, но он ничего не сказал.
Бэйрек нагнулся и поднял не приходящего в сознаниеБелгарата. Гарион протянул руку, и маленький мальчик послушно подошел к нему,продолжая прижимать к себе Око. Мальчик был на удивление легким, и Гарион безтруда понес его на руках. Релг высоко поднял тлеющую деревянную плошку, освещаяпуть, и они двинулись дальше, петляя в лабиринте мрачных пещер. С каждым шагомтемнота все сильнее и сильнее давила на плечи Гариона. В который раз зазвучаластавшая уже привычной песня, которая в сочетании с мерцающим светом вызвалашквал образов. Но теперь, поняв, что происходит, он облегченно вздохнул. Песняпроникала в сознание, а Око впитывало его воспоминания о прожитых днях как-толегко и незаметно. Камню словно хотелось побольше узнать о Гарионе, и юношеприходилось воскрешать в памяти те события, которые не казались емуисключительно важными, и, наоборот, камень не требовал от него того, что, навзгляд Гариона, было значительным. Например, камень заставил его припомнитькаждый шаг, сделанный на долгом пути к Рэк Ктолу. Гарион мысленно перенесся впещеру богов в горах за Марагором, где он прикоснулся к мертворожденномужеребенку и дал ему жизнь, исполняя такой странный и необходимый актискупления, который отчасти компенсировал сожжение Эшарака, а потом отправилсяв долину, где попытался впервые найти применение своим способностям, даннымсвыше… Камень почти безучастно отнесся к ужасной схватке с Грулом, элдраком, ик посещению пещер алгосов, хотя проявил неподдельный интерес к тому, как Гариони тетя Пол воздвигают мысленные барьеры для того, чтобы гролимы не могли узнатьо их приближении к Рэк Ктолу. Безразлично отнесся камень к смерти Брилла итошнотворной церемонии в храме Торака, зато очень заинтересовался разговором,состоявшимся между Белгаратом и Ктачиком в башне гролимского колдуна. Потомкамень (с любопытством отметил про себя Гарион) принялся тщательно исследоватьвсе, что касалось принцессы Се'Недры… как солнце играет в её медно-золотистыхволосах… как гибки и изящны её движения… как она благоухает… как эмоциимелькают и играют на её личике… Эти воспоминания настолько затянулись, чтоГарион забеспокоился. Одновременно он удостоверился, что многое помнит из того,что говорила и делала принцесса. Выходит, она крепко запала ему в душу.
– Гарион! – окликнула его тетя Пол. – Что стобой? Я просила тебя следить за ребенком. Будь внимательнее. Нашел когдамечтать!
– Я не мечтал! Я… – «Как ей объяснить это?»
– Ты что?
– Ничего.
Они продолжали идти, ощущая, как время от времени земля тиховздрагивает под ногами. Массивная базальтовая скала качалась и скрипела всякийраз, когда земля содрогалась в конвульсиях; и при каждом новом толчке ониостанавливались, затаив дыхание.
– Мы много прошли? – спросил Силк, нервнооглядываясь вокруг.
– Пожалуй, с тысячу футов, – ответил Релг.
– И только? Такими темпами мы будем спускаться неделю.
Релг пожал широкими плечами.
– Сколько надо, столько и будем спускаться, –хрипло заметил он, когда они пошли дальше.
Мерги проникли в соседнюю галерею – последовала втораянепродолжительная и жестокая схватка в темноте. Когда все было кончено,Мендореллен возвратился, прихрамывая.
– Почему ты не подождал меня, как я просил? –сердито упрекнул его Бэйрек.
Мендореллен безразлично заметил:
– Их было только трое, милорд.
– С тобой бесполезно разговаривать! – возмущеннодобавил Бэйрек.
– Ты в порядке? – спросила рыцаря Полгара.
– Небольшая царапина, леди, – равнодушно ответилМендореллен. – Ничего страшного.
Каменный пол галереи в очередной раз вздрогнул, и глухой шумпрокатился по пещерам. Все застыли на месте, но мало-помалу земля успокоилась.
Преисполненные решимости, они продолжили спуск к подножиюгоры, петляя по лабиринту проходов и пещер. Подземные толчки, разрушившие РэкКтол и швырнувшие башню Ктачика в бездну, периодически сотрясали горную твердь,но уже не с такой силой. В один момент, показавшийся им вечностью, впередипромелькнул отряд мергов человек в десять. Их факелы отбрасывали зловещиепричудливые тени на стены, а резкие голоса заполнили близлежащие пещеры ипереходы. Пошептавшись, Бэйрек с Мендорелленом дали уйти целыми и невредимымиэтим людям, которые не подозревали, какая ужасная участь могла быть имуготована в двадцати ярдах. Когда наконец мерги скрылись, Релг убрал руку отпламени и двинулся дальше. Так, петляя, они шли к подножию остроконечной скалы,навстречу опасностям, поджидавшим их в пустынных землях мергов.
Несмотря на то что песнь Ока не стихала ни на секунду,Гарион теперь мог спокойно думать, идя извилистыми коридорами за Силком.«Наверное, – решил Гарион, – я свыкся с этой песней… или вниманиепереключилось на другое».
Все-таки они добились своего! Удивительно, но это так.Невзирая на все превратности судьбы, Око Олдура у них! Поиски, которые положиликонец его размеренной жизни на ферме Фолдора, окончены, и они неузнаваемоизменили мальчика, выскользнувшего за ворота дома той холодной осенью. Гарионощущал в себе эту данную свыше власть даже сейчас, догадываясь, что благодаряей находится здесь, и замечая многочисленные намеки, неопределенные, смутноощущаемые, иногда едва различимые, которые указывали на то, что возвращение Окана прежнее место – только начало какого-то грандиозного замысла.
– Время подходит, – опять прозвучал сухой голос.
– Что значит «время подходит»?
– Почему тебе все время надо объяснять?
– Что объяснять?
– Что я знаю, о чем ты думаешь. Пойми, мы никогда нерасставались.
– Хорошо. В таком случае, куда мы направляемся?
– В Райве.
– А оттуда?
– Там будет видно.
– Ты не скажешь?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments