Foxcraft. Книга 3. Снежная магия - Инбали Изерлес Страница 5

Книгу Foxcraft. Книга 3. Снежная магия - Инбали Изерлес читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Foxcraft. Книга 3. Снежная магия - Инбали Изерлес читать онлайн бесплатно

Foxcraft. Книга 3. Снежная магия - Инбали Изерлес - читать книгу онлайн бесплатно, автор Инбали Изерлес

Уши волка повернулись, он уставился на меня. Челюсти его расслабились.

– Айла из Серых земель? – произнес принц.

– Ты знаешь эту лисицу? – в изумлении выпалил Мирракло.

Взгляд Фарракло не отрывался от меня.

– Да разве я мог ее забыть? Она вызволила меня из клетки бесшерстных. Я обязан ей своей свободой. – Он склонил голову набок и махнул хвостом. – Что ж, Айла… Ты проделала долгий путь сюда из Серых земель. Пришла потребовать долг?

3Foxcraft. Книга 3. Снежная магия

Свет лился с потолка ледяной пещеры. Волки все так же прижимались животами к земле. Но они подняли головы и удивленно наблюдали за нами.

Фарракло сел передо мной. Я изумилась его величине. Если бы я встала на задние лапы, то не дотянулась бы до его загривка.

– Айла из Серых земель! Ты решилась на дальнюю дорогу. – Голос у него был низким. – Где ты ее нашел, лорд Мирракло?

– Я обходил с дозором Штормовую долину вместе с леди Кэттискло Яростной Раа и воином Норралкло Раа, – ответил Мирракло. – Лисий детеныш прятался в пещере Ниррабар. Мы чуть не убили эту лис-ку за такую наглость.

Фарракло смотрел не на белого волка, а на меня.

– Это так? – спросил он.

От страха у меня похолодел загривок. Я ведь надеялась на защиту Фарракло, он обещал мне ее там, в Серых землях, но это было очень давно. И я тогда ничего не знала о его положении. Как он поступит сейчас, перед своим бишаром?

Мирракло низко поклонился:

– Мы пощадили ее, когда она назвала твое имя, принц Фарракло. И сказала, что у нее для тебя сообщение.

– В самом деле? – Фарракло все так же смотрел на меня.

– Я… – Мой голос прозвучал слишком пронзительно в затихшей пещере. Я чувствовала, как снежные волки вытянули шеи, чтобы лучше меня расслышать. – Я просто ищу своего брата.

– А, того, который пропал… – Фарракло наморщил нос. – Ты его так и не нашла?

Я нервно облизнулась.

– Я его искала в Диких землях. Ходила к Старейшинам; говорят, они мудрейшие из всех лисиц. Живущая там лисья семья помогла мне, но на нее напали. Один из Старейшин встал на дурной путь, он порабощает лисиц, натравливает их на свою родню… – Слова вырывались из моей пасти торопливо, путано, хвост опустился.

Мирракло фыркнул:

– Какие-то проблемы у лисиц. Да, звучит серьезно! – И он оскалился.

– Тихо! – рявкнул Фарракло, застав меня врасплох.

Я отпрыгнула назад, шерсть моя встала дыбом. Но гнев принца был обращен не на меня. Фарракло яростно уставился на белого волка. Мирракло распластался на земле, прижав уши. От напряжения, охватившего волков, холодный воздух словно вибрировал. Никто не шелохнулся.

– Айла, так ты говорила… – Голос Фарракло теперь звучал мягко, почти как мурлыканье.

Я нервно покосилась на Мирракло. Голова белого волка прижималась к земле, глаза были опущены.

– Я не смогла найти Пайри. Старейшины мне посоветовали поискать его в Снежных землях. – Я посмотрела в глаза Фарракло. – Он может прикидываться волком. Среди детей Канисты нет никого крупнее!

Принц изумленно смотрел на меня:

– И ты пришла сюда одна?

– Я просто не знала, что еще делать, – тихо ответила я. – Сиффрин хотел пойти со мной, но не смог перебраться через Бурную реку.

Снежный волк весело фыркнул и опустил огромную морду. Я отпрянула. Но он не сделал мне ничего плохого, наоборот, весьма дружелюбно ткнул меня носом. Я почуяла его мускусный запах.

– А ты довольно храбрая, да, Айла? – Фарракло слегка взмахнул хвостом. – Не знаю, чем я смогу тебе помочь, но если сумею – помогу. Снежные волки всегда платят долги. – Он поднял голову и обратился к бишару. – Вставайте! – приказал он.

Волки поднялись, внимательно наблюдая. Краем глаза я видела, как Мирракло встал на лапы и встряхнулся.

Фарракло легонько подтолкнул меня:

– Эту юную лисицу зовут Айла. Она наша гостья, друг бишара земли Кло. Как все вы знаете, бесшерстные поймали меня и заперли в своих мерзких логовах. Им нравилось приходить и таращиться на меня. В глубине сердца я много раз умирал там, оказавшись так далеко от Снежных земель. И долго я бы там не протянул.

Волки бишара сочувственно заворчали и заскулили.

– Но Айла освободила меня, рискнув ради моей свободы собственной жизнью. И я дарую ей величайшее уважение. Она может ходить где угодно в наших землях, она может ловить нашу добычу. Будьте ей друзьями и защищайте ее, как свою родню. – Фарракло поднял морду вверх. – Как любого из волков бишара, которые едины под светом королевы Канисты. Ради дружбы. Ради чести. Навеки.

– Ради дружбы. Ради чести. Навеки! – повторили волки.

Их голоса так загремели в ледяной пещере, что я поморщилась.

Фарракло встряхнул своей гривой с серыми пятнышками.

– Поприветствуем нашу гостью! – воскликнул он.

Строгий порядок рухнул. Снежные волки ринулись к нам. Я задержала дыхание. При виде такого множества гигантских зверей у меня все сжалось внутри. Но они махали хвостом, выражая дружеские чувства, и столпились вокруг меня, повизгивая, принюхиваясь, вертя ушами.

– Добро пожаловать, Айла! – тявкали они.

Кэттискло протиснулась между ними.

– Друг принца Фарракло – наш общий друг! – заявила она.

– Надеюсь, теперь ты не собираешься меня убить? – Я робко взмахнула хвостом.

Кэттискло весело взвизгнула.

– Не сегодня! – сообщила она, подмигивая.

Волки придвинулись ближе, крутя хвостом, склоняя голову набок. Над моей головой колыхалась сплошная масса светлого меха.

– Эй, дайте бедной лисице дышать! – сказал Фарракло. – У вас всех еще будет возможность познакомиться с ней поближе.

Волки попятились, продолжая всячески выражать дружелюбные намерения. Фарракло наклонил ко мне голову:

– Ты пока останешься здесь, да, Айла?

– Ну, если можно… – Я с надеждой взмахнула хвостом.

– Давай я тебе покажу все вокруг, чтобы ты знала, где живут члены бишара, а ты мне расскажешь подробнее о твоих поисках.

Он резво двинулся к выходу из пещеры, и волки расступились, чтобы дать ему дорогу.

– Увидимся потом, Айла, – сказала Кэттискло и дружески ткнула меня влажным носом.

Я поспешила за волчьим принцем, стараясь не отставать. Свет над пещерой менялся. Сияющий желтый стал зеленым. Я смотрела на снежных волков, а те повизгивали и тихонько рычали, приветствуя меня. Весь бишар пришел в движение. Они не только виляли хвостом, а прыгали, толкали друг друга, облизывали, тыкались лбом.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.