Ярость - Ричард Ли Байерс Страница 50
Ярость - Ричард Ли Байерс читать онлайн бесплатно
— Вам следовало бы отдать том, когда я попросила вас об этом, маэстро. Вы думаете, что одержали победу, но это иллюзия. Вы с вашей жалкой кучкой друзей умрете в наказание за то, что содеяли.
— Но не сегодня, — сказал Уилл, — и скорее всего вы увидите Девять Кругов раньше нас. Займите для меня местечко поближе к элю.
— Если бы вы хотели меня убить, — ответила предводительница Культа, — то могли бы сделать это еще в ритуальном зале.
Хафлинг хитро взглянул на нее и сказал:
— А что, если Тэган считает, что за ваши злодеяния вам надо вырвать ногти, поджарить пятки в горящих углях и только после этого перерезать вам глотку?
Цилла посмотрела на Павела и ответила:
— Я вижу среди вас жреца бога утра. — Ее взгляд скользнул на Кару. — И певчего дракона. Вы двое не допустите пыток, даже если эти головорезы и решатся на них.
— Может, вы и правы, — сказал кареглазый священник. — Но Летандер не запрещает нам передать вас в руки королевской стражи для повешения, сожжения или другого наказания, положенного предателям и ведьмам.
— И это подводит нас к интересному вопросу, — растягивая слова, произнес Тэган. — К какому типу оккультистов вы относитесь, милая? Допрашивая сегодня вечером ваших последователей, мы выявили две разновидности. Одни — что-то вроде лунатиков, фанатично преданных Саммастеру и готовых умереть за его дело. Другие же — лицемеры, служащие Культу только в надежде получить богатство и славу. И те, и другие решили предать вас ради спасения своей шкуры.
Цилла внимательно посмотрела на него:
— Не уверена, что, ответь я на ваши вопросы, вы отпустите меня на свободу.
— Ожидаете мести? — спросил авариэль, приподняв бровь. — Что ж, вы правы. Я бы с большим удовольствием пронзил вашу алебастровую грудь шпагой и посмотрел, как ваше прелестное безжизненное тело рухнет на пол. Но к счастью для вас, я многим обязан моим товарищам, а для них важно получить от вас кое-какие сведения. Кроме того, я не собираюсь лишаться удовольствия. Мы не обещаем вам неприкосновенности, только преимущество. Рыцари рано или поздно узнают о вашей измене, и к тому моменту вам лучше ретироваться. Вам придется всю оставшуюся жизнь прятаться, убегать и оглядываться. Вы никогда больше не увидите свою семью и друзей. Никогда не будете больше наслаждаться удобствами и почетом в Лирабаре, которые удовлетворили бы любого, кто признает приличия и имеет хоть каплю разума.
— Да что вы об этом знаете? — бросила она в ответ. — Вы понаторели в трюках, но по сравнению с истинной магией вы ничто. Я — настоящая колдунья. Любые доступные людям магические силы меркнут в сравнении с силой, которой мы обладаем благодаря интеллекту и долгому и упорному труду и учебе. Даже в Импилтуре я должна улыбаться тем, кто стал лордом просто по праву рождения или потому, что умеет раболепствовать. А я… — Она оборвала речь на полуслове и горько улыбнулась. — Извините, маэстро. Вы коснулись больного вопроса, но полагаю, нам нужно перейти к делу. Дайте мне минуту, чтобы обдумать ваше предложение.
— Подумайте вот о чем, — сказал Уилл. — Вы надеетесь обмануть нас, но Павел, хоть и выглядит идиотом, обладает способностью распознавать ложь. Вы надеетесь, что мы не выдадим вас властям. Мы, конечно, не собираемся делать это сейчас. Но до сего дня они вряд ли верили печально знаменитому учителю фехтования и кучке чужеземцев. А теперь мы можем в подтверждение наших слов показать им катакомбы. Вы, наверное, надеетесь, что вам удастся выкрутиться, если рыцари начнут допрашивать вас. Но думаю, у них тоже есть способы установить истину, и поверьте, вы оставили в катакомбах немало доказательств вашей причастности ко всему, что здесь происходило. И наконец, помните, что после того, как мы помешали вашей затее здесь, в городе, и после того, как вы откроете нам кое-какие тайны, Культ Дракона будет сам вас преследовать. Поэтому вам ничего не остается, как рассказать нам все как есть и исчезнуть.
— Хватит болтать! — гаркнул Дорн. Он поднял свою железную руку — как и жезл Павела, она вся была в запекшейся крови — и ткнул в лицо Цилле. — Может, мои товарищи и щепетильны в вопросе применения пыток и убийства пленников, а я — нет. Так что говорите. Иначе я размозжу ваш череп и размажу мозги по стене.
— Хорошо, — вздохнула Цилла. — Что вы хотите знать?
Павел пробормотал заклинание и медальоном начертил в воздухе замысловатую фигуру, оставляющую за собой сверкающий хвост. Несколько секунд знак, нарисованный в воздухе, мерцал в полумраке комнаты, а затем исчез.
— Объясните все, — сказала Кара. Ее больше не тошнило, чувство стыда прошло. Она жаждала получить ответы на свои вопросы. — В чем заключается великая стратегия Саммастера? Почему он заставляет последователей Культа похищать для него золото и драгоценности? Что вы знаете о бешенстве?
— Я расскажу вам все, что знаю, — с едва заметной злобной улыбкой сказала Цилла и продолжила: — Правда, это не поможет вам остановить то, что уже началось. Скорее всего это только разобьет вам сердце.
Глава четырнадцатая 9-е Уктара, год Дикой МагииДаже осенью, когда опавшие листья ложатся на землю сухим, шуршащим ковром, ветви древних деревьев Серого Леса, тесно переплетенные друг с другом, закрывают солнце, оставляя лесные опушки в густой тени. Поэтому кустарник в лесу почти не рос, и путешествовать по Серому Лесу было легко. Саммастер любил этот величественный лес, как любил все дикие места. Здесь были нетронутые уголки, куда никогда не ступала нога человека, а ведь немало лесов вырубали, строя города.
Однако его спутники не разделяли восторгов Саммастера. Обливаясь потом, замирая от страха, они вздрагивали и нервно оглядывались при каждом шорохе. Им все время чудилось шипение, свист и рев Священных, о которых они слышали в предсказаниях, и хотя они поклонялись этим существам, опасность пугала. Но по крайней мере, путники вели себя лучше мулов, нагруженных поклажей. Животные вообще отказались войти в лес. Поэтому пришлось привязать их к деревьям и оставить на краю леса, а мешки, полные монет, слоновой кости, янтаря, вина и других даров, тащить на своих собственных спинах.
Цилла Мориет ускорила шаг, чтобы догнать Саммастера, шедшего во главе колонны.
— Драконы уже впали в бешенство? — спросила она.
Саммастер изобразил улыбку на своем лице, которое у него было в обычной жизни, чтобы скрыть сморщенное череповидное лицо мертвяка, и сказал:
— По большей части да, но они все еще переговариваются, чтобы образовать подходящую стаю. Вот почему им нужно звать друг друга. Вам что, страшно?
— Полагаю, мне не должно быть страшно, — ответила она с кривой улыбкой, — пока я с вами.
— Разумеется. Хотя, в конечном счете, вы должны научиться сами общаться с драконами. В мире, который скоро изменится, вы, как их доверенное лицо, должны будете давать им советы. Вы, может, даже…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments