Сварог. Железные паруса - Александр Бушков Страница 50
Сварог. Железные паруса - Александр Бушков читать онлайн бесплатно
– Черт, – сказал Сварог. – Я ему однаждыжизнь спас…
– Да, я знаю. Зря. А впрочем, кто мог тогда знать, чемвсе кончится… Жаль человека, конечно. Но, с другой стороны, другие обожаюттайны в сто раз яростнее, Бугаса хотя бы взять – но никто из них радиудовлетворения любопытства с Великим Мастером не свяжется. Значит, вы хотелипоговорить со мной о подводных лодках… Вот видите, как все удачно сложилось. Втой комнате, – он указал на дверь в спальню, – как раз ждет человек,специально приехавший поговорить с вами о них, и еще о многом…
– Эта женщина?
Лицо капитана стало каким-то странным, он покосился на дверьто ли с опаской, то ли с почтением.
– Если можно ее так назвать, – тихо сказалЗо. – То есть можно, конечно, но она не вполне…
Сзади раздался самый обычный женский голос, мелодичный,молодой:
– Капитан хочет сказать, что я несколько отличаюсь отвас.
Сварог обернулся неспешно, со всем королевским достоинством.Женщина стояла совсем рядом – молодая, красивая, с ясными синими глазами исветлыми волосами какого-то непонятного, словно бы зеленоватого оттенка,одетая, как девушка из невысокой гильдии.
– И чем же вы отличаетесь? – спокойно спросилСварог.
Напрягся внутренне, пытаясь ее понять. Что-то с ней было нетак. Подобное со Сварогом случалось не впервые – когда он не понимал, чтоименно видит. Нечто. Вот именно, она не была обычным человеком – но Сварог необнаружил и следа какой бы то ни было черной магии, равно как и знакомого емубелого волшебства. Она попросту была другая. Неяркое сияние,зеленовато-золотистое, окутывавшее ее причудливым ореолом, ему никогда преждене встречалось – хорошо хоть, не несло в себе никакой угрозы, опасности.
– Вы понимаете, что я такое? – спросила онабезмятежно.
– Нет, – сказал Сварог. – Я вижу, что есть ввас нечто, отличающее от обычных людей, но не понимаю сути. Я не маг, неволшебник – понахватался кое-каких вершков… Присядете?
Она кивнула и гибко опустилась на соседний стул. Те женехитрые способности, что помогли ему увидеть ореол, позволили ощутить запах,точнее то, что за неимением более подходящего в человеческом языке слова,приходилось приближенно именовать запахом. Некий незнакомый, но приятныйаромат, почему-то вызывавший ассоциации с морскими волнами, с прозрачной,чистой водой.
– Это, надобно вам знать… русалка, – хрипло сказалкапитан Зо.
– Так нас называют на суше, – спокойно сказаладевушка. – Сами себя мы, уж простите, называем совершенно иначе, но суть,если подумать, передана верно. Разве что несколько неточно. «Русалка» – словоисключительно женского рода, а у нас не меньше мужчин, чем на суше приходитсяна одну женщину… Рада с вами познакомиться, король Сварог. Мы о вас немногослышали. Почему вы смотрите на меня так странно?
– Потому что не знаю, о чем спросить, – искреннесказал Сварог. – Не знаю, что в этой ситуации считается серьезнымвопросом. В голову лезут всякие глупости, навеянные моряцкими россказнями…Значит, все правда – то, что болтали про тюленей, способных оборачиватьсялюдьми?
Она чуть заметно улыбнулась:
– Правда. Но это – не мы. Люди-тюлени – это совсемдругой народ.
– Простите на глупом слове… – сказал Сварог. – Акогда вы в море, у вас есть рыбий хвост?
– Нет. Мы и в море такие, как я сейчас… Давайте я сама,предупреждая вопросы, кое-что расскажу, хотите? Чтобы вы получили некотороепредставление… Мы, такие – дети Шторма. Как получилось, что получились мы,никто толком не знает. Шторм случился так давно и был такой дикой загадкой, чтослишком многому нет объяснения даже теперь. Мы однажды появились, вот и все. И сталибыть. У нас есть свои… способности. И самую чуточку магии. У нас есть своигорода и поля. Есть свой король – один-единственный, потому что нас слишкоммало для того, чтобы создавать разные державы… вообще, нам достаточно одногокороля. Другое мышление, быть может. У нас слишком много места, а державывозникают, когда места для жизни не так уж много, и приходится его делить… Иоттого, что нас мало по сравнению с вами, мы не воюем… Я так подробно этогокасаюсь…
– Чтобы внушить мне: я не должен вас опасаться, вы мнене конкуренты… Так?
– Да, – сказала она, открыто глядя ему вглаза. – Мы ведь знаем: вы, на суше, во всем неизвестном и во всехнеизвестных тут же начинаете видеть соперника и конкурента…
Сварог усмехнулся:
– Ну, не рубите сплеча… Вы преувеличиваете.
– Возможно, – согласилась она. – Мы ведьзнаем вас не так уж и хорошо. Бываем у вас на суше… по самым разным поводам, нонадолго не задерживаемся. Нам здесь неуютно. Нам хорошо в море.
– Вы меня убедили, – сказал Сварог, все ещесохраняя на лице чуточку напряженную ухмылку. – Вы мне не соперники,отлично… Я готов верить, что все россказни про русалок, топящих ипожирающих неосторожных моряков – бред собачий…
– Но ведь это и в самом деле вранье!
– Приятно слышать, – сказал Сварог. –А как насчет любовных легенд?
– Ну, это-то большей частью как раз не легенды… Этослучается – она покосилась на капитана. – Порой именно так, как этоизображено на татуировке Зо, все зависит от девушки…
Капитан крякнул, уставясь в стол с виноватым видом, налилсебе рому.
– Вы меня убедили, – повторил Сварог. – Яотношусь к вам без особых подозрений… и дело тут не в моей доверчивости. Где вывидели излишне доверчивого короля? Просто-напросто я равняюсь по капитану Зо.Он великолепно разбирается в морских делах и, смею думать, мне не враг. Вряд либы он привел ко мне какое-нибудь злокозненное существо… Кстати, у вас есть имя?
– Меня зовут Аулина. Между прочим, я дворянка. У насесть нечто соответствующее вашему дворянству…
– Красивое имя, – сказал Сварог. – ЛауреттаАулина, а? Я подозреваю у вас ко мне дело? Вы ведь до сих пор, насколько мнеизвестно, как-то не стремились к общению с сушей… Верно?
– Да, все правильно. Меня послал к вам король. Еслихотите, в качестве посла.
– И что же мне хочет сообщить мой венценосный брат?
– Что в море неспокойно. Более того, Великий Кракенпросыпается.
– И это – все?
– Вам этого мало? – подняла она брови.
Сварог сохранил непроницаемое выражение лица, как и подобаетопытному королю, принимающему иностранного посла. Но в глубине души чувствовалразочарование. Стоило ей тащиться в Латерану ради таких банальностей…
– Я знаю, что такое Великий Кракен, – сказал онспокойно. – Знаю, чье это воплощение… Воплощение Воды. Что вы мне ещерасскажете, Аулина? Что глубоководные рыбы бегут из глубин, а морские птицыспасаются на суше? Что змей Ермундгад поднялся к поверхности?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments