Безумный лорд - Олег Шелонин Страница 50
Безумный лорд - Олег Шелонин читать онлайн бесплатно
- Все на нас, - пожал плечами Стив. - Если припомните, мы уходили в дикой спешке, налегке.
- Ну не скажи. - Кот вытащил из-под стола объемистый мешок.
- Надеюсь, ты не ограбил нашу прелестную хозяйку? - грозно нахмурился Стив.
- Ну что ты, шеф, я ж при понятиях. Мы здесь в гостях.
- Тогда откуда это?
- Из тюрьмы. Охране как раз в тот день, когда мы тебя оттуда вытаскивали, очень удачно жалованье выдали. За целый год, - радостно сказал Кот.
- Ну и бог с ними, - махнул рукой Стив. - Плохо они себя вели. Очень плохо!
Баронесса, или, как ее теперь надо было называть, Ее Высочество, прыснула, взмахнула рукой, команду Стива взметнуло вверх, и они дружно покатились по булыжной мостовой. Удар о камень был сокрушительный. Стив, кряхтя, попытался встать.
- Ё-мое, - схватился он за поясницу, - а полегче было нельзя?
- Как же я так промазала? - расстроилась Эмма, склоняясь над «супругом», и все поняла: - Ну точно! Твоя магическая аура настройку сбила, как же я про нее…
- Сначала магичить научись, а потом колдуй! - Юноша с трудом разогнулся. Рядом поднималась его потрепанная переносом команда.
- Где это мы?
Все уставились на величественное здание, вгрызшееся в глубь горы, рельефно выделявшейся в лучах восходящего солнца.
- В Тяо-Рильском монастыре.
- Святые места! - ахнул Собкар.
- Еще какие! - усмехнулась Ее Высочество, беря под руку Стива. - Итак, господа, запоминайте ваши легенды. Перед вами стоят принц Уэльский со своей супругой Эммой. Вы, Собкар, отныне барон де Брюжжи, Осель - граф де Грийом, Петруччо - маркиз де Кюсси, а ты, Кот, - герцог Коттиани.
Грудь «герцога» расправилась, воришка свысока посмотрел на остальных членов команды.
- Да, у вас в этом задании будет особая роль, и, как мы считаем, вам ее гораздо проще будет выполнить, будучи именно герцогом. А вот и встречающие.
Из открывшихся ворот монастыря к ним уже спешили монахи.
- Постарайтесь не забыть свои новые титулы и имена. В этом монастыре у вас еще будет время к ним привыкнуть, но лучше сделать это сразу. Устроим перекличку. Представьтесь, Собкар!
Жанэр преобразился на глазах. Он все-таки был профессионал. От всей его грузной фигуры повеяло достоинством истинного аристократа.
- Позвольте представиться, Ваше Высочество: барон де Брюжжи.
- Прекрасно. Осель.
Гигант неуклюже поклонился.
- Граф де Грийом.
- Над манерами придется поработать. Петруччо.
- Маркиз де Кюсси, - учтиво шаркнул ножкой и сделал элегантный поклон артист. - К вашим услугам, Ваши Высочества.
- Гммм… неплохо. Кот!
- Герцог Коттиани, - лениво кивнул Их Высочествам Кот.
- Запомни, Котяра, - отвесил ему подзатыльник стоящий рядом Собкар, - ты герцог, а не принц. Принц со своей супругой стоят напротив тебя!
- Отлично, барон, - благосклонно кивнула ему Эмма. - Берите над герцогом шефство и учите его хорошим манерам, только желательно, когда этого никто не видит.
- Будет исполнено, Ваше Высочество.
- Учить вас будут каждого отдельно. Вместе мы будем встречаться только по вечерам за светским ужином, на котором каждый сможет похвастаться своими успехами в освоении дворянских навыков.
Запыхавшиеся монахи наконец-то добрались до них и, низко кланяясь, жестами предложили проследовать за ними в монастырь, что Их Высочества и верная свита и сделали.
- А позвольте полюбопытствовать, любезная моя супруга, - сладким голосом вопрошал Стив, шествуя под ручку с Эммой к монастырю, - почему нам пришлось катить чуть не десять дней через всю страну в ваш замок, вместо того чтобы чик, вот как сейчас, - и мы были бы на месте?
Монахи покосились на Его Высочество, но деликатно промолчали. Команда Стива заинтересованно слушала.
- Во-первых, - спокойно ответила Эмма, - я не исключаю, что все магические всплески Нурмундии контролируются Муэрто.
- Так он же был в отключке.
- У него могли быть помощники. Во-вторых, я должна была точно знать: есть за нами слежка или нет.
- Ну и?
- Теперь точно знаю. Слежки уже нет.
- Вас понял. Учись, Со… барон. Видал, как работают профессионалы?
Они уже приближались к воротам монастыря.
- Сейчас братья покажут вам ваши апартаменты, господа, - сообщила Эмма своей свите.
- Вы хотели сказать кельи, любезная супруга? Монахи обычно скромны в своих запросах. Узкая лавка, бревно под головой, общий санузел человек на триста и длинная очередь туда по утрам.
Сопровождающие монахи с каменными лицами не выдержали и сдержанно захихикали.
- Монастырь частенько посещают очень знатные люди, - спокойно пояснила Эмма, - так что здесь есть и баронские, и графские, и герцогские апартаменты. Вам надо привыкать к атрибутике своего нового положения. - Заметив предостерегающий взгляд Стива, Эмма спокойно улыбнулась. - Эти господа в курсе происходящего, и многие из них будут вашими учителями. Вы должны уметь все. Принимать услуги лакеев и служанок…
- А что входит в обязанности служанок? - оживился Кот.
- Все. Они обязаны выполнять все пожелания высоких гостей, дорогой герцог.
- Любые прихоти? - радостно спросил Петруччо.
- Любые. Только учтите: монастырь мужской, и служанки здесь соответствующие.
- Нет, все услуги мы, пожалуй, заказывать не будем, - высказал общую мысль Осель.
Ворота за ними закрылись, и они оказались в просторном монастырском дворе.
- Это правильное решение, - рассмеялась Эмма. - Ну что ж, по кельям! Удачи вам, господа!
23Стива и Эмму провели в роскошные апартаменты, которые действительно можно было смело назвать королевскими. Эмма села в кресло.
- Перед завтраком, который будет вашим первым уроком, рекомендую принять ванну и одеться в соответствующие вашему положению наряды, - указала она рукой на дверь, за которой слышалось тихое журчание воды.
Стив хмыкнул, но возражать не стал и послушно двинулся в указанном направлении. Ванная была великолепна; единственное, что смутило Стива, - это две симпатичные служанки, стоявшие около нее с полотенцами наготове.
- Доброе утро, Ваше Высочество, - нежным голоском сказала одна из них.
- Вам как, погорячее или похолоднее? - спросила другая, направляясь к кранам.
- Не понял, - растерялся Стив. - А сказали, тут женщин нет.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments