Эффект домино - Марина Мельникова Страница 51
Эффект домино - Марина Мельникова читать онлайн бесплатно
– Но Арнольд уже заказал памятник, был назначен день официального захоронения пустого гроба. Он сказал, что горожане должны проститься со своим героем.
Орнелла, задрожав, закрыла глаза руками. Бриар явственно ощутил холод, окутавший сестру. Он чувствовал, что она тщетно боролась, пытаясь забыть пережитое, тот ужас, что безжалостно и неумолимо исковеркал несколько лет ее жизни.
«Бедная моя, – с жалостью подумал он, – но больше не о чем горевать».
Жорж, подойдя к жене и положив руку на ее плечо, сжал его, успокаивая. Его рука, нежно пройдясь по шее супруги, застыла на затылке, а улыбка была обезоруживающей.
– Перестань, родная, все плохое позади. Орнелла покачала головой:
– Знаешь, – горько заметила молодая женщина, – ведь пришлось оставить твой особняк, – она запнулась, подбирая слова.
Бриар перебил Орнеллу:
– А Марго? Что с ней? Вы ее забрали?
– Марго отказалась уехать. Она сказала, что будет ждать тебя там.
Теперь вскочил Бриар и в возбуждении несколько раз прошелся по зале.
– Не переживай, – успокоила его Орнелла, – мы купили ей небольшой домик, – и, заметив настороженный взгляд брата, добавила, – тот, что она сама захотела. Обеспечили ее всем необходимым. Поверь мне, она ни в чем не нуждается.
– А с особняком что?
– Ценные вещи и вещи родителей я забрала, – ответила сестра дрожащим голосом, – а особняк купил Арнольд. Он очень просил его продать.
– Зачем ему понадобился мой дом? – спросил настороженно Бриар.
– Он женился на Авроре Моро через полгода после твоего исчезновения. Мы слышали, что перед отъездом ты сделал ей предложение?
– Да, – с горечью ответил Бриар, – а Арнольд выполнил обещание, данное мне: он позаботился об Авроре.
Супруги непонимающе уставились на молодого человека, но вместо ответа он махнул рукой.
– Мы были приглашены на их свадьбу, – сказала Орнелла. Потом губы ее растянула грустная улыбка, она словно вспомнила забавную, но не очень веселую историю.
– Знаешь, на всех вещах Авроры был вышит вензель Боте. На свадьбе дамы обсуждали эту странность. Сложилось впечатление, что Арнольд таким образом пометил свою собственность.
– Ну, дамы любят пообсуждать, – скривился Бриар, – а Аврора всегда была объектом зависти и злословия. Послушайте, – воскликнул он, словно вспомнив о чем-то, – а Аврора вам разве не сказала, что я ехал к вам?
Жорж решительно покачал головой.
– Странно, – задумчиво протянул Бриар.
– Арнольд постоянно крутился рядом с Авророй, – вспоминая, ответила Орнелла, – мы так и не смогли поговорить.
В это время в столовую с визгом влетели двое ребятишек: мальчик и девочка. Супруги нежно улыбнулись.
– Знакомься, твои племянники. Полине четыре года, а Бриару три, – с гордостью произнес Жорж и подтолкнул малышей к дяде.
Но они замерли возле родителей, озадаченно изучая незнакомых им людей. Племянники были красивыми детьми и, несмотря на свой юный возраст, держались достойно. Жорж не терпел баловства и вообще держал детей в строгости. Всякая шалость или некрасивая выходка порицалась. А госпожа Роше не могла возразить против сильного и неоспоримого аргумента мужа:
– Наши дети должны быть хорошими и достойными людьми, ведь они носят фамилию Роше!
Поэтому дети уже с раннего детства знали две вещи: первое, что они носят самую знатную фамилию в государстве, второе, что баловство не прощается.
Бриар, став на колено, поочередно смотрел в глаза детей.
– Давайте знакомиться? – мягко сказал он, поймав ручки племянников, и мысленно их успокоил.
Бриар с удивлением почувствовал слабый телепатический отклик. Застигнутый врасплох он и забыл о том, что несколько секунд назад собирался представиться своим племянникам. Зеленые глаза мальчика смотрели совсем по-взрослому, доброжелательно и открыто. Бриар на мгновение замер, изучая внутренний мир ребенка. Зеленые глаза, скрестились с такими же зелеными. Бриар едва слышно вздохнул, поняв, что племяннику передались мутирующие гены, а Орнелла внутренне сжалась и покачала головой. Ни Жорж, ни Анна не поняли молчаливого диалога дяди и племянника, длившегося несколько бесконечных секунд. Обстановка вдруг разрядилась, когда дети, не сговариваясь, одновременно обвили руками шею Бриара. Вздох умиленного восхищения гулким эхом пронесся под сводами зала. Молодой человек подхватил детей и медленно выпрямился. Племянники довольные, сидя на его руках, с любопытством обозревали застывших родителей.
– Ну, все! Тебе придется их забирать, – со смехом проговорил Жорж, подмигивая детворе.
Они, радостно взвизгнув, засмеялись тоже.
– Похоже, придется, – отозвался Бриар, целуя детей в пухлые щечки.
Анна со смешанным чувством удивления и восхищения смотрела на молодого человека. Ведь раньше она не замечала такой безмятежной глубины его ласкового взгляда. В этот момент он раскрылся с новой стороны.
– Мама… это? – спокойно спросил мальчик, скосив глаза на Бриара.
– Это твой дядя, зовут его, так же как и тебя, Бриар, – спокойно ответила Орнелла.
– Нет! Я Бриар! – уверенно, с гордостью произнес он. – Я! – подумав, уточнил он, вскинув кучерявую головку.
Взрослые рассмеялись, а детвора, устав сидеть на руках, рвалась обследовать празднично украшенный зал. Бриар с радостью опустил их на пол, ведь раньше он никогда не держал детей на руках.
Встреча с родными заставила Бриара ощутить почти забытое состояние душевного покоя и умиротворения. Захотелось остаться здесь ненадолго, на несколько дней, а то и больше.
А потом, тряхнув головой, словно возвращаясь в реальность из мира грез, подумал: «Покой нам только снится».
Глава 31В семействе воцарился несказанный покой, и отступили кошмары. Не было больше вопросов и ответов, а все недосказанное брат и сестра оставили на потом. Больше ничего не нарушало торжественность замечательного вечера. Шум взрослых, их непринужденные разговоры перемешивались со смехом детей, которых, вопреки обыкновению, оставили во взрослой компании, доставив им несказанное удовольствие.
К вечеру, когда хозяева и гости переместились в гостиную, в залу вошел дворецкий и с важным видом произнес:
– Господин Роше, по вашему приказанию явился архитектор, господин Доли.
– Замечательно, пригласите! – воскликнул Жорж. – Я хочу вам показать чудесный дом, который я задумал построить для нас.
Орнелла, улыбаясь, покачала головой:
– Неугомонный. Он хочет построить какое-то грандиозное здание в стиле Атлантов. Только для чего? Нам так хорошо здесь.
– Женщина! – пафосно проговорил он. – Ты ничего в этом не смыслишь.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments