Триумф Акорны - Элизабет Скарборо Страница 52

Книгу Триумф Акорны - Элизабет Скарборо читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Триумф Акорны - Элизабет Скарборо читать онлайн бесплатно

Триумф Акорны - Элизабет Скарборо - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элизабет Скарборо

Он встретил ее на полпути, и они оба упали, тяжело дыша, в объятия друг друга.

Мак продолжал посылать сигнал бедствия вместе с инструкциями и координатами, но Кхорнья и Ари его, казалось, не слышали. Они смотрели друг на друга, как мистер Харакамян когда-то смотрел на «кошачьи глаза», словно открыли или заново открыли для себя бесценное сокровище. По-видимому, они не замечали, что, несмотря на капающую с них воду из бассейна, они все еще покрыты липким соком и зловонной слизью, полученной в наследство от уже покойных кхлеви.

Они стояли рог к рогу, широко раскрыв глаза. Руки Ари обнимали Акорну, а она так же обнимала его. Маку казалось, что глухота была побочным эффектом того интересного психологического состояния, в котором они оба находились.

Мак продолжал пытаться связаться с Беккером. Его немного отвлекали шепот и бормотание Ари и Акорны. Эти звуки больше напоминали мурлыкание. Этих двоих не волновала катастрофа или разрушение подземного города, древней реликвии, полной поразительных артефактов, которые, несомненно, хранили множество ценных знаний не только для линьяри, но и для многих других рас.

— Мак, говорит Мелиренья с борта «Балакире». Мы получили твое сообщение капитану Беккеру и сейчас передаем его Совету. Команда уже в пути.

Мелиренью тут же сменила Нева:

— Мак! Акорна с тобой? Она нашла Ари?

— Да, визедханье ферили Нева, они оба здесь. Кажется, они не пострадали, хотя и крайне грязны. И они ведут себя странно, что, я считаю, можно отнести к линьярским ритуалам, предшествующим спариванию. Или… по крайней мере… ведь это происходит, когда они лежат вместе на земле, не обращая внимания ни на что вокруг, соприкасаясь рогами, и?..

— О да! — Ферили, мать Акорны, появилась на экране на груди Мака. Ванье, чье лицо частично закрывал левый сосок Мака, тем не менее снисходительно улыбался, положив ладони на плечи жены. — Дорогие дети! — Казалось, мать Акорны готова зарыдать от радости.

Голос Кари произнес:

— Всем приготовиться к посадке. Мы скоро будем с ними!

— Я испытываю большое облегчение, что вы на подходе, — сказал Мак родителям Акорны. — Я не получил ответа на свои предыдущие сообщения.

— Это потому, что Беккеру и Рафику пришлось отклониться от курса и встретиться с Азизой и ее экипажем. Когда они выходили на орбиту, чтобы лететь к вам, они приняли сигнал маяка от украденных хризобериллов и обнаружили их в останках корабля возле пещеры Ари.

— Все страньше и страньше, — ответил Мак, используя литературную цитату из классической детской книжки, которую когда-то отыскал в библиотеке Беккера из спасенных им бумажных книг.

— Мы все пытались связаться с Кхорньей телепатически, — сообщила ему Нева. — Но она не отвечала. Теперь я понимаю, что она была слишком занята…

— Простите меня, мама, папа, Нева, — сказала Акорна, опираясь на руку Ари, чтобы встать на ноги и слегка встряхнуться, что означало — поправить на себе одежду, но на деле она лишь еще больше размазала сок и слизь. Ари стоял, обхватив ее за плечи, словно защищал. — Мы находились в другой временной зоне, нас атаковали кхлеви, а затем кхлеви проникли вслед за нами в лабораторию времени. Мак уже сообщил вам о результатах, и потом… ну, вот настоящий Ари.

— Действительно, — произнес Ванье.

— Может быть, ты захочешь немного привести себя в порядок, Кхорнья? — предложила Нева, едва сдерживая улыбку.

— Ох! — Кажется, Кхорнья в первый раз заметила, что они с Ари выглядят далеко не лучшим образом. Несомненно, она заметила лишь то, что они с Ари казались друг другу прекрасными. — О да! Может, мы сможем воспользоваться душем «Балакире», когда вы приземлитесь?

Пока она говорила, «Балакире» сел на поляне, оставленной для кораблей, доставляющих оборудование и провизию в этот сектор Вилиньяра.

«Ты иди мыться, язи, — сказал Ари Акорне. — Мне нужно сделать еще одну вещь, прежде чем я займусь тем же».

Акорна вздохнула.

«Полагаю, для этого тебе нужно будет воспользоваться таймером Грималкина?»

«Боюсь, что так».

«Тогда мне тоже придется подождать с душем. Я не для того пережила столько бед, чтобы снова потерять тебя. В данных обстоятельствах с твоей стороны очень благородно ставить его судьбу выше своего душа. В конце концов, он бросил тебя на милость кхлеви».

«Не совсем», — возразил Ари и объяснил ей сдвиг во времени.

К тому времени к ним присоединился экипаж «Балакире» вместе с Невой и родителями Акорны.

Акорна беспомощно посмотрела на них. Ей страстно хотелось обнять родителей, но она понимала, что испачкает их соком. Кроме того, ей необходим был весь сок, который еще остался на ней, для защиты от кхлеви.

«Простите меня, мама, папа, Нева. Но нам с Ари нужно вернуться за Грималкином. Мы не можем просто оставить его у кхлеви».

«Как вы намереваетесь отнять его у них? — спросил Ванье. — Мне кажется, вы, вероятнее всего, обнаружите, что ему уже невозможно помочь, и сами попадете в плен».

«И вы же не можете сражаться против армии вторжения кхлеви, вооруженные всего лишь несколькими пятнами сока на теле. У вас есть устройство управления временем. Воспользуйтесь им! По крайней мере, воспользуйтесь им для того, чтобы вернуться назад, на планету разумных растений, и добыть еще соку».

«Есть еще сок на борту „Кондора“, — сказала Акорна. — И ты прав, конечно».

«В таком случае, я думаю, вам следует взять с собой еще кого-нибудь».

«Это просто погубит еще больше линьяри. Наши люди неохотно применяют смертоносное оружие, даже против кхлеви, — возразил Ари. — Благодаря нашему прошлому опыту у нас с Акорной нет таких проблем. Кроме того, я точно не знаю, сколько человек может одновременно использовать таймер. Мы прихватили с собой двух кхлеви, так что, очевидно, четверо могут путешествовать во времени одновременно. Поэтому мы можем взять с собой Беккера и Мака. Но я не вижу причин, по которым они должны рисковать собой. И кстати, я бы хотел, чтобы вы оставили здесь Кхорнью. Вместо того чтобы прямо бросить вызов кхлеви, я мог бы так рассчитать время, чтобы встретиться с Грималкином перед тем, как он потерял свой таймер, предупредить его и вместе с ним вернуться сюда. Я предполагаю, что он отправился искать меня. Если он меня найдет, ему не будет смысла там оставаться».

«Он захочет увести тебя на корабль, где находятся хризобериллы, — сказала Акорна. — И вас обоих схватят и таймер заберут. Поскольку подземная машина времени выведена из строя, ты никогда не сможешь вернуться, и никто не сможет тебя спасти. Ты прав, мы не должны подвергать опасности капитана и Мака, если кто и сможет снова отремонтировать машину времени, то это Мак».

Ванье хмыкнул.

«Ты забываешь, дорогая моя, у меня и самого есть некоторый опыт в подобных делах, не с машинами времени, так с другими устройствами, не менее сложными».

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.