Сапфирная роза - Дэвид Эддингс Страница 53

Книгу Сапфирная роза - Дэвид Эддингс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Сапфирная роза - Дэвид Эддингс читать онлайн бесплатно

Сапфирная роза - Дэвид Эддингс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэвид Эддингс

— Да, я слышал об этом… От принцессы Ариссы и ее сына.Кстати, Спархок, я освободил их из этого монастыря. Мне хотелось оказатьнебольшую любезность первосвященнику Симмурскому. К сожалению, произошлонебольшое недоразумение тогда, и все монашки этой обители внезапно скончались.Сожалею, но, видимо, дело в том, что людям, тем более — женщинам, посвятившимсебя служению Всевышнему, не стоит вмешиваться в политику. А когда мы уезжалиоттуда, мои молодцы подожгли монастырь. Когда вернусь к своему войску, япередам Ариссе твои лучшие пожелания. Она осталась в моем шатре, когда мыпокинули Демос. Ужасы заточения совсем измотали несчастную женщину, и ястараюсь всячески утешать ее.

— Это будет еще одним твоим долгом мне, Мартэл, —хмуро сказал Спархок.

— Что за долг?

— Смерть этих монашек — еще одно, за что тырасплатишься жизнью.

— Что ж, я к твоим услугам. В любое время. Хотя… Одногоне могу понять — как тебе удалось излечить Элану? Я был уверен, что противоядияне существует.

— Значит ты черпал сведения из неверного источника. Мыузнали о существовании лекарства еще в Дабоуре. Ведь мы именно за этим туда сСефренией и приезжали. Ты должен признать — мы сорвали твои планы, тогда, вшатре Эрашама.

— Да, я, признаться, был несколько раздражен.

— Ну, так чем же ты собираешься платить своим войскам?

— Спархок, — скучающим тоном произнесМартэл, — я же собираюсь завладеть богатейшим городом во всем известномнам мире. Да представляешь ли ты себе, что за добыча ждет их в стенахЧиреллоса? Мои люди с легкостью присоединились ко мне, за одну тольковозможность грабить Священный город.

— Тогда, надеюсь, они готовы вести длительную осаду?

— Осада? С чего бы это? Не думаю, чтобы мнепотребовалось много времени, чтобы войти в город — Энниас откроет передо мнойворота.

— У него не достанет голосов в Курии, чтобы добитьсятакого решения.

— Полагаю, что мое присутствие здесь сможет изменитьсоотношение сил.

— А не хочешь ли ты разрешить все вопросы здесь исейчас? Только ты и я? — предложил Спархок.

— Зачем мне это делать, если преимущество и так на моейстороне?

— Хорошо. Тогда попытайся войти в Чиреллос, и, бытьможет, мы встретимся на одной из узких улочек, которые ты так любишь.

— О, я весь истомился, ожидая этого дня, возлюбленныйбрат мой, — улыбнулся Мартэл. — Ну что, Вэнион, достаточно твояручная обезьяна выудила из меня, или мы продолжим разговор?

— Возвращаемся назад, — коротко сказал Спархокумагистр.

— Всегда рад побеседовать с тобой, милордВэнион! — насмешливо прокричал им вслед Мартэл.

— Действительно, как ты думаешь, Беллиом сможет вернутьего назад из могилы? — сказал Вэнион, когда они подъезжали к воротамгорода. — Я бы и сам, признаюсь, с удовольствием пару раз отправил бы еготуда.

— Надо спросить у Сефрении, я думаю.

По возвращении Спархока и Вэниона все снова собрались у сэраНэшана, дородного осанистого рыцаря, на чьем попечении находился пандионскийзамок в Чиреллосе. Обитель эта, в отличие от Замков других Орденов, находиласьв стенах Древнего города, того, что называли еще истинным Чиреллосом. Каждый измагистров доложил о тех воротах города, которые осматривал, и ни один издокладов нельзя было назвать утешительным. После этого Абриэль, как старшийсреди магистров, держал речь.

— Ну так что вы думаете? — опросил он. — Естьу нас хоть какая-то возможность удержать весь город?

— О чем тут говорить, Абриэль? — резко сказал Комьер. —Никакой. Эти ворота не задержат и стада овец. И даже вместе с солдатами церкви,будь они трижды неладны, нам не удержать те силы, которые собрались наподступах к городу.

— Так значит, ты предлагаешь… — начал Дареллон.

— Да, я не вижу другого выхода, — не дослушав егоответил Комьер, — а ты?

— Простите, милорды, — вставил сэр Нэшан, — яне совсем понимаю, о чем речь.

— Мы собираемся собрать все имеющиеся у нас силы встенах внутреннего, Древнего города, Нэшан, — объяснил Вэнион.

— И бросить на произвол судьбы, вернее, этого сброда,почти весь город? — воскликнул Нэшан. — Милорды, это же самый большойи богатейший город в мире, а внешний город — гораздо больше внутреннего.Выходит, мы отдадим такие богатства врагу?

— У нас нет выбора, сэр Нэшан, — сурово проговорилАбриэль. — Стены внутреннего города построены в древности, когда зналитолк в этом деле. Они много выше и прочней, чем те, что окружают Внешний город.Внутренний город мы сможем удерживать какое-то время, но о том, чтобы оборонятьвесь Чиреллос не может быть и речи.

— Да, нам придется принять тяжелые и неприятныерешения, — сказал магистр Дареллон. — Если мы отойдем ко внутреннимстенам, нам придется закрыть ворота для горожан. У нас в Древнем городе нетстолько запасов.

— Мы не сможем сделать вообще ничего, пока не возьмем всвои руки командование солдатами церкви, — заметил Вэнион. — Насвсего четыре сотни, с таким количеством воинов мы не выстоим перед войскомМартэла, где бы нам ни пришлось сражаться.

— В этом, возможно, я смогу вам помочь, —проговорил Эмбан, развалившийся в обширном кресле, сложив на обширном чревепухлые руки. — Однако это будет зависеть от того, насколько самонадеянноповедет себя Макова утром, — перед этим военным советом, когда Спархокпотребовал у патриарха рассказать, куда он услал Кьюрика и Берита, тот былвесьма уклончив и так толком ничего и не ответил.

— Однако у нас будет все же небольшое тактическоепреимущество, — раздумчиво пробормотал Комьер. — В войсках Мартэлапочти что одни наемники, и как только они окажутся во внешнем городе, как сразузаймутся привычным для себя делом. Это даст нам некоторое время.

— А также приведет в ярость основную частьКурии, — усмехнулся Эмбан.

— У многих патриархов, которых я знаю, во внешнемгороде роскошные дома. Полагаю, сознание, что их тщательно лелеянные богатствастановятся добычей мародеров, будет для них мучительной пыткой, а так жеприугасит кое-чей пыл по поводу кандидатуры первосвященника Энниаса. Кстати,мой дом здесь, внутри старых стен, — дородный патриарх хохотнул, —так что я смогу дышать свободно. Так же как и ты, Долмант.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.