Император под ведьмовским соусом - Татия Суботина Страница 53

Книгу Император под ведьмовским соусом - Татия Суботина читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Император под ведьмовским соусом - Татия Суботина читать онлайн бесплатно

Император под ведьмовским соусом - Татия Суботина - читать книгу онлайн бесплатно, автор Татия Суботина

— Я уже знаю, какие исследования мы сегодня будем проводить, — как ни в чем не бывало, поделился энтузиазмом Зорус.

— Какие такие исследования? У императора судебное заседание и совет! — вклинился встревоженный рыжий.

Он присоединяться к завтраку не стал, вежливо отказался на приглашение, но уходить из покоев не спешил. А может, и не собирался.

— У императора потеря памяти — это важнее, чем какой-то там совет.

Камердинер икнул. Я подавилась кусочком баранины и вылупилась на Зоруса. Тот верно истолковал мой взгляд и поспешил с объяснениями.

— Камилу можно доверять. Он с вами и огонь, и воду прошел.

И здесь мне стало жутко стыдно.

— Так вы потеряли память? — просиял камердинер. — Это же прекрасно!

Зорус едва со стула не свалился.

— Простите? — изумилась я.

Камил не смутился, охотно объяснил:

— В том смысле, что вы просто меня не помните, а я уж решил, что попал в немилость.

И столько радости было в его словах, что мне опять стало стыдно, да! Жгуче просто! А для ведьм это вообще несвойственное чувство!

Камердинер, видать, очень близок и верен Генриху, раз так эмоционально реагирует на малейшие изменения в его поведении. Мне надо быть осторожной. Рядом с Киисой я непозволительно расслабилась и стала показывать вредный ведьминский нрав.

— Никакой немилости, — выбрала тон помягче. — Просто с утра я отличаюсь весьма вредным нравом.

— Ничего нового, — улыбнулся Камил и я поняла, что хоть одна схожесть с Генрихом у нас есть.

Вскоре Кииса вернулась в спальню, весьма довольная, надо сказать. Вот какие чудеса творит полный желудок с женщиной. Мариос была белее мела, походка ее стала нетвердой, того и гляди — пошатнется, упадет без чувств. Мне и самой змеиный завтрак нелегко дался бы, если пришлось бы принимать в этом непосредственное участие.

— Камил?

— Да, ваше величество?

— Мариос всегда кормит Киису?

Услышав свое имя от меня, девушка еще сильнее побледнела. Хотя я думала, что сильнее уже некуда.

Камердинер не удивился:

— Это входит в ее обязанности.

— Значит, больше не входит.

Мариос пошатнулась, уперев ладонь в стену. И все же, девушка не устояла на ногах, рухнула на колени, как подкошенная.

Я вскочила и кинулась к ней. Камердинер за мной, следуя едва ли не по пятам.

Кииса лениво наблюдала со стороны за всем действом. И Зорус остался спокоен, даже равнодушен, продолжал аппетитно завтракать. Чтоб ему икалось!

— Вы хотите ее вернуть в деревню? — донесся до меня вопрос Камила. — Мне выдать еженедельное жалование и подыскивать замену?

Голос жесткий, а в тоне — явная готовность выполнить любой мой приказ.

Служанка испуганно зойкнула, то ли от слов мужчины, то ли от того, что я силком подняла ее на ноги. Маленькая на вид, а увесистая оказалась. Хотя для оборотня, это не груз. Вот в своем теле, я бы Мариос и приподнять не смогла.

Ноги девушку не держали. Пришлось крепко поддерживать бедняжку за плечи, чтобы повторно не завалилась на пол. И, казалось, чем дольше я это делала, тем хуже Мариос становилось. А заодно и Камилу, что почему-то позеленел, но продолжал наблюдать за нами с тщательно сделанным — равнодушным лицом.

— Или мне подготовить девушку и перевести в гарем? — вновь подал голос камердинер.

Один вопрос глупее другого!

При мысли о гареме я и вовсе заметно вздрогнула. Мариос, к слову, заодно со мной, вцепилась-то я в нее крепко. Или тоже испугалась даже мысли согреть постель императора?

ГЛАВА 46

– Я хочу, чтобы Киису кормил крепкий, верный мне мужчина, — внимательно вгляделась в лицо девушки, но так и не поняла, чего именно она больше испугалась: лишиться места или попасть в гарем. — Такое зрелище не для женских глаз.

— Раньше вас это не смущало… — бесстрашно заметил Камил.

Видать, у них с монаршим кошаком, и правда, доверительные отношения. Камердинер вел себя смело и откровенно, точно так и положено. Мне же всегда представлялось по-другому.

Надо же… Не смущало!

Я разозлилась на Генриха. То ли он совсем бесчувственный чурбан, которому откровенно все равно на всех и все, судя по результатам его политики — предположение не верное. То ли он настолько занят, что не замечает очевидного, девушка едва жива после кормления питомицы императора. Сколько она еще выдержит?

— А теперь вот смущает. Что, заменить Мариос проблема?

— Что вы, ваше величество, никаких проблем. Хотите — заменим. Сегодня же. Сейчас же.

Я удовлетворенно кивнула.

— А саму Мариос? — осторожно напомнил он.

— Что?

— Куда ее? Тоже заменим?

Ох, как тяжело!

— Никуда, Камил. Пусть выполняет то, что до этого. Кроме кормления. Она от него и так едва на ногах стоит. Разве не видишь? Прости, Кииса, — повернулась к змее. — Но твои кулинарные пристрастия не каждый выдержит.

— За то все хорош-шо перевариваются.

Гидра высунула язычок и облизнулась, я вылупилась на нее, как на сошествие с небосклона Луноликой.

— С нес-сварением у меня проблем нет, — добавила хитро она.

— Очень рада за тебя. Но прошу избавить меня от таких подробностей! — съязвила в ответ.

И хорошо, что мысленно. Уже попривыкла к такому общению. Представить сложно, как бы отреагировали присутствующие, начни я, ко всему прочему, еще и сама с собой болтать.

Гидра качнула средней головой, мол, как знаешь.

Вот это характер! Под стать несносному кошаку!

Ох, чую, скучно с такой ползучей компаньонкой мне точно не станет!

К словно заиндевевшему ранее камердинеру, наконец, вернулся румянец:

— Как прикажете, ваше величество, — а вот удивление скрыть не удалось.

Видать, император не часто беспокоился о прислуге.

Мариос совсем обмякла в моих руках. Надеюсь, от облегчения.

Да что же она квелая такая!

— Благодарю, мой император! — все пыталась сползти вниз и облобызать мои коленки девица. — Я сделаю все, что прикажете, буду служить верой и правдой. Любое ваше слово…

— Довольно, — поморщилась я.

Что прикажете делать с ее откровенным обожанием во взгляде? Только влюбленных дурочек мне здесь и не хватало!

— Продолжай делать все то, что делала. Я доволен твоей работой.

Мариос быстро закивала. Мол, поняла, все будет в лучшем виде. В старательности этой девочки я почему-то совершенно не сомневалась.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.