Лунная радуга - Анна Порохня Страница 54

Книгу Лунная радуга - Анна Порохня читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Лунная радуга - Анна Порохня читать онлайн бесплатно

Лунная радуга - Анна Порохня - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Порохня

- Ты зачем меня привел сюда? – я огляделась, ища Мисти, и увидела его, сидящего на алтаре. – Что ты мне хотел показать?

Котенок мяукнул, и его глаза вспыхнули. Итак, озерный кот показал мне страшную тайну этого замка. Интересно, герцог знает о существовании этого места? Если честно мне было трудно представить гордого и благородного Леона, творящего ритуалы возле мрачного идола. Но тогда кто же?

Я открыла книгу и пробежала глазами по написанному.

«О, Великий Гиргоп*! Прими эту жертву и снизойди к детям своим! Мы молим тебя о помощи! Исполни наши желания! Ради тебя мы готовы сеять ложь, блуд и смерть! Мы рабы твои и наши жизни принадлежат тебе! Любая жертва во славу Твою, наш Господин!».

Что за гадость? Кто такой этот Гиргоп? Судя по этой молитве, существо явно не из добрых…

Не в силах побороть любопытство, я протянула руку и потянула ткань, скрывающую фигуру. То, что я увидела, было ужасно.

Идол изображал мужчину в длинном балахоне, а вместо его лица зияла сквозная дыра. Края ее были испачканы чем-то похожим на засохшую кровь и меня чуть не стошнило. Так вот что за запах стоит здесь!

Вернув ткань на место, я закрыла книгу, расправила бархат на алтаре и схватила Мисти.

- Пошли отсюда! – мы вышли в коридор и, приложив максимум усилий, я снова заперла дверь, чтобы хозяин этого чудовищного места не заподозрил, что кто-то проник в его мерзкое святилище.

Обратно я почти бежала, не в силах избавиться от жутких мыслей. Меня одолевали вопросы, на которые не было ответов. Что же происходило в этой комнате? Неужели там убивали кого-то? И что теперь делать с этим? Рассказать герцогу, Гортензии?

- А если они тоже причастны ко всему этому ужасу? – прошептала я, резко остановившись. Хотя во мне все противилось такому предположению. Нет, здесь что-то другое…

Мисти тронул меня лапкой за лицо, и я посмотрела на него.

- Что? Хочешь расследования? Но это может нам выйти боком, понимаешь?

Котенок замурчал и потерся о мой подбородок.

- Ладно, начнем присматриваться ко всем обитателям замка, - пообещала я, справедливо полагая, что ничего страшного не случится, если я возьму под контроль коридор, ведущий к страшной комнате.

Я думала, что дни без герцога будут проходить со скоростью черепашьего хода, но на удивление, они пролетели очень быстро. Кухня, беседы с Гортензией и, конечно же, наблюдение за домочадцами скрасили мои будни, и когда раздался стук колес экипажа, я прилипла носом к оконному стеклу. До обеда оставалось не больше часа, и я хотела немного отдохнуть в своей комнате. При виде мужа мое настроение тут же полетело вверх, и я поймала себя на том, что улыбаюсь глупой улыбкой, наблюдая за Леоном.

Он как всегда был безупречен и выглядел сногсшибательно в строгом камзоле, украшенном серебристой вышивкой и темно-красной рубахе с распахнутым воротом. С ним приехал еще один мужчина и, увидев в его руке трость, я догадалась, что это Сторн Линд – будущий муж Эллы.

Я решила, что будет уместным, спустится вниз и поприветствовать супруга и гостя. Быстро посмотрев на себя в зеркало, я стряхнула с платья муку и вышла из комнаты.

Гортензия уже была в холле и улыбнулась, увидев меня.

- Леону будет приятно, что ты встречаешь его.

- Хорошо, что он вернулся, - ответила я, и в этот момент входная дверь распахнулась, впуская мужа и гостя.

Взгляд Леона скользнул по мне, и в его глазах появилась теплота, которая тут же окутала меня мягким облачком.

- Добрый день, ваше милосердие, - сказала я, не отводя от него глаз. – С приездом.

- Благодарю вас, супруга, - он подошел ко мне и, поцеловав в лоб, тихо сказал: - Вы – самое приятное, что я сегодня увидел.

Я совсем разомлела, и когда он, поздоровавшись с матерью, представил своего спутника, все еще улыбалась.

- Дамы, это Сторн Линд, надеюсь, он в скором времени станет нашим родственником.

- Ридганда, я безмерно рад знакомству с вами, - мужчина поцеловал руку Гортензии, а потом повернулся ко мне. – Герцогиня, ваш супруг рассказывал мне о вас удивительные вещи. Надеюсь попробовать то, что готовят повара под вашим руководством.

- Скоро обед и у вас появиться возможность оценить мои таланты, - ответила я с приветливой улыбкой. – Добро пожаловать в наш дом.

Несмотря на хромоту, Сторн Линд был довольно привлекательным мужчиной, с породистым, умным лицом и красивыми, яркими глазами, цвета весеннего неба. У него были густые золотистые волосы и отличная фигура, что говорило о ежедневных тренировках. Приятный голос и правильная речь очень располагали, и я даже подумала, что Элла совершенно не подходит на роль его жены. С этим человеком смотрелась бы умная, рассудительная и спокойная женщина, а не своенравная девица. Но это меня не касалось, и вряд ли кто-то жаждал моих советов.

--------------------------

*Гиргоп Бесцветный - бог преступников и извращенцев, по выдуманной легенде появившийся в результате самозачатия Хирга Двуликого и вобравшего только тёмную сторону “папы-мамы”.

Глава 43.

Тяжелое грозовое покрывало медленно заволакивало небо, но несмотря на это неотвратимое нашествие, на нем все еще золотились островки солнечного света. Свинцовые тучи на горизонте таили угрозу, но в замковом парке все еще играли всеми красками лучи солнца. Но чем дальше к озеру, тем темнее и насыщеннее становились цвета. Кусты и деревья отбрасывали почти черные тени и темно-синие облака, просто дышали дождем.

Герцог и Сторн Линд отправились в свои покои, чтобы привести себя в порядок после дороги, а во дворе снова послышался звук подъезжающего экипажа. Управляющий привез наемных рабочих, и мы с Гортензией повели людей в малый зал, чтобы посмотреть на них и объяснить, что требуется.

Это были две женщины и двое мужчин, очень приличного вида. Чистые, с приятными, открытыми лицами и натруженными руками. Мария и Лидия знали толк в домашнем хозяйстве, имея опыт службы в богатых домах Вартланда, а Талех и Марчин всю жизнь были дворовыми слугами. Объяснив им, что нужно делать в таверне, я отправила их на кухню, чтобы они перекусили, и дала распоряжение управляющему – сразу же отвезти их в «Пьяную фею».

Я даже испытала некоторое облегчение, ведь уже сегодня вечером в таверне будут люди, которые помогут моим женщинам. А работа для них там точно найдется. Нужно было все выбелить, выстирать белье, перемыть комнаты и выбить половики. Таверна должна просто сиять чистотой, чтобы в ней не брезговали останавливаться ни купцы, ни мелкое дворянство.

Свекровь позвала меня в свою комнату, чтобы выбрать платья - портниха задерживалась и Гортензия переживала, что я останусь на праздник без достойного герцогини наряда.

- И как это ее угораздило заболеть именно в тот момент, когда она так нужна? – нервничала свекровь, перебирая свой гардероб. – А в моем наряде ты будешь выглядеть нелепо, потому что меня видели во всех праздничных платьях! Нет, завтра же едем по магазинам! Что ты думаешь по этому поводу?

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.